Misty Mystery: Difference between revisions
Tag: Undo |
|||
| Line 323: | Line 323: | ||
==== Detective Conan ==== | ==== Detective Conan ==== | ||
<gallery widths=180px perrow=5> | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
File: | File:Op32-3.JPG|Conan, Shinichi, and Ran | ||
File: | File:Op30-3.JPG|15th Anniversary logo | ||
File:Op32-Main Logo.JPG|Main logo | File:Op32-Main Logo.JPG|Main logo | ||
File:Op32-4.JPG|Conan under the fall leaves | File:Op32-4.JPG|Conan under the fall leaves | ||
Revision as of 04:49, 26 September 2025
| ‹ Don't Wanna Lie | List of Songs | Miss Mystery › |
| Opening 32 | |
| Original title: | Misty Mystery |
|---|---|
| Artist: | GARNET CROW |
| Episodes: | 627~641 |
| Release date: | August 31, 2011 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 3 (limited ed.) |
| Original Cost: | 1,200円 1,300円 (limited ed.) |
| CD Number: | GZCA-7166 GZCA-4135 (limited ed.) |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | 9 |
Misty Mystery is a single by GARNET CROW that was released on August 31, 2011. The titular song is the 32nd opening of the anime and is also the 1st opening of Magic Kaito TV Specials.
Detective Conan/Magic Kaito opening info
After being used for Detective Conan, a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.
Cast
- Detective Conan
- Magic Kaito
Gadgets (Detective Conan)
Gadgets (Magic Kaito)
Case references (Detective Conan)
- Episode 217-218: Megure's Sealed Secret: Ran and Sonoko picking sweaters
- Episode 616-621: Holmes' Revelation
- Episode 222-224: And Then There Were No Mermaids
Conan's opening speech (Detective Conan)
Japanese
| “ |
"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。" ("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
| “ | "Farem fondre la boira que envolta l'amor i els crims per veure'ls més clars!"
("We'll make dissolve the fog which surrounds love and crimes to see them clearly!") |
„ |
Italian
| “ | "Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"
("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!") |
„ |
Vietnamese
Episode 627-628
| “ | "Trong khoảnh khắc quyết định đời người, chúng ta không thể lừa dối bản thân."
("In the decisive moment of life, we cannot fool ourselves.") |
„ |
Episode 629-641
| “ | "Như màn sương nhanh chóng tan biến xuyên quan sự lãng mạn và những vụ án."
("Like a mist that quickly dissipates through romance and crime.") |
„ |
Kid's opening speech (Magic Kaito)
| “ |
"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!" ("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!") |
„ |
Artists
- Performer: GARNET CROW
- Lyrics: Nana Azuki
- Composer: Yuri Nakamura
- Arrangement: Hirohito Furui
Staff
- Detective Conan
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Nobuharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation - Hirobi Muranaka, Junichi Hayakawa, Tomomi Kamiya, Yoshitsugu Hatano, Shinsuke Ishikawa, Nobuyuki Iwai, Yoshiharu Shimizu
- Magic Kaito
Note: Magic Kaito version is only available in DVD.
- Storyboard - Toshiki Hirano
- Technical Director - Sei Sanpei
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta
- Key Animation - Shinsuke Ishikawa, Masanori Osawa
Song info
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku
Wakare to namida hikikae ni nani wo sono te ni shita no Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou Kokoro moyou tokiakasu keyword aa sagashite Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Why ai no tsuyosa wo tamesu mitai na mainichi Ima yasashisa nante tooku fuku kaze no you
Sabishisa kodoku taeru tabi nani ga koko ni nokoru no Negau koto yameta sono ato ni sora no hate nasa ni kidzuku
Onaji yume miteru souzou kurushimi wa toki ni hissu Tsuyoi hizashi me no kuramu you na shade miteru dake Itami nara tada no hannou jounetsu wa sugiru shinshou Kokoro moyou yureugoku take it aa motomete Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery
Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru Mada shiranu nani ka aru to yuu nara I'll keep to stay
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou Kokoro moyou tokiakasu keyword Kurikaeshi yureru gensou yoru wo koeru nagai kanshou Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Tokihanate mubou na shoudou}}The unforeseeable tomorrow with hope? My heart is astir As if I were still thinking about you
In exchange for break-up and tears, What was it you obtained in your hands? I come across the waning full moon Said to be capable of delivering my prayers to you
That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon Tranquility is only an impression The keyword that unlocks my feelings Ahh, please find it Like light from the meadows vanishing in the wind Misty Mystery
Why is it that the strength of love Seems to be tested every day? Now, even that tenderness Feels as distant as the blowing wind
Trying to endure the loneliness, the solitude What is it that's been left behind here? When I stopped wishing for things, I finally noticed the boundlessness of the sky
I'm dreaming the same dream Sometimes, suffering is essential The bright sunbeams and the dizzying shade Is all I'm watching
As for pain, that's nothing but a reaction There's too much passion, and it's all imagined The patterns in my heart are trembling- take it Ahh, seeking it The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...
Down in its depths, the form of love is changing If it seems there's something we still don't know I'll keep to stay
That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon, peace is but an impression The keyword that can unravel the patterns in my heart, Ahh- I'm looking for it The light from the meadows seems to vanish in the wind Misty Mystery
Resounding throughout, it's a reckless impulse}}まだ君を想う途中みたいにざわめく
別離(わかれ)と涙引き換えに 何をその手にしたの 祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword あぁさがして 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
why 愛の強さを 試すみたいな毎日 今やさしさなんて遠く吹く風のよう
淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの 願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく
同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須 強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ 痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象 心模様揺れ動く take it あぁ求めて 夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword 繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷 あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
解き放て無謀な衝動}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | 4:20 |
| 2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | 5:01 |
| 3 | I can't take... | I can't take... | I can't take... | |
| 4 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | 4:20 |
First press limited edition CD+DVD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | 4:20 |
| 2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | 5:01 |
| 3 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | 4:20 |
DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos
Gallery
CD
-
Front (Regular Edition)
-
Front (Special Edition)
-
Back cover of booklet
-
CD
-
DVD
-
Back cover
-
Back cover (Conan ver.)
TV
Detective Conan
-
Conan, Shinichi, and Ran
-
15th Anniversary logo
-
Main logo
-
Conan under the fall leaves
-
Sonoko and Ran are choosing sweatshirts
-
Shinichi and Ran
-
Kogoro and Eri
-
Heiji and Kazuha
-
Metropolitan police officers
-
The Detective Boys
-
Conan and Ran are talking on the phone
-
The Black Organization members
-
Kir and the FBI
-
Akai and Scar Akai point the gun at each other
-
Conan
Magic Kaito
-
Main logo
-
Kaitou Kid's silhouette
-
Aoko
-
Aoko
-
Aoko looking at Kid's silhouette
-
Toichi's "accident"
-
Photograph of Toichi as Kaitou Kid
-
Young Kaito
-
Akako Koizumi
-
Saguru Hakuba
-
Ginzo Nakamori and Konosuke Jii
-
Aoko
-
Kid and Conan
-
Kid using Turbo Engine Scooter
-
Kid using Hang Glider
-
Kid and Aoko
-
Kaitou Kid
References
- ^ "名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング) No.1". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html. Retrieved on 2011-01-15.
- ^ "まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html. Retrieved on 2012-11-17.
- Lyrics
- Japanese lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
- Romaji lyrics by Skyechan
- English lyrics by DCTP and EdiblePencil
See also
| This is a featured song on the Detective Conan Wiki. This song was featured on January 30, 2019 |
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||
| Magic Kaito Specials Music | ||
|---|---|---|
| Opening Themes | 1 • 2 | |
| Closing Themes | 1 • 2 • 3 | |









