Jump to content

Misty Mystery: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Added some info pertaining to the song and the CD
 
(117 intermediate revisions by 35 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{InfoBox Music
{{InfoBox Music
| song            = Opening 32
| song            = Opening 32
| image          = No cover.jpg
| image          = Mistymystery.jpg
| video          =  
| original-title  = Misty Mystery
| title           = Misty Mystery
| english-title   =
| artist          = [[GARNET CROW]]
| artist          = [[GARNET CROW]]
| episodes        = 627~
| episodes        = [[Conan & Kid's Battle For Ryoma's Treasure|627]]~[[Grabbing Karuta Cards in Dire Straits|641]]
| video          = DkPAYVnNMdU
| release-date    = August 31, 2011
| release-date    = August 31, 2011
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 9
| cds            =  
| cds            = 1
| tracks          = 4 (regular edition) 3 (limited edition)
| tracks          = 4 <br> 3 (limited ed.)
| cost            = 1,365円
| cost            = 1,200円 <br> 1,300円 (limited ed.)
| number          = GZCA-4135
| number          = GZCA-7166 <br> GZCA-4135 (limited ed.)
| record-label    = GIZA Studio
| record-label    = GIZA studio
| prev-song      = Don't Wanna Lie
| prev-song      = Don't Wanna Lie
| next-song      =  
| next-song      = Miss Mystery
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Misty Mystery''' is a song by [[GARNET CROW]]. The song will be the 32nd opening of the anime.
'''Misty Mystery''' is a single by [[GARNET CROW]] that was released on August 31, 2011. The titular song is the 32nd opening of the anime and is also the 1st opening of Magic Kaito TV Specials.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan/Magic Kaito opening info ==
After being used for Detective Conan, a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.


=== Cast ===
=== Cast ===
;Detective Conan
{{Char Appearances|
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Ran Mouri}}
{{Char|Shinichi Kudo}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Heiji Hattori}}
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Kazunobu Chiba}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
{{Char|Ayumi Yoshida}}
{{Char|Ai Haibara}}
{{Char|Kaitou Kid}}
{{Char|Vermouth}}
{{Char|Gin}}
{{Char|Vodka}}
{{Char|Chianti}}
{{Char|Korn}}
{{Char|Jodie Starling}}
{{Char|Hidemi Hondou}}
{{Char|James Black}}
{{Char|Andre Camel}}
{{Char|Shuichi Akai}}
{{Char|Scar Akai}}
{{Char|The Mystery I Loved|Murako Saikawa|display=Murako Saikawa (journal photo)}}
}}
;Magic Kaito
{{Char Appearances|
{{Char|Kaitou Kid}}
{{Char|Aoko Nakamori}}
{{Char|Toichi Kuroba|display=Toichi Kuroba (Kid photograph)}}
{{Char|Kaito Kuroba}}
{{Char|Akako Koizumi}}
{{Char|Saguru Hakuba}}
{{Char|Ginzo Nakamori}}
{{Char|Konosuke Jii}}
{{Char|Conan Edogawa}}
}}
=== Gadgets (Detective Conan) ===
{{Gadgets Appearances|
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}
}}
=== Gadgets (Magic Kaito) ===
{{Gadgets Appearances|
{{Gadget|Hang Glider Cape}}
{{Gadget|Turbo Engine Scooter}}
}}
=== Case references (Detective Conan) ===
* [[Megure's Sealed Secret|'''Episode 217-218''': Megure's Sealed Secret]]: Ran and Sonoko picking sweaters
* [[Holmes' Revelation|'''Episode 616-621''': Holmes' Revelation]]
* [[And Then There Were No Mermaids|'''Episode 222-224''': And Then There Were No Mermaids]]
=== Conan's opening speech (Detective Conan) ===
==== Japanese ====
{{cquote |
"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。"
("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!")}}
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"Farem fondre la boira que envolta l'amor i els crims per veure'ls més clars!"
("We'll make dissolve the fog which surrounds love and crimes to see them clearly!")}}
==== Italian ====
{{cquote|"Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"
("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!")}}
==== Vietnamese ====
Episode 627-628
{{cquote|"Trong khoảnh khắc quyết định đời người, chúng ta không thể lừa dối bản thân."
("In the decisive moment of life, we cannot fool ourselves.")}}
Episode 629-641
{{cquote|"Như màn sương nhanh chóng tan biến xuyên quan sự lãng mạn và những vụ án."
("Like a mist that quickly dissipates through romance and crime.")}}
==== Thai ====
{{cquote|"มองความรักและคดีให้ทะลุ เหมือนกับหมอกที่สลายไป"
("See through the love and the case, just like a mist that dissolves.")}}
=== Kid's opening speech (Magic Kaito) ===
==== Japanese ====
{{cquote |
"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!"
("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")}}
==== Thai ====
{{cquote |
"อย่าได้ลืม Poker Face เด็ดขาดนะ เป็นคำพูดของพ่อที่จำไว้ใส่ใจ นักมายากลผู้หอกเหินบนท้องฟ้ายามราตรี จอมโจรคิดมาแล้ว!"
("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")}}
=== Artists ===
* '''Performer''': GARNET CROW
* '''Lyrics''': Nana Azuki
* '''Composer''': Yuri Nakamura
* '''Arrangement''': Hirohito Furui


=== Staff ===
=== Staff ===
;Detective Conan
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Tomomi Kamiya]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinsuke Ishikawa]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Yoshiharu Shimizu]]
<ref>{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}</ref>
;Magic Kaito
'''''Note''': Magic Kaito version is only available in DVD.''
* '''Storyboard''' - [[Toshiki Hirano]]
* '''Technical Director''' - [[Sei Sanpei]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]
* '''Key Animation''' - [[Shinsuke Ishikawa]], [[Masanori Osawa]]
<ref>{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html|accessdate=2012-11-17|publisher=aptx.exblog.jp|title=まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)}}</ref>


== Song info ==
== Song info ==
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
=== Lyrics ===
[[Image:Op32-3.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi, and Ran]][[Image:Op32-10.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op32-12.JPG|250px|thumb|right|The Black Organization members]][[Image:Op32-13.JPG|250px|thumb|right|Kir and the FBI]]
{{Lyrics
| romaji =
Why mienu asu he to kitai kome aruiteru no
Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku
Wakare to namida hikikae ni nani wo sono te ni shita no
Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou
Kokoro moyou tokiakasu keyword aa sagashite
Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Why ai no tsuyosa wo tamesu mitai na mainichi
Ima yasashisa nante tooku fuku kaze no you
Sabishisa kodoku taeru tabi nani ga koko ni nokoru no
Negau koto yameta sono ato ni sora no hate nasa ni kidzuku
Onaji yume miteru souzou kurushimi wa toki ni hissu
Tsuyoi hizashi me no kuramu you na shade miteru dake
Itami nara tada no hannou jounetsu wa sugiru shinshou
Kokoro moyou yureugoku take it aa motomete
Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery
Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru
Mada shiranu nani ka aru to yuu nara I'll keep to stay
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou
Kokoro moyou tokiakasu keyword
Kurikaeshi yureru gensou yoru wo koeru nagai kanshou
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Tokihanate mubou na shoudou
| english =
Why do you walk toward
The unforeseeable tomorrow with hope?
My heart is astir
As if I were still thinking about you
In exchange for break-up and tears,
What was it you obtained in your hands?
I come across the waning full moon
Said to be capable of delivering my prayers to you
That's the afterimage of a distant town,
the sweet memories revolve round and round
A scene just like a summer storm
Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon
Tranquility is only an impression
The keyword that unlocks my feelings
Ahh, please find it
Like light from the meadows vanishing in the wind
Misty Mystery
Why is it that the strength of love
Seems to be tested every day?
Now, even that tenderness
Feels as distant as the blowing wind
Trying to endure the loneliness, the solitude
What is it that's been left behind here?
When I stopped wishing for things,
I finally noticed the boundlessness of the sky
I'm dreaming the same dream
Sometimes, suffering is essential
The bright sunbeams and the dizzying shade
Is all I'm watching
As for pain, that's nothing but a reaction
There's too much passion, and it's all imagined
The patterns in my heart are trembling- take it
Ahh, seeking it
The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...
Down in its depths, the form of love is changing
If it seems there's something we still don't know
I'll keep to stay
That's the afterimage of a distant town,
the sweet memories revolve round and round
A scene just like a summer storm
Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon,
peace is but an impression
The keyword that can unravel the patterns in my heart,
Ahh- I'm looking for it
The light from the meadows seems to vanish in the wind
Misty Mystery
Resounding throughout, it's a reckless impulse
| japanese =
why 見えぬ明日(あす)へと 期待込め歩いてるの
まだ君を想う途中みたいにざわめく


The song's melody is written by Nakamura Yuri and the lyrics by AZUKI Nana. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
別離(わかれ)と涙引き換えに 何をその手にしたの
祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う


=== Lyrics ===
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象
心模様解き明かす keyword あぁさがして
草原の光 風に消えるよう Misty Mystery


== CD info ==
why 愛の強さを 試すみたいな毎日
今やさしさなんて遠く吹く風のよう


The Limited Edition's first press includes a QR code which will allow the download of a Wake-up ringtone for users of Japanese cell phones.
淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの
Also included is one of five photos, four of which are solo shots of one of the four GARNET CROW members and one picture of them all together. On the reverse of each photo, the Detective Conan 15th Anniversary logo is printed.
願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく


=== Normal edition CD track listing ===
同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須
1: Misty Mystery
強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ
痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象
心模様揺れ動く take it あぁ求めて
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery


2: Untitled
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける
まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay


3: Untitled
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象
心模様解き明かす keyword
繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷
あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery


4: Misty Mystery -instrumental-
解き放て無謀な衝動
}}
{{clear}}


== CD info ==
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:Mistymystery.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live|5:01}}
{{TrackListingItem|3|I can't take...|I can't take...|I can't take...}}
{{TrackListingItem|4|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}
{{EndTable}}
{{clearleft}}


=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
1: Misty Mystery
[[Image:Op32se.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live|5:01}}
{{TrackListingItem|3|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}
{{EndTable}}


2: Untitled
'''DVD''': "Misty Mystery" music clip<br>
'''Extras''': Wake-up ringtone (QR code), group photos
{{clearleft}}


3: Misty Mystery -instrumental-
== Gallery ==
=== CD ===
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Mistymystery.jpg|Front (Regular Edition)
File:Op32se.jpg|Front (Special Edition)
File:Op32bookback.jpg|Back cover of booklet
File:Op32cd.jpg|CD
File:Op32dvd.jpg|DVD
File:Op32back.jpg|Back cover
File:Op32back2.jpg|Back cover (Conan ver.)
</gallery>


== Chart info ==
=== TV ===
==== Detective Conan ====
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op32-3.JPG|Conan, Shinichi, and Ran
File:Op30-3.JPG|15th Anniversary logo
File:Op32-Main Logo.JPG|Main logo
File:Op32-4.JPG|Conan under the fall leaves
File:Op32-5.JPG|Sonoko and Ran are choosing sweatshirts
File:Op32-6.JPG|Shinichi and Ran
File:Op32-7.JPG|Kogoro and Eri
File:Op32-8.JPG|Heiji and Kazuha
File:Op32-9.JPG|Metropolitan police officers
File:Op32-10.JPG|The Detective Boys
File:Op32-11.JPG|Conan and Ran are talking on the phone
File:Op32-12.JPG|The Black Organization members
File:Op32-13.JPG|Kir and the FBI
File:Op32-14.JPG|Akai and Scar Akai point the gun at each other
File:Op32-2.JPG|Conan
</gallery>
 
==== Magic Kaito ====
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op32MK-1.jpg|Main logo
File:Op32MK-2.jpg|Kaitou Kid's silhouette
File:Op32MK-3.jpg|Aoko
File:Op32MK-4.jpg|Aoko
File:Op32MK-5.jpg|Aoko looking at Kid's silhouette
File:Op32MK-6.jpg|Toichi's "accident"
File:Op32MK-7.jpg|Photograph of Toichi as Kaitou Kid
File:Op32MK-8.jpg|Young Kaito
File:Op32MK-9.jpg|Akako Koizumi
File:Op32MK-10.jpg|Saguru Hakuba
File:Op32MK-11.jpg|Ginzo Nakamori and Konosuke Jii
File:Op32MK-12.jpg|Aoko
File:Op32MK-13.jpg|Kid and Conan
File:Op32MK-14.jpg|Kid using Turbo Engine Scooter
File:Op32MK-15.jpg|Kid using Hang Glider
File:Op32MK-16.jpg|Kid and Aoko
File:Op32MK-17.jpg|Kaitou Kid
</gallery>
 
== References ==
<references/>
 
* '''Lyrics'''
# Japanese lyrics from Uta-net: [http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216 Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット]. Retrieved on September 3, 2011.
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]
# English lyrics by DCTP and EdiblePencil


== See also ==
== See also ==
* [[Music]]
* [[Music]]


== References ==
{{FeaturedSong|January 30, 2019}}
<references />
 
{{Opening Themes}}
{{Magic Kaito Specials Music}}


[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]
[[de:Opening 32]]
[[zh:OP32]]

Latest revision as of 10:57, 1 November 2025

Chronology
‹  Don't Wanna Lie List of Songs Miss Mystery  ›
Opening 32

Information
Original title: Misty Mystery
Artist: GARNET CROW
Episodes: 627~641
Official Video
CD Info
Release date: August 31, 2011
CDs: 1
Tracks: 4
3 (limited ed.)
Original Cost: 1,200円
1,300円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7166
GZCA-4135 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: 9

Misty Mystery is a single by GARNET CROW that was released on August 31, 2011. The titular song is the 32nd opening of the anime and is also the 1st opening of Magic Kaito TV Specials.

Detective Conan/Magic Kaito opening info

After being used for Detective Conan, a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.

Cast

Detective Conan
Magic Kaito

Gadgets (Detective Conan)

Gadgets (Magic Kaito)

Case references (Detective Conan)

Conan's opening speech (Detective Conan)

Japanese

"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。"

("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!")

Catalan (Catalonia)

"Farem fondre la boira que envolta l'amor i els crims per veure'ls més clars!"

("We'll make dissolve the fog which surrounds love and crimes to see them clearly!")

Italian

"Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"

("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!")

Vietnamese

Episode 627-628

"Trong khoảnh khắc quyết định đời người, chúng ta không thể lừa dối bản thân."

("In the decisive moment of life, we cannot fool ourselves.")

Episode 629-641

"Như màn sương nhanh chóng tan biến xuyên quan sự lãng mạn và những vụ án."

("Like a mist that quickly dissipates through romance and crime.")

Thai

"มองความรักและคดีให้ทะลุ เหมือนกับหมอกที่สลายไป"

("See through the love and the case, just like a mist that dissolves.")

Kid's opening speech (Magic Kaito)

Japanese

"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!"

("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")

Thai

"อย่าได้ลืม Poker Face เด็ดขาดนะ เป็นคำพูดของพ่อที่จำไว้ใส่ใจ นักมายากลผู้หอกเหินบนท้องฟ้ายามราตรี จอมโจรคิดมาแล้ว!"

("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")

Artists

  • Performer: GARNET CROW
  • Lyrics: Nana Azuki
  • Composer: Yuri Nakamura
  • Arrangement: Hirohito Furui

Staff

Detective Conan

[1]

Magic Kaito

Note: Magic Kaito version is only available in DVD.

[2]

Song info

The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."

Lyrics

Conan, Shinichi, and Ran
The Detective Boys
The Black Organization members
Kir and the FBI

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Why mienu asu he to kitai kome aruiteru no

Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku

Wakare to namida hikikae ni nani wo sono te ni shita no Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau

Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou Kokoro moyou tokiakasu keyword aa sagashite Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery

Why ai no tsuyosa wo tamesu mitai na mainichi Ima yasashisa nante tooku fuku kaze no you

Sabishisa kodoku taeru tabi nani ga koko ni nokoru no Negau koto yameta sono ato ni sora no hate nasa ni kidzuku

Onaji yume miteru souzou kurushimi wa toki ni hissu Tsuyoi hizashi me no kuramu you na shade miteru dake Itami nara tada no hannou jounetsu wa sugiru shinshou Kokoro moyou yureugoku take it aa motomete Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery

Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru Mada shiranu nani ka aru to yuu nara I'll keep to stay

Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou Kokoro moyou tokiakasu keyword Kurikaeshi yureru gensou yoru wo koeru nagai kanshou Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery

Tokihanate mubou na shoudou}}
{{#lyrics:Why do you walk toward

The unforeseeable tomorrow with hope? My heart is astir As if I were still thinking about you

In exchange for break-up and tears, What was it you obtained in your hands? I come across the waning full moon Said to be capable of delivering my prayers to you

That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown

Sadness is a natural phenomenon Tranquility is only an impression The keyword that unlocks my feelings Ahh, please find it Like light from the meadows vanishing in the wind Misty Mystery

Why is it that the strength of love Seems to be tested every day? Now, even that tenderness Feels as distant as the blowing wind

Trying to endure the loneliness, the solitude What is it that's been left behind here? When I stopped wishing for things, I finally noticed the boundlessness of the sky

I'm dreaming the same dream Sometimes, suffering is essential The bright sunbeams and the dizzying shade Is all I'm watching

As for pain, that's nothing but a reaction There's too much passion, and it's all imagined The patterns in my heart are trembling- take it Ahh, seeking it The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...

Down in its depths, the form of love is changing If it seems there's something we still don't know I'll keep to stay

That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown

Sadness is a natural phenomenon, peace is but an impression The keyword that can unravel the patterns in my heart, Ahh- I'm looking for it The light from the meadows seems to vanish in the wind Misty Mystery

Resounding throughout, it's a reckless impulse}}
{{#lyrics:why 見えぬ明日(あす)へと 期待込め歩いてるの

まだ君を想う途中みたいにざわめく

別離(わかれ)と涙引き換えに 何をその手にしたの 祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う

あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword あぁさがして 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery

why 愛の強さを 試すみたいな毎日 今やさしさなんて遠く吹く風のよう

淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの 願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく

同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須 強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ 痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象 心模様揺れ動く take it あぁ求めて 夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery

愛は愛のまんまで 形を変えてゆける まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay

あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword 繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷 あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery

解き放て無謀な衝動}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Misty Mystery Misty Mystery Misty Mystery 4:20
2 live(リヴ) live(RIVU) live 5:01
3 I can't take... I can't take... I can't take...
4 Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- 4:20

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Misty Mystery Misty Mystery Misty Mystery 4:20
2 live(リヴ) live(RIVU) live 5:01
3 Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- 4:20

DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos

CD

TV

Detective Conan

Magic Kaito

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
  2. Romaji lyrics by Skyechan
  3. English lyrics by DCTP and EdiblePencil

See also

Misty Mystery is a featured song This is a featured song on the Detective Conan Wiki. This song was featured on January 30, 2019


Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061
Magic Kaito Specials Music
Opening Themes 12
Closing Themes 123