Jump to content

Miss Mystery: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Tuan (talk | contribs)
 
(42 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Opening 33
| song            = Opening 33
| image          = Miss Mystery.jpg
| image          = Miss Mystery.jpg
| title           = Miss Mystery
| original-title = Miss Mystery
| english-title  =
| artist          = [[BREAKERZ]]
| artist          = [[BREAKERZ]]
| episodes        = 642~666
| video          = XVNvn7cHhMM
| episodes        = [[Grabbing Karuta Cards in Dire Straits|642]]~[[The Rainy Night Menace|666]]
| release-date    = January 25, 2012
| release-date    = January 25, 2012
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 5
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 3
| tracks          = 3
| cost            = 1,260円<br>1,680円 (limited ed.)
| cost            = 1,260円 <br> 1,680円 (limited ed.) <br> 1,885円 (limited ed.)
| number          = ZACL-4036<br>ZACL-4034 (limited ed.)<br>ZACL-4035 (limited ed.)
| number          = ZACL-4036 <br> ZACL-4034 (limited ed. A) <br> ZACL-4035 (limited ed. B) <br> ZACF-1008 (Musing & FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/breakerz/package_detail/ZACF-1008</ref>
| record-label    = ZAIN RECORDS
| record-label    = ZAIN RECORDS
| prev-song      = Misty Mystery
| prev-song      = Misty Mystery
| next-song      = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru
| next-song      = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Miss Mystery''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on January 25, 2012.
'''Miss Mystery''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on January 25, 2012. The titular song is the 33th opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
Line 31: Line 33:
{{Char|Yukiko Kudo}}
{{Char|Yukiko Kudo}}
{{Char|Yusaku Kudo}}
{{Char|Yusaku Kudo}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Kazuha Toyama}}
{{Char|Sumiko Kobayashi}}
{{Char|Sumiko Kobayashi}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
{{Char|Hiroshi Agasa}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 45: Line 47:
{{Char|Andre Camel}}
{{Char|Andre Camel}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Detective Chiba}}
{{Char|Kazunobu Chiba}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Eri Kisaki}}
Line 62: Line 64:


=== Case references ===
=== Case references ===
'''''Note''': These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song. A few of the case names have not yet been identified.''
[[Image:Op33-5.JPG|250px|thumb|right|Conan surrounded by Japanese text]]
'''''Note''': These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song.''
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[Company President's Daughter Kidnapping Case|'''Episode 002''': Company President's Daughter Kidnapping Case]]
* [[An Idol's Locked Room Murder Case|'''Episode 003''': An Idol's Locked Room Murder Case]]
* [[An Idol's Locked Room Murder Case|'''Episode 003''': An Idol's Locked Room Murder Case]]
* [[Once-A-Month Present Threat Case|'''Episode 007''': Once-A-Month Present Threat Case]]
* [[Art Museum Owner Murder Case|'''Episode 008''': Art Museum Owner Murder Case]]
* [[Art Museum Owner Murder Case|'''Episode 008''': Art Museum Owner Murder Case]]
* [[Pro Soccer Player Blackmail Case|'''Episode 010''': Pro Soccer Player Blackmail Case]]
* [[Pro Soccer Player Blackmail Case|'''Episode 010''': Pro Soccer Player Blackmail Case]]
Line 70: Line 75:
* [[The Antique Collector Murder Case|'''Episode 016''': The Antique Collector Murder Case]]
* [[The Antique Collector Murder Case|'''Episode 016''': The Antique Collector Murder Case]]
* [[A June Bride Murder Case|'''Episode 018''': A June Bride Murder Case]]
* [[A June Bride Murder Case|'''Episode 018''': A June Bride Murder Case]]
* [[Luxury Liner Serial Murder Case|'''Episode 022-023''': Luxury Liner Serial Murder Case]]
* [[Computer Murder Case|'''Episode 029''': Computer Murder Case]]
* [[TV Station Murder Case|'''Episode 031''': TV Station Murder Case]]
* [[Coffee Shop Murder Case|'''Episode 032''': Coffee Shop Murder Case]]
* [[Mountain Villa Bandaged Man Murder Case|'''Episode 034-035''': Mountain Villa Bandaged Man Murder Case]]
* [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case|'''Episode 038''': Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]
* [[Akaoni Village Fire Festival Murder Case|'''Episode 038''': Akaoni Village Fire Festival Murder Case]]
* [[Karaoke Box Murder Case|'''Episode 042''': Karaoke Box Murder Case]]
* [[Karaoke Box Murder Case|'''Episode 042''': Karaoke Box Murder Case]]
* [[Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case|'''Episode 046''': Alpine Hut In The Snowy Mountain Murder Case]]
* [[Alpine Hut in the Snowy Mountain Murder Case|'''Episode 046''': Alpine Hut in the Snowy Mountain Murder Case]]
* [[Diplomat Murder Case|'''Episode 048-049''': Diplomat Murder Case]]
* [[Library Murder Case|'''Episode 050''': Library Murder Case]]
* [[The Mist Goblin Legend Murder Case|'''Episode 052''': The Mist Goblin Legend Murder Case]]
* [[Game Company Murder Case|'''Episode 054''': Game Company Murder Case]]
* [[Game Company Murder Case|'''Episode 054''': Game Company Murder Case]]
* [[Holmes Freak Murder Case|'''Episode 057-058''': Holmes Freak Murder Case]]
* [[Holmes Freak Murder Case|'''Episode 057-058''': Holmes Freak Murder Case]]
Line 79: Line 92:
* [[Night Baron Murder Case|'''Episode 068-070''': Night Baron Murder Case]]
* [[Night Baron Murder Case|'''Episode 068-070''': Night Baron Murder Case]]
* [[The Triplet's Country Home Murder Case|'''Episode 072''': The Triplet's Country Home Murder Case]]
* [[The Triplet's Country Home Murder Case|'''Episode 072''': The Triplet's Country Home Murder Case]]
* [[Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case|'''Episode 077-078''': Distinguished Family's Consecutive Accidental Death Case]]
* [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|'''Episode 081-082''': The Kidnapping of a Popular Artist Case]]
* [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|'''Episode 081-082''': The Kidnapping of a Popular Artist Case]]
* [[The Historical Actor Murder Case|'''Episode 102-103''': The Historical Actor Murder Case]]
* [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case|'''Episode 112''': The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]
* [[The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case|'''Episode 112''': The Seven Mysteries of Teitan Elementary School Case]]
* [[Scuba Diving Murder Case|'''Episode 114-115''' : Scuba Diving Murder Case]]
* [[The Mystery Writer Disappearance Case|'''Episode 116-117''' : The Mystery Writer Disappearance Case]]
* [[The Locked Bathroom Murder Case|'''Episode 121-122''': The Locked Bathroom Murder Case]]
* [[The Locked Bathroom Murder Case|'''Episode 121-122''': The Locked Bathroom Murder Case]]
* [[The Convenience Store Trap|'''Episode 343-344''': The Convenience Store Trap]]
* [[A Mysterious Sniper Murder Case|'''Episode 124-125''': A Mysterious Sniper Murder Case]]
* [[The Black Organization: One Billion Yen Robbery Case|'''Episode 128''': One Billion Yen Robbery Case]]
* [[The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case|'''Episode 129''': The University Professor Murder Case]]
* [[The Old Blue Castle Investigation Case|'''Episode 136-137''': The Old Blue Castle Investigation Case]]


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
==== Japanese ====
{{cquote|"事件が全部男だったら見えない謎は女かな。"
{{cquote|"事件が全部男だったら見えない謎は女かな。"


("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")}}
("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")}}
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"Si els crims fossin homes, els misteris invisibles tindrien nom de dona."
("If crimes were men, invisible mysteries would have women name.")}}
==== Italian ====
{{cquote|"Se i casi da risolvere fossero persone, i più misteriosi sarebbero donne."
("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")}}
==== Thai ====
{{cquote|"ถ้าคดีเปรียบเหมือนผู้ชาย ปริศนาทั้งหลายก็คงเป็นผู้หญิง"
("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")}}
==== Vietnamese ====
{{cquote|"Nếu mọi vụ án đều là đàn ông thì mọi bí ẩn vô hình là phụ nữ."
("If every cases are all man then all invisible mysteries are woman."}}
=== Artists ===
* '''Performer''': BREAKERZ
* '''Lyrics''': DAIGO
* '''Composer''': DAIGO
* '''Arrangement''': BREAKERZ


=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Kenichi Otomo]], [[Masanori Osawa]], [[Michitaka Yamamoto]], [[Masanori Hashimoto]], [[Tomomi Kamiya]], [[Miharu Nagano]]
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Kenichi Otomo]], [[Masanori Osawa]], [[Michitaka Yamamoto]], [[Masanori Hashimoto]], [[Tomomi Kamiya]], [[Miharu Nagano]]
Line 101: Line 148:
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
Ima nazo o tokiakashite


Kimi wa MISUTERIASU GAARU
Kimi wa misuteriasu gaaru jueru no you ni kagayaite
JUERU no youni kagayaite
Matenrou no akari sae kimi no mae de kasunde
Matenrou no akarisae
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashite iru no
Kimi no mae de kasunde
Nazo meita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru


Sono nureta hitomi wa
Meikyuu iri no koi nankou furaku shinjitsu wa hitotsu dake
Nani o utsushi dashiteiru no
Nazomeita shisen no saki
Boku o sotto mitsumeteru
 
Meikyuuiri no koi  
Nankou furaku  
Shinjitsu wa hitotsu dake
Kotae wa kimi no naka ni
Kotae wa kimi no naka ni


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Ima nazo o tokiakashite
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite
 
I Miss You Miss Mystery
Kimi no subete o shiritai
Kanarazu abaite miseru
Tsukurareta ARIBAI o kowashite


kinou wa hana no you ni
Kinou wa hana no you ni yasashiku hohoemi kakete
yasashiku hohoemi kakete  
Kyou wa naze koori no you ni tsumeta sugiru kuchibiru
kyou wa naze koori no you
ni tsumetasugiru KUCHIBIRU


Mujaki ni warai odoru kimi
Mujaki ni warai odoru kimi sherii wo kuchi ni suru tabi
SHERII o kuchi ni suru tabi
Youen & hyouhen otona no onna ni kawatteku (Try to catch me)
Youen & hyouhen
Otona no onna ni kawatte ku (Try to catch me)


Owari no nai meiro ONISAN KOCHIRA
Owari no nai meiro onisan kochira
Ashioto no naru kata e oikakete
Ashioto no naru hou he oikakete
Sono te tsukande mo surinukete yuku
Sono te tsukande mo suri nukete yuku
Mata kimi no wana ni torawareru
Mata kimi no wana ni torawareru


Kimi ni aitakute
Kimi ni aitakute kimi dake wo motome teru
Kimi dake o motometeru
Itsu no hi ka tadori tsuku deguchi ni tsudzuku tobira he
Itsuno hi ka tadori tsuku
Deguchi ni tsuzuku tobira e
 
I Love You Miss Mystery
Hate no nai RABIRINSU
Kono ai o dakishimete
Ima nazo o tokiakashite


I Miss You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Kimi no subete o shiritai
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kanarazu abaite miseru
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Tsukurareta ARIBAI o TORIKKU o
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo torikku wo
Subete tokiakashite
Subete tokiakashite
| japanese =
| japanese =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
いま謎を解き明かして
 
君はミステリアスガール
ジュエルのように輝いて
摩天楼の灯りさえ
君の前で霞んで


その濡れた瞳は
君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
何を映し出しているの
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
謎めいた視線の先
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
僕をそっと見つめてる
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる


迷宮入りの恋 
迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
難攻不落 
真実はひとつだけ
答えは君の中に
答えは君の中に


I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
いま謎を解き明かして
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して


I Miss You Miss Mystery
昨日は花のように 優しく微笑みかけて
君の全てを知りたい
今日は何故 氷のように冷たすぎるクチビル
必ず暴いて見せる
偽装られたアリバイを壊して


無邪気に笑い 踊る君 
無邪気に笑い 踊る君 シェリーを口にする度
シェリーを口にする度
妖艶 & 豹変 大人の女に変わってく (Try to catch me)
妖艶&豹変 
大人の女に変わってく (Try to catch me)


終わりのない迷路 オニサンコチラ
終わりのない迷路 オニサンコチラ
Line 202: Line 211:
また君の罠に捕われる
また君の罠に捕われる


君に逢いたくて 
君に逢いたくて 君だけを求めてる
君だけを求めてる
いつの日か辿りつく 出口に続く扉へ
いつの日か辿りつく 
出口に続く扉へ
 
I Love You Miss Mystery 
果てのないラビリンス
この愛を抱きしめて 
いま謎を解き明かして


I Miss You Miss Mystery 
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
君の全てを知りたい
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
必ず暴いて見せる 
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
偽装られたアリバイを トリックを
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを トリックを
全て解き明かして
全て解き明かして
| english =
| english =
I Love You Miss Mystery
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
The one now in an endless labyrinth
I embrace this love, and now solve the mystery
Let's embrace this love
 
And solve the puzzle right now
You are a mysterious girl who sparkles like a jewel
Even the light of a skyscraper becomes hazy before you
 
What is reflected in those shining eyes of yours?
Enigmatic, they softly hold my gaze when our eyes meet


You're a mysterious girl
An unsolved love, an unsolvable love
That radiates like a jewel
I only believe in one thing for sure
Even the light of skyscrapers
That the answer lies in you
Dim in your prescence


What image projects
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
From those watery eyes of yours?
I embrace this love, and now solve the mystery
You cast your enigmatic gaze
On me quietly


Love became lost in the maze
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
An impregnable one at that
No doubt I'll reveal it when I break through the disguise of your alibi
And there is only one truth
The answer is inside you


I Love You Miss Mystery
Yesterday you put on a smile as gentle as a flower
The one now in an endless labyrinth
But today your lips are as cold as ice
Let's embrace this love
And solve the puzzle right now


I Miss You Miss Mystery
You innocently laugh and dance
I want to know all about you
When you make your lips red as sherry
I will definitely expose you
You suddenly become bewitching
And break down your disguised alibi
Changing into an adult woman (Try to catch me)
 
A labyrinth with no end, "Come over here!"
I chase the sound of your footsteps
I reach for your hand, but you slip out of my grasp
I'm caught in your trap once more
 
I want to see you, all I want is you
I finally find you
You head on through the exit
Through an open door
 
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
I embrace this love, and now solve the mystery
 
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
No doubt I'll reveal it
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks
Break through everything
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}


== CD info ==
== CD info ==
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:Regular.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Miss Mystery.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''Extras''': Limited edition trading card (4 types total)
'''Extras''': Limited edition trading card (4 types total)
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
[[Image:JacketA.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
[[Image:Opening33limitedA.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot
'''DVD''': "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
[[Image:JacketB.jpg‎|thumb|left|180px|]]
[[Image:Opening33limitedB.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~acoustic version~|Sekai wa Odoru ~acoustic version~|The World is Dancing ~acoustic version~}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"
'''DVD''': "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"
{{clearleft}}
=== Musing & FC edition CD+DVD track listing ===
[[Image:Opening33musingfc.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Miss Mystery|Miss Mystery|Miss Mystery}}
{{TrackListingItem|2|Mr. Yes man|Mr. Yes man|Mr. Yes man}}
{{TrackListingItem|3|世界は踊る~Acoustic Version~|Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~|The World is Dancing ~Acoustic Version~}}
{{EndTable}}
'''DVD''': 4 live videos of "TEAM BREAKERZ VALENTINE LIVE 2011" + off-shot videos (Tokyo, Nagoya, Osaka; a digest of unreleased rare footage from each venue)
{{clearleft}}
{{clearleft}}


Line 286: Line 311:
==== CD ====
==== CD ====
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Regular.jpg|Front (Regular Edition)
File:Opening33limitedA.jpg|Front (Limited Edition Cover A)
File:JacketA.jpg|Front (Jacket A)
File:Opening33limitedB.jpg|Front (Limited Edition Cover B)
File:JacketB.jpg|Front (Jacket B)
File:Miss Mystery.jpg|Front (Regular Edition Cover)
File:Opening33musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover)
File:Op33cd.jpg|CD
File:Op33cd.jpg|CD
File:Op33dvd.jpg|DVD
File:Op33dvd.jpg|DVD
Line 295: Line 321:


==== TV ====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op33-8.JPG|Miss Mystery logo
File:Op33-8.JPG|Miss Mystery logo
File:Op33-1.jpg|Conan and Ran
File:Op33-1.jpg|Conan and Ran
Line 313: Line 339:
== Trivia ==
== Trivia ==
* The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the [[Moonlight Sonata Murder Case]].
* The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the [[Moonlight Sonata Murder Case]].
* [[Ai Haibara]] is shown wearing Goth Lolita fashion in [[The Alibi of the Black Dress]].


== See also ==
== See also ==
* [[Music]]
* [[Music]]
{{Opening Themes}}


== References ==
== References ==
<references />
<references/>
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# Japanese lyrics taken from [http://j-lyric.net/artist/a04d42e/l027740.html J-lyric.net]
# Japanese lyrics taken from [http://j-lyric.net/artist/a04d42e/l027740.html J-lyric.net]
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]
# TV size English lyrics by DCTP
# TV size English lyrics by DCTP
# Full English translation from Lyrics wikia: [http://lyrics.wikia.com/Breakerz:Miss_Mystery/en]. Retrieved August 4, 2015.
{{Opening Themes}}


[[de:Opening 33]]
[[de:Opening 33]]
[[zh:OP33]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 09:16, 17 July 2025

Chronology
‹  Misty Mystery List of Songs Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru  ›
Opening 33

Information
Original title: Miss Mystery
Artist: BREAKERZ
Episodes: 642~666
Official Video
CD Info
Release date: January 25, 2012
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,260円
1,680円 (limited ed.)
1,885円 (limited ed.)
CD Number: ZACL-4036
ZACL-4034 (limited ed. A)
ZACL-4035 (limited ed. B)
ZACF-1008 (Musing & FC ed.)[1]
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: 5

Miss Mystery is a single by BREAKERZ that was released on January 25, 2012. The titular song is the 33th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan surrounded by Japanese text

Note: These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song.

Conan's opening speech

Japanese

"事件が全部男だったら見えない謎は女かな。"

("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")

Catalan (Catalonia)

"Si els crims fossin homes, els misteris invisibles tindrien nom de dona."

("If crimes were men, invisible mysteries would have women name.")

Italian

"Se i casi da risolvere fossero persone, i più misteriosi sarebbero donne."

("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")

Thai

"ถ้าคดีเปรียบเหมือนผู้ชาย ปริศนาทั้งหลายก็คงเป็นผู้หญิง"

("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")

Vietnamese

"Nếu mọi vụ án đều là đàn ông thì mọi bí ẩn vô hình là phụ nữ."

("If every cases are all man then all invisible mysteries are woman."

Artists

  • Performer: BREAKERZ
  • Lyrics: DAIGO
  • Composer: DAIGO
  • Arrangement: BREAKERZ

Staff

[2]

Song info

Lyrics

Conan and Ran
Haibara
Conan is racing to save Ran
Conan and Ran

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu

Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite

Kimi wa misuteriasu gaaru jueru no you ni kagayaite Matenrou no akari sae kimi no mae de kasunde Sono nureta hitomi wa nani wo utsushidashite iru no Nazo meita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru

Meikyuu iri no koi nankou furaku shinjitsu wa hitotsu dake Kotae wa kimi no naka ni

I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite

Kinou wa hana no you ni yasashiku hohoemi kakete Kyou wa naze koori no you ni tsumeta sugiru kuchibiru

Mujaki ni warai odoru kimi sherii wo kuchi ni suru tabi Youen & hyouhen otona no onna ni kawatteku (Try to catch me)

Owari no nai meiro onisan kochira Ashioto no naru hou he oikakete Sono te tsukande mo suri nukete yuku Mata kimi no wana ni torawareru

Kimi ni aitakute kimi dake wo motome teru Itsu no hi ka tadori tsuku deguchi ni tsudzuku tobira he

I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo torikku wo

Subete tokiakashite}}
{{#lyrics:I Love You Miss Mystery a labyrinth without end

I embrace this love, and now solve the mystery

You are a mysterious girl who sparkles like a jewel Even the light of a skyscraper becomes hazy before you

What is reflected in those shining eyes of yours? Enigmatic, they softly hold my gaze when our eyes meet

An unsolved love, an unsolvable love I only believe in one thing for sure That the answer lies in you

I Love You Miss Mystery a labyrinth without end I embrace this love, and now solve the mystery

I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you No doubt I'll reveal it when I break through the disguise of your alibi

Yesterday you put on a smile as gentle as a flower But today your lips are as cold as ice

You innocently laugh and dance When you make your lips red as sherry You suddenly become bewitching Changing into an adult woman (Try to catch me)

A labyrinth with no end, "Come over here!" I chase the sound of your footsteps I reach for your hand, but you slip out of my grasp I'm caught in your trap once more

I want to see you, all I want is you I finally find you You head on through the exit Through an open door

I Love You Miss Mystery a labyrinth without end I embrace this love, and now solve the mystery

I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you No doubt I'll reveal it When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks

Break through everything}}
{{#lyrics:I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス

この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして

君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて 摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで その濡れた瞳は 何を映し出しているの 謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる

迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ 答えは君の中に

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい 必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して

昨日は花のように 優しく微笑みかけて 今日は何故 氷のように冷たすぎるクチビル

無邪気に笑い 踊る君 シェリーを口にする度 妖艶 & 豹変 大人の女に変わってく (Try to catch me)

終わりのない迷路 オニサンコチラ 足音の鳴る方へ追いかけて その手掴んでもすり抜けてゆく また君の罠に捕われる

君に逢いたくて 君だけを求めてる いつの日か辿りつく 出口に続く扉へ

I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい 必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを トリックを

全て解き明かして}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

Extras: Limited edition trading card (4 types total)

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"

Musing & FC edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~Acoustic Version~ Sekai wa Odoru ~Acoustic Version~ The World is Dancing ~Acoustic Version~

DVD: 4 live videos of "TEAM BREAKERZ VALENTINE LIVE 2011" + off-shot videos (Tokyo, Nagoya, Osaka; a digest of unreleased rare footage from each venue)

CD

TV

Trivia

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics taken from J-lyric.net
  2. Romaji lyrics by Skyechan
  3. TV size English lyrics by DCTP
  4. Full English translation from Lyrics wikia: [1]. Retrieved August 4, 2015.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061