Jump to content

Miss Mystery: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Tuan (talk | contribs)
 
(36 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Opening 33
| song            = Opening 33
| image          = Miss Mystery.jpg
| image          = Miss Mystery.jpg
| title           = Miss Mystery
| original-title = Miss Mystery
| english-title  =
| artist          = [[BREAKERZ]]
| artist          = [[BREAKERZ]]
| episodes        = 642~666
| video          = XVNvn7cHhMM
| episodes        = [[Grabbing Karuta Cards in Dire Straits|642]]~[[The Rainy Night Menace|666]]
| release-date    = January 25, 2012
| release-date    = January 25, 2012
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 5
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 3
| tracks          = 3
| cost            = 1,260円<br>1,680円 (limited ed.)
| cost            = 1,260円 <br> 1,680円 (limited ed.) <br> 1,885円 (limited ed.)
| number          = ZACL-4036<br>ZACL-4034 (limited ed.)<br>ZACL-4035 (limited ed.)
| number          = ZACL-4036 <br> ZACL-4034 (limited ed. A) <br> ZACL-4035 (limited ed. B) <br> ZACF-1008 (Musing & FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/breakerz/package_detail/ZACF-1008</ref>
| record-label    = ZAIN RECORDS
| record-label    = ZAIN RECORDS
| prev-song      = Misty Mystery
| prev-song      = Misty Mystery
| next-song      = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru
| next-song      = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Miss Mystery''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on January 25, 2012.
'''Miss Mystery''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on January 25, 2012. The titular song is the 33th opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
Line 31: Line 33:
{{Char|Yukiko Kudo}}
{{Char|Yukiko Kudo}}
{{Char|Yusaku Kudo}}
{{Char|Yusaku Kudo}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Sumiko Kobayashi}}
{{Char|Sumiko Kobayashi}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
{{Char|Hiroshi Agasa}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 45: Line 47:
{{Char|Andre Camel}}
{{Char|Andre Camel}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Detective Chiba}}
{{Char|Kazunobu Chiba}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Eri Kisaki}}
Line 62: Line 64:


=== Case references ===
=== Case references ===
'''''Note''': These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song. A few of the case names have not yet been identified.''
[[Image:Op33-5.JPG|250px|thumb|right|Conan surrounded by Japanese text]]
'''''Note''': These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song.''
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[Company President's Daughter Kidnapping Case|'''Episode 002''': Company President's Daughter Kidnapping Case]]
* [[An Idol's Locked Room Murder Case|'''Episode 003''': An Idol's Locked Room Murder Case]]
* [[An Idol's Locked Room Murder Case|'''Episode 003''': An Idol's Locked Room Murder Case]]
* [[Once-A-Month Present Threat Case|'''Episode 007''': Once-A-Month Present Threat Case]]
* [[Art Museum Owner Murder Case|'''Episode 008''': Art Museum Owner Murder Case]]
* [[Art Museum Owner Murder Case|'''Episode 008''': Art Museum Owner Murder Case]]
* [[Pro Soccer Player Blackmail Case|'''Episode 010''': Pro Soccer Player Blackmail Case]]
* [[Pro Soccer Player Blackmail Case|'''Episode 010''': Pro Soccer Player Blackmail Case]]
Line 71: Line 76:
* [[A June Bride Murder Case|'''Episode 018''': A June Bride Murder Case]]
* [[A June Bride Murder Case|'''Episode 018''': A June Bride Murder Case]]
* [[Luxury Liner Serial Murder Case|'''Episode 022-023''': Luxury Liner Serial Murder Case]]
* [[Luxury Liner Serial Murder Case|'''Episode 022-023''': Luxury Liner Serial Murder Case]]
* [[Computer Murder Case|'''Episode 029''': Computer Murder Case]]
* [[TV Station Murder Case|'''Episode 031''': TV Station Murder Case]]
* [[Coffee Shop Murder Case|'''Episode 032''': Coffee Shop Murder Case]]
* [[Mountain Villa Bandaged Man Murder Case|'''Episode 034-035''': Mountain Villa Bandaged Man Murder Case]]
* [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case|'''Episode 038''': Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]
* [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case|'''Episode 038''': Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]
* [[Karaoke Box Murder Case|'''Episode 042''': Karaoke Box Murder Case]]
* [[Karaoke Box Murder Case|'''Episode 042''': Karaoke Box Murder Case]]
* [[Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case|'''Episode 046''': Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case]]
* [[Alpine Hut in the Snowy Mountain Murder Case|'''Episode 046''': Alpine Hut in the Snowy Mountain Murder Case]]
* [[Diplomat Murder Case|'''Episode 048''': Diplomat Murder Case]]
* [[Diplomat Murder Case|'''Episode 048-049''': Diplomat Murder Case]]
* [[Library Murder Case|'''Episode 050''': Library Murder Case]]
* [[The Mist Goblin Legend Murder Case|'''Episode 052''': The Mist Goblin Legend Murder Case]]
* [[Game Company Murder Case|'''Episode 054''': Game Company Murder Case]]
* [[Game Company Murder Case|'''Episode 054''': Game Company Murder Case]]
* [[Holmes Freak Murder Case|'''Episode 057-058''': Holmes Freak Murder Case]]
* [[Holmes Freak Murder Case|'''Episode 057-058''': Holmes Freak Murder Case]]
Line 83: Line 94:
* [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|'''Episode 077-078''': Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case]]
* [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|'''Episode 077-078''': Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case]]
* [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|'''Episode 081-082''': The Kidnapping of a Popular Artist Case]]
* [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|'''Episode 081-082''': The Kidnapping of a Popular Artist Case]]
* [[The Historical Actor Murder Case|'''Episode 102-103''': The Historical Actor Murder Case]]
* [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case|'''Episode 112''': The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]
* [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case|'''Episode 112''': The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]
* [[Scuba Diving Murder Case|'''Episode 114-115''' : Scuba Diving Murder Case]]
* [[The Mystery Writer Disappearance Case|'''Episode 116-117''' : The Mystery Writer Disappearance Case]]
* [[The Locked Bathroom Murder Case|'''Episode 121-122''': The Locked Bathroom Murder Case]]
* [[The Locked Bathroom Murder Case|'''Episode 121-122''': The Locked Bathroom Murder Case]]
* [[A Mysterious Sniper Murder Case|'''Episode 124-125''': A Mysterious Sniper Murder Case]]
* [[A Mysterious Sniper Murder Case|'''Episode 124-125''': A Mysterious Sniper Murder Case]]
* [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case|'''Episode 128''': One Billion Yen Robbery Case]]
* [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case|'''Episode 129''': The University Professor Murder Case]]
* [[The Old Blue Castle Investigation Case|'''Episode 136-137''': The Old Blue Castle Investigation Case]]
* [[The Old Blue Castle Investigation Case|'''Episode 136-137''': The Old Blue Castle Investigation Case]]
* [[The Convenience Store Trap|'''Episode 343-344''': The Convenience Store Trap]]


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
Line 94: Line 109:


("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")}}
("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")}}
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"Si els crims fossin homes, els misteris invisibles tindrien nom de dona."
("If crimes were men, invisible mysteries would have women name.")}}


==== Italian ====
==== Italian ====
Line 99: Line 119:


("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")}}
("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")}}
==== Thai ====
{{cquote|"ถ้าคดีเปรียบเหมือนผู้ชาย ปริศนาทั้งหลายก็คงเป็นผู้หญิง"
("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")}}
==== Vietnamese ====
{{cquote|"Nếu mọi vụ án đều là đàn ông thì mọi bí ẩn vô hình là phụ nữ."
("If every cases are all man then all invisible mysteries are woman."}}
=== Artists ===
* '''Performer''': BREAKERZ
* '''Lyrics''': DAIGO
* '''Composer''': DAIGO
* '''Arrangement''': BREAKERZ


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 112: Line 148:
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
Ima nazo o tokiakashite
 
Kimi wa MISUTERIASU GAARU
JUERU no youni kagayaite
Matenrou no akarisae
Kimi no mae de kasunde


Sono nureta hitomi wa
Kimi wa misuteriasu gaaru jueru no you ni kagayaite
Nani o utsushi dashiteiru no
Matenrou no akari sae kimi no mae de kasunde
Nazomeita shisen no saki
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashite iru no
Boku o sotto mitsumeteru
Nazo meita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru


Meikyuuiri no koi  
Meikyuu iri no koi nankou furaku shinjitsu wa hitotsu dake
Nankou furaku  
Shinjitsu wa hitotsu dake
Kotae wa kimi no naka ni
Kotae wa kimi no naka ni


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Ima nazo o tokiakashite
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite
 
I Miss You Miss Mystery
Kimi no subete o shiritai
Kanarazu abaite miseru
Tsukurareta ARIBAI o kowashite


kinou wa hana no you ni
Kinou wa hana no you ni yasashiku hohoemi kakete
yasashiku hohoemi kakete  
Kyou wa naze koori no you ni tsumeta sugiru kuchibiru
kyou wa naze koori no you
ni tsumetasugiru KUCHIBIRU


Mujaki ni warai odoru kimi
Mujaki ni warai odoru kimi sherii wo kuchi ni suru tabi
SHERII o kuchi ni suru tabi
Youen & hyouhen otona no onna ni kawatteku (Try to catch me)
Youen & hyouhen
Otona no onna ni kawatte ku (Try to catch me)


Owari no nai meiro ONISAN KOCHIRA
Owari no nai meiro onisan kochira
Ashioto no naru kata e oikakete
Ashioto no naru hou he oikakete
Sono te tsukande mo surinukete yuku
Sono te tsukande mo suri nukete yuku
Mata kimi no wana ni torawareru
Mata kimi no wana ni torawareru


Kimi ni aitakute
Kimi ni aitakute kimi dake wo motome teru
Kimi dake o motometeru
Itsu no hi ka tadori tsuku deguchi ni tsudzuku tobira he
Itsuno hi ka tadori tsuku
Deguchi ni tsuzuku tobira e


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Ima nazo o tokiakashite
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo torikku wo
 
I Miss You Miss Mystery
Kimi no subete o shiritai
Kanarazu abaite miseru
Tsukurareta ARIBAI o TORIKKU o
Subete tokiakashite
Subete tokiakashite
| japanese =
| japanese =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
いま謎を解き明かして


君はミステリアスガール
君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
ジュエルのように輝いて
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
摩天楼の灯りさえ
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
君の前で霞んで
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる


その濡れた瞳は
迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
何を映し出しているの
謎めいた視線の先
僕をそっと見つめてる
 
迷宮入りの恋 
難攻不落 
真実はひとつだけ
答えは君の中に
答えは君の中に


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
いま謎を解き明かして
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して


I Miss You Miss Mystery
昨日は花のように 優しく微笑みかけて
君の全てを知りたい
今日は何故 氷のように冷たすぎるクチビル
必ず暴いて見せる
偽装られたアリバイを壊して


昨日は花のように
無邪気に笑い 踊る君 シェリーを口にする度
優しく微笑みかけて
妖艶 & 豹変 大人の女に変わってく (Try to catch me)
今日は何故
氷のように冷たすぎるクチビル
 
無邪気に笑い 踊る君 
シェリーを口にする度
妖艶&豹変 
大人の女に変わってく (Try to catch me)


終わりのない迷路 オニサンコチラ
終わりのない迷路 オニサンコチラ
Line 218: Line 211:
また君の罠に捕われる
また君の罠に捕われる


君に逢いたくて 
君に逢いたくて 君だけを求めてる
君だけを求めてる
いつの日か辿りつく 出口に続く扉へ
いつの日か辿りつく 
出口に続く扉へ
 
I Love You Miss Mystery 
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて 
いま謎を解き明かして


I Miss You Miss Mystery 
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
君の全てを知りたい
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
必ず暴いて見せる 
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
偽装られたアリバイを トリックを
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを トリックを
全て解き明かして
全て解き明かして
| english =
| english =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
and now solve the mystery


You are a mysterious girl
You are a mysterious girl who sparkles like a jewel
who sparkles like a jewel
Even the light of a skyscraper becomes hazy before you
Even the light of a skyscraper
becomes hazy before you


What is reflected
What is reflected in those shining eyes of yours?
in those shining eyes of yours?
Enigmatic, they softly hold my gaze when our eyes meet
Enigmatic, they softly hold my gaze
when our eyes meet


An unsolved love,
An unsolved love, an unsolvable love
An unsolvable love
I only believe in one thing for sure
I only believe in one thing for sure
That the answer lies in you
That the answer lies in you


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
And now solve the mystery


I Miss You Miss Mystery,
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
I want to know everything about you
No doubt I'll reveal it when I break through the disguise of your alibi
No doubt I'll reveal it
when I break through the disguise of your alibi


Yesterday you put on a smile
Yesterday you put on a smile as gentle as a flower
as gentle as a flower
But today your lips are as cold as ice
But today your lips
are as cold as ice


You innocently laugh and dance  
You innocently laugh and dance  
Line 284: Line 257:
Through an open door
Through an open door


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
And now solve the mystery


I Miss You Miss Mystery
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
I want to know everything about you
No doubt I'll reveal it
No doubt I'll reveal it
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks
Line 298: Line 268:


== CD info ==
== CD info ==
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:Regular.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Miss Mystery.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''Extras''': Limited edition trading card (4 types total)
'''Extras''': Limited edition trading card (4 types total)
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
[[Image:JacketA.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
[[Image:Opening33limitedA.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot
'''DVD''': "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
[[Image:JacketB.jpg‎|thumb|left|180px|]]
[[Image:Opening33limitedB.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"
'''DVD''': "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"
{{clearleft}}
=== Musing & FC edition CD+DVD track listing ===
[[Image:Opening33musingfc.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
'''DVD''': 4 live videos of "TEAM BREAKERZ VALENTINE LIVE 2011" + off-shot videos (Tokyo, Nagoya, Osaka; a digest of unreleased rare footage from each venue)
{{clearleft}}
{{clearleft}}


Line 333: Line 311:
==== CD ====
==== CD ====
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
File:JacketA.jpg|Front (Limited Edition Cover A)
File:Opening33limitedA.jpg|Front (Limited Edition Cover A)
File:JacketB.jpg|Front (Limited Edition Cover B)
File:Opening33limitedB.jpg|Front (Limited Edition Cover B)
File:Regular.jpg|Front (Regular Edition Cover)
File:Miss Mystery.jpg|Front (Regular Edition Cover)
File:Opening33musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover)
File:Op33cd.jpg|CD
File:Op33cd.jpg|CD
File:Op33dvd.jpg|DVD
File:Op33dvd.jpg|DVD
Line 342: Line 321:


==== TV ====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op33-8.JPG|Miss Mystery logo
File:Op33-8.JPG|Miss Mystery logo
File:Op33-1.jpg|Conan and Ran
File:Op33-1.jpg|Conan and Ran
Line 360: Line 339:
== Trivia ==
== Trivia ==
* The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the [[Moonlight Sonata Murder Case]].
* The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the [[Moonlight Sonata Murder Case]].
* [[Ai Haibara]] is shown wearing Goth Lolita fashion in [[The Alibi of the Black Dress]].


== See also ==
== See also ==
* [[Music]]
* [[Music]]
{{Opening Themes}}


== References ==
== References ==
<references />
<references/>
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# Japanese lyrics taken from [http://j-lyric.net/artist/a04d42e/l027740.html J-lyric.net]
# Japanese lyrics taken from [http://j-lyric.net/artist/a04d42e/l027740.html J-lyric.net]
Line 373: Line 351:
# TV size English lyrics by DCTP
# TV size English lyrics by DCTP
# Full English translation from Lyrics wikia: [http://lyrics.wikia.com/Breakerz:Miss_Mystery/en]. Retrieved August 4, 2015.
# Full English translation from Lyrics wikia: [http://lyrics.wikia.com/Breakerz:Miss_Mystery/en]. Retrieved August 4, 2015.
{{Opening Themes}}


[[de:Opening 33]]
[[de:Opening 33]]
[[zh:OP33]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 09:16, 17 July 2025

Chronology
‹  Misty Mystery List of Songs Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru  ›
Opening 33

Information
Original title: Miss Mystery
Artist: BREAKERZ
Episodes: 642~666
Official Video
CD Info
Release date: January 25, 2012
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,260円
1,680円 (limited ed.)
1,885円 (limited ed.)
CD Number: ZACL-4036
ZACL-4034 (limited ed. A)
ZACL-4035 (limited ed. B)
ZACF-1008 (Musing & FC ed.)[1]
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: 5

Miss Mystery is a single by BREAKERZ that was released on January 25, 2012. The titular song is the 33th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan surrounded by Japanese text

Note: These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song.

Conan's opening speech

Japanese

"事件が全部男だったら見えない謎は女かな。"

("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")

Catalan (Catalonia)

"Si els crims fossin homes, els misteris invisibles tindrien nom de dona."

("If crimes were men, invisible mysteries would have women name.")

Italian

"Se i casi da risolvere fossero persone, i più misteriosi sarebbero donne."

("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")

Thai

"ถ้าคดีเปรียบเหมือนผู้ชาย ปริศนาทั้งหลายก็คงเป็นผู้หญิง"

("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")

Vietnamese

"Nếu mọi vụ án đều là đàn ông thì mọi bí ẩn vô hình là phụ nữ."

("If every cases are all man then all invisible mysteries are woman."

Artists

  • Performer: BREAKERZ
  • Lyrics: DAIGO
  • Composer: DAIGO
  • Arrangement: BREAKERZ

Staff

[2]

Song info

Lyrics

Conan and Ran
Haibara
Conan is racing to save Ran
Conan and Ran

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu

Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite

Kimi wa misuteriasu gaaru jueru no you ni kagayaite Matenrou no akari sae kimi no mae de kasunde Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashite iru no Nazo meita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru

Meikyuu iri no koi nankou furaku shinjitsu wa hitotsu dake Kotae wa kimi no naka ni

I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite

Kinou wa hana no you ni yasashiku hohoemi kakete Kyou wa naze koori no you ni tsumeta sugiru kuchibiru

Mujaki ni warai odoru kimi sherii wo kuchi ni suru tabi Youen & hyouhen otona no onna ni kawatteku (Try to catch me)

Owari no nai meiro onisan kochira Ashioto no naru hou he oikakete Sono te tsukande mo suri nukete yuku Mata kimi no wana ni torawareru

Kimi ni aitakute kimi dake wo motome teru Itsu no hi ka tadori tsuku deguchi ni tsudzuku tobira he

I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo torikku wo

Subete tokiakashite}}
{{#lyrics:I Love You Miss Mystery a labyrinth without end

I embrace this love, and now solve the mystery

You are a mysterious girl who sparkles like a jewel Even the light of a skyscraper becomes hazy before you

What is reflected in those shining eyes of yours? Enigmatic, they softly hold my gaze when our eyes meet

An unsolved love, an unsolvable love I only believe in one thing for sure That the answer lies in you

I Love You Miss Mystery a labyrinth without end I embrace this love, and now solve the mystery

I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you No doubt I'll reveal it when I break through the disguise of your alibi

Yesterday you put on a smile as gentle as a flower But today your lips are as cold as ice

You innocently laugh and dance When you make your lips red as sherry You suddenly become bewitching Changing into an adult woman (Try to catch me)

A labyrinth with no end, "Come over here!" I chase the sound of your footsteps I reach for your hand, but you slip out of my grasp I'm caught in your trap once more

I want to see you, all I want is you I finally find you You head on through the exit Through an open door

I Love You Miss Mystery a labyrinth without end I embrace this love, and now solve the mystery

I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you No doubt I'll reveal it When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks

Break through everything}}
{{#lyrics:I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス

この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして

君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて 摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで その濡れた瞳は 何を映し出しているの 謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる

迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ 答えは君の中に

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい 必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して

昨日は花のように 優しく微笑みかけて 今日は何故 氷のように冷たすぎるクチビル

無邪気に笑い 踊る君 シェリーを口にする度 妖艶 & 豹変 大人の女に変わってく (Try to catch me)

終わりのない迷路 オニサンコチラ 足音の鳴る方へ追いかけて その手掴んでもすり抜けてゆく また君の罠に捕われる

君に逢いたくて 君だけを求めてる いつの日か辿りつく 出口に続く扉へ

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい 必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを トリックを

全て解き明かして}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

Extras: Limited edition trading card (4 types total)

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"

Musing & FC edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: 4 live videos of "TEAM BREAKERZ VALENTINE LIVE 2011" + off-shot videos (Tokyo, Nagoya, Osaka; a digest of unreleased rare footage from each venue)

CD

TV

Trivia

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics taken from J-lyric.net
  2. Romaji lyrics by Skyechan
  3. TV size English lyrics by DCTP
  4. Full English translation from Lyrics wikia: [1]. Retrieved August 4, 2015.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061