Difference between revisions of "Countdown"
From Detective Conan Wiki
(→Conan's opening speech) |
|||
| (51 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 47 | | song = Opening 47 | ||
| image = Opening47.jpg | | image = Opening47.jpg | ||
| − | | title | + | | original-title = カウントダウン |
| + | | english-title = Countdown | ||
| artist = [[NormCore]] | | artist = [[NormCore]] | ||
| − | | episodes = 903~ | + | | episodes = [[Birds of a Feather at Loggerheads|903]]~[[High School Girl Detective Sonoko Suzuki|915]] |
| − | | release-date = 2018 | + | | video = uSnGxtnSDjc |
| − | | chart-peak = | + | | release-date = August 29, 2018 |
| − | | cds = | + | | chart-peak = 31 |
| − | | tracks = | + | | cds = 1 |
| − | | cost = | + | | tracks = 3 (regular and limited ed.) <br> 4 (Conan ed.) |
| − | | number = | + | | cost = 1,000円 <br> 1,500円 (limited ed.) <br> 2,000円 (Conan ed.) |
| + | | number = JBCZ-6092 <br> JBCZ-6091 (limited ed.) <br> JBCZ-6090 (Conan ed.) | ||
| record-label = Being | | record-label = Being | ||
| prev-song = Everything OK!! | | prev-song = Everything OK!! | ||
| − | | next-song = | + | | next-song = Timeline (song) |
}} | }} | ||
| − | '''Countdown''' is the 47th opening of the anime. | + | '''Countdown''' is a single by [[NormCore]] that was released on August 29, 2018. The titular song is the 47th opening of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
| Line 44: | Line 46: | ||
{{Char|Rumi Wakasa}} | {{Char|Rumi Wakasa}} | ||
{{Char|Kanenori Wakita}} | {{Char|Kanenori Wakita}} | ||
| + | {{char|Rei Furuya|display=Rei Furuya (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Jodie Starling|display=Jodie Starling (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Chianti|display=Chianti (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Yusaku Kudo|display=Yusaku Kudo (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Yukiko Kudo|display=Yukiko Kudo (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Sonoko Suzuki|display=Sonoko Suzuki (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Masumi Sera|display=Masumi Sera (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Elena Miyano|display=Elena Miyano (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Makoto Kyogoku|display=Makoto Kyogoku (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Andre Camel|display=Andre Camel (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Shuichi Akai|display=Shuichi Akai (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Saguru Hakuba|display=Saguru Hakuba (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Kansuke Yamato|display=Kansuke Yamato (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Yumi Miyamoto|display=Yumi Miyamoto (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Hidemi Hondou|display=Hidemi Hondou (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Mary Sera|display=Mary Sera (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Taka'aki Morofushi|display=Taka'aki Morofushi (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Minor law enforcement#Yakumaru|File880 man2|display=Yakumaru (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Seiji Asoh|Asai Narumi|display=Seiji Asoh (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Toji Funemoto|display=Toji Funemoto (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Natsuko Shibuya|display=Natsuko Shibuya (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Roller Coaster Murder Case|EP1 Mansion Owner|display=Takanori Sewa (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Ramen So Good, It's to Die For 2|Sosuke Mizushina|display=Sosuke Mizushina (flash forward)}} | ||
| + | {{char|The Alibi of the Black Dress|Mihiro Kuze|display=Mihiro Kuze (flash forward)}} | ||
| + | {{char|The Alibi of the Black Dress|Yuika Shodo|display=Yuika Shodo (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Harufumi Mogi|display=Harufumi Mogi (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Ikumi Soda|display=Ikumi Soda (flash forward)}} | ||
| + | {{char|Furuyo Senma|Furuyo Senma|display=Furuyo Senma (flash forward)}} | ||
| + | {{char|The Gathering of the Detectives! Shinichi Kudo vs. Kaitou Kid|Shukuzen Ogami|display=Shukuzen Ogami (flash forward)}} | ||
}} | }} | ||
| Line 56: | Line 87: | ||
{{cquote|"カウントダウンのゼロを突き抜け、その先の推理が答えを出す!" | {{cquote|"カウントダウンのゼロを突き抜け、その先の推理が答えを出す!" | ||
(When the countdown reaches zero, use your detective skills to produce an answer!)}} | (When the countdown reaches zero, use your detective skills to produce an answer!)}} | ||
| + | |||
| + | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
| + | {{cquote|"Quan el compte enrere arriba a zero, la deducció és l'única resposta!" | ||
| + | (When the countdown reaches zero, deduction is the only answer!)}} | ||
| + | |||
| + | ==== French (Subtitled version) ==== | ||
| + | {{cquote|"La réponse viendra d'une déduction après la fin de compte à rebours!" | ||
| + | (The answer will come from a deduction after the countdown ends!)}} | ||
| + | |||
| + | ==== Thai ==== | ||
| + | {{cquote|"เมื่อนับถอยหลังทะลุศูนย์ การสันนิษฐานจะเป็นตัวหาคำตอบ!" | ||
| + | ("When counting down past zero, deduction will be the answer!")}} | ||
| + | |||
| + | ==== Vietnamese ==== | ||
| + | {{cquote|"Khi đồng hồ đếm ngược về ZERO, suy luận trước đó sẽ đưa ra câu trả lời!" | ||
| + | ("When the clock counts down to ZERO, the previous deduction will give the answer!")}} | ||
| + | |||
| + | === Artists === | ||
| + | * '''Performer''': Normcore | ||
| + | * '''Lyrics''': Mafumafu, Fümi | ||
| + | * '''Composer''': Mafumafu | ||
| + | * '''Arrangement''': Zenko Mitsuya | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
| − | * '''Storyboard''': [[ | + | * '''Storyboard''': [[Fu Chisaka]] |
* '''Technical Director''': [[Baron Horiuchi]] | * '''Technical Director''': [[Baron Horiuchi]] | ||
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] | * '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] | ||
| − | * '''Key Animation''': [[Jiro Kanai]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Hisashi Mori]], [[ | + | * '''Key Animation''': [[Jiro Kanai]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Hisashi Mori]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Fu Chisaka]] |
| − | * '''In-between | + | * '''In-between Check''': [[Yuki Nishide]] |
* '''2D Composite''': [[Jin Nishiyama]] | * '''2D Composite''': [[Jin Nishiyama]] | ||
| Line 71: | Line 124: | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Honno suubyou de fukitobu mirai | Honno suubyou de fukitobu mirai | ||
| − | |||
Soshite semarareta niritsu no se wo osu aa | Soshite semarareta niritsu no se wo osu aa | ||
Karamitsuita kono koodo wo kiru kurai de | Karamitsuita kono koodo wo kiru kurai de | ||
| − | |||
Konna namakura ga omotai | Konna namakura ga omotai | ||
Furuete shimau shimatsu da | Furuete shimau shimatsu da | ||
| − | Kagen shirazu no sujigaki de | + | Kagen shirazu no sujigaki de |
| + | Saishuukai temae | ||
Ima byouyomi no owari ga temaneku | Ima byouyomi no owari ga temaneku | ||
| − | |||
Kimi no inai mirai nante erabitaku mo nai yo | Kimi no inai mirai nante erabitaku mo nai yo | ||
Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite | Ichibyou saki no boku yo kotae wo dashite | ||
| − | Kagen shirazu no sujigaki de | + | Dono ketsumatsu nara neuchi ga aru? |
| + | Soushite eranda kasaku no mukougawa aa | ||
| + | |||
| + | Minasoko wa sumikitta aoiro rashiinda | ||
| + | Yogoreteita no wa kitanai mono wo misugita kono me? | ||
| + | |||
| + | Niekurikaeru shinjou wa | ||
| + | Ai no uragaeshi da | ||
| + | Ima nozomarenai asu e suberikome | ||
| + | Yaji no tagui wa itsu no hi ka mimi wo fusaideitanda | ||
| + | Ichibyou saki no boku yo kore de ii kai | ||
| + | |||
| + | Kagen shirazu no sujigaki de | ||
| + | Saishuukai temae | ||
Ima byouyomi no owari ga temaneku | Ima byouyomi no owari ga temaneku | ||
| + | Kimi no inai mirai nante erabitaku mo nai yo | ||
| + | Ato suubyou de teikoku ichibyou saki no boku yo | ||
| − | + | Kotae wo dashite | |
| − | |||
| japanese = | | japanese = | ||
| − | + | ほんの数秒で 吹き飛ぶ未来 | |
| − | |||
そして迫られた 二律の背を押す ああ | そして迫られた 二律の背を押す ああ | ||
絡みついた このコードを切るくらいで | 絡みついた このコードを切るくらいで | ||
| − | |||
こんな鈍が重たい | こんな鈍が重たい | ||
震えてしまう始末だ | 震えてしまう始末だ | ||
| − | + | 加減知らずの筋書きで | |
| + | 最終回手前 | ||
いま秒読みの終わりが手招く | いま秒読みの終わりが手招く | ||
| − | |||
君のいない未来なんて 選びたくもないよ | 君のいない未来なんて 選びたくもないよ | ||
1秒先の僕よ 答えを出して | 1秒先の僕よ 答えを出して | ||
| − | + | どの結末なら値打ちがある? | |
| + | そうして選んだ佳作の向こう側 ああ | ||
| + | |||
| + | 水底は 澄みきった青色らしいんだ | ||
| + | 汚れていたのは 汚いものを見すぎたこの眼? | ||
| + | |||
| + | 煮えくり返る心情は | ||
| + | 愛の裏返しだ | ||
| + | いま望まれない明日へ滑り込め | ||
| + | 野次の類はいつの日か 耳を塞いでいたんだ | ||
| + | 1秒先の僕よ これでいいかい | ||
| + | |||
| + | 加減知らずの筋書きで | ||
| + | 最終回手前 | ||
いま秒読みの終わりが手招く | いま秒読みの終わりが手招く | ||
| + | 君のいない未来なんて 選びたくもないよ | ||
| + | あと数秒で定刻 1秒先の僕よ | ||
| − | + | 答えを出して | |
| − | |||
| english = | | english = | ||
Just a few seconds, and the future is blown away | Just a few seconds, and the future is blown away | ||
| − | |||
And then an either-or situation draws near, ah | And then an either-or situation draws near, ah | ||
To the point that this entwined cord has to be cut | To the point that this entwined cord has to be cut | ||
| − | |||
Such dullness is heavy | Such dullness is heavy | ||
And can only end up quaking | And can only end up quaking | ||
| − | The plot that knows no bounds | + | The plot that knows no bounds |
| + | Leads to the final episode right before me | ||
Now the end of the countdown is beckoning | Now the end of the countdown is beckoning | ||
| − | |||
I will never ever choose things like a future without you | I will never ever choose things like a future without you | ||
Produce the answer, oh me from one second ahead | Produce the answer, oh me from one second ahead | ||
| − | The plot that knows no bounds | + | Which ending would be worth it? |
| + | Choosing like that is the antithesis of a great work, ah | ||
| + | |||
| + | The bottom of the sea appears to be perfectly clear and blue | ||
| + | If anything is filthy wouldn't it be these eyes that have seen too much filth? | ||
| + | |||
| + | My seething feelings | ||
| + | Are the opposite of love | ||
| + | Now I am sliding towards a tomorrow I never desired | ||
| + | The assortment of jeers will clog my ears sooner or later | ||
| + | Is this ok, oh me from one second ahead | ||
| + | |||
| + | The plot that knows no bounds | ||
| + | Leads to the final episode right before me | ||
Now the end of the countdown is beckoning | Now the end of the countdown is beckoning | ||
| + | I will never ever choose things like a future without you | ||
| + | Oh me from one second ahead, there are only a few seconds left before the appointed time | ||
| − | + | So please produce the answer | |
| − | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
== CD info == | == CD info == | ||
| + | === Normal edition CD track listing === | ||
| + | [[Image:Opening47.jpg |thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|カウントダウン|Kauntodaun|Countdown}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|モハンカイトウ|Mohan Kaitou|Exemplary Answer}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|カウントダウン -Instrumental-|Kauntodaun -Instrumental-|Countdown -Instrumental-}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| + | |||
| + | === First press limited edition CD+DVD track listing === | ||
| + | [[Image:Opening47le.jpg |thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|カウントダウン|Kauntodaun|Countdown}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|モハンカイトウ|Mohan Kaitou|Exemplary Answer}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|カウントダウン -Instrumental-|Kauntodaun -Instrumental-|Countdown -Instrumental-}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | '''DVD''': Music Video and Making Of | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| + | |||
| + | === Detective Conan edition CD+DVD track listing === | ||
| + | [[Image:Opening47dc.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|カウントダウン|Kauntodaun|Countdown}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|モハンカイトウ|Mohan Kaitou|Exemplary Answer}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|カウントダウン -TV Edit-|Kauntodaun -TV Edit-|Countdown -TV Edit-}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|カウントダウン -Instrumental-|Kauntodaun -Instrumental-|Countdown -Instrumental-}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | '''DVD''': Creditless opening<br> | ||
| + | '''Extras''': Random can badge with scene from intro (3 types available) | ||
| + | {{clearleft}} | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
| − | ==== CD ==== | + | ==== CD ==== |
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
| − | </gallery | + | </gallery> |
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
| − | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
File:Op47-1.jpg|Main logo | File:Op47-1.jpg|Main logo | ||
File:Op47-2.jpg|Conan | File:Op47-2.jpg|Conan | ||
| − | File:Op47-3.jpg|Ran captured by the criminal | + | File:Op47-3.jpg|Ran captured by the criminal |
| − | File:Op47-4.jpg|Vermouth, Gin | + | File:Op47-4.jpg|Vermouth, Gin and Vodka |
File:Op47-5.jpg|Professor Agasa | File:Op47-5.jpg|Professor Agasa | ||
| − | File:Op47-6.jpg|The Detective Boys, with Azusa and Kogoro | + | File:Op47-6.jpg|The Detective Boys, with Azusa and Kogoro |
File:Op47-7.jpg|Haibara | File:Op47-7.jpg|Haibara | ||
| − | File:Op47-8.jpg|Kazuha and Heiji | + | File:Op47-8.jpg|Kazuha and Heiji |
| − | File:Op47-9.jpg| | + | File:Op47-9.jpg|Chiba, Shiratori, Megure, Sato and Takagi |
File:Op47-10.jpg|Kaitou Kid | File:Op47-10.jpg|Kaitou Kid | ||
File:Op47-11.jpg|Ran | File:Op47-11.jpg|Ran | ||
| − | File:Op47-12.jpg|Conan leaping with the Turbo Engine Skateboard | + | File:Op47-12.jpg|Conan leaping with the Turbo Engine Skateboard |
| − | File:Op47-13.jpg|Conan charging through the men in black | + | File:Op47-13.jpg|Conan charging through the men in black |
File:Op47-14.jpg|Shinichi | File:Op47-14.jpg|Shinichi | ||
| − | File:Op47-15.jpg|Kuroda, Wakasa, and Wakita | + | File:Op47-15.jpg|Kuroda, Wakasa, and Wakita |
| − | File:Op47-16.jpg|Ran confronted | + | File:Op47-16.jpg|Ran confronted |
| − | File:Op47-17.jpg|Conan kicking with his Power-Enhancing Kick Shoes | + | File:Op47-17.jpg|Conan kicking with his Power-Enhancing Kick Shoes |
| − | File:Op47-18.jpg|Ran kicking a man in black | + | File:Op47-18.jpg|Ran kicking a man in black |
| − | File:Op47-19.jpg|Conan injured | + | File:Op47-19.jpg|Conan injured |
| − | File:Op47-20.jpg|Ran embracing Conan | + | File:Op47-20.jpg|Ran embracing Conan |
</gallery> | </gallery> | ||
| Line 172: | Line 291: | ||
<references/> | <references/> | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
| − | # | + | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. |
| + | |||
| + | {{Opening Themes}} | ||
[[de:Opening 47]] | [[de:Opening 47]] | ||
| + | [[zh:OP47]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
| − | + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | |
| − | |||
Latest revision as of 09:27, 9 November 2025
| ‹ Everything OK!! | List of Songs | Timeline (song) › |
| Opening 47 | |
| Original title: | カウントダウン |
|---|---|
| English title: | Countdown |
| Artist: | NormCore |
| Episodes: | 903~915 |
| Release date: | August 29, 2018 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 (regular and limited ed.) 4 (Conan ed.) |
| Original Cost: | 1,000円 1,500円 (limited ed.) 2,000円 (Conan ed.) |
| CD Number: | JBCZ-6092 JBCZ-6091 (limited ed.) JBCZ-6090 (Conan ed.) |
| Record Label: | Being |
| Oricon chart peak: | 31 |
Countdown is a single by NormCore that was released on August 29, 2018. The titular song is the 47th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
| “ | "カウントダウンのゼロを突き抜け、その先の推理が答えを出す!"
(When the countdown reaches zero, use your detective skills to produce an answer!) |
„ |
Catalan (Catalonia)
| “ | "Quan el compte enrere arriba a zero, la deducció és l'única resposta!"
(When the countdown reaches zero, deduction is the only answer!) |
„ |
French (Subtitled version)
| “ | "La réponse viendra d'une déduction après la fin de compte à rebours!"
(The answer will come from a deduction after the countdown ends!) |
„ |
Thai
| “ | "เมื่อนับถอยหลังทะลุศูนย์ การสันนิษฐานจะเป็นตัวหาคำตอบ!"
("When counting down past zero, deduction will be the answer!") |
„ |
Vietnamese
| “ | "Khi đồng hồ đếm ngược về ZERO, suy luận trước đó sẽ đưa ra câu trả lời!"
("When the clock counts down to ZERO, the previous deduction will give the answer!") |
„ |
Artists
- Performer: Normcore
- Lyrics: Mafumafu, Fümi
- Composer: Mafumafu
- Arrangement: Zenko Mitsuya
Staff
- Storyboard: Fu Chisaka
- Technical Director: Baron Horiuchi
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Key Animation: Jiro Kanai, Nobuyuki Iwai, Hisashi Mori, Takashi Kawaguchi, Fu Chisaka
- In-between Check: Yuki Nishide
- 2D Composite: Jin Nishiyama
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | カウントダウン | Kauntodaun | Countdown | |
| 2 | モハンカイトウ | Mohan Kaitou | Exemplary Answer | |
| 3 | カウントダウン -Instrumental- | Kauntodaun -Instrumental- | Countdown -Instrumental- |
First press limited edition CD+DVD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | カウントダウン | Kauntodaun | Countdown | |
| 2 | モハンカイトウ | Mohan Kaitou | Exemplary Answer | |
| 3 | カウントダウン -Instrumental- | Kauntodaun -Instrumental- | Countdown -Instrumental- |
DVD: Music Video and Making Of
Detective Conan edition CD+DVD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | カウントダウン | Kauntodaun | Countdown | |
| 2 | モハンカイトウ | Mohan Kaitou | Exemplary Answer | |
| 3 | カウントダウン -TV Edit- | Kauntodaun -TV Edit- | Countdown -TV Edit- | |
| 4 | カウントダウン -Instrumental- | Kauntodaun -Instrumental- | Countdown -Instrumental- |
DVD: Creditless opening
Extras: Random can badge with scene from intro (3 types available)
Gallery
CD
TV
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 | ||





