Difference between revisions of "SUMMER TIME GONE"

From Detective Conan Wiki
(Detective Conan Opening Info)
 
(93 intermediate revisions by 37 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 29
 
| song            = Opening 29
 
| image          = Opening29.jpg
 
| image          = Opening29.jpg
| title           = SUMMER TIME GONE
+
| original-title = SUMMER TIME GONE
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 583~
+
| episodes        = [[Kobayashi-sensei's Love|583]]~[[The Dream the Kappa Saw|601]]
 +
| video-short    = -4J2hInrGm4
 
| release-date    = August 31, 2010
 
| release-date    = August 31, 2010
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = #1(Daily) <br> #4(Weekly)
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 3
 
| tracks          = 3
| cost            = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref>
+
| cost            = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.) <br> 1,429円 (Musing & FC ed.)
| number          = VNCM-6018 <br> VNCM-6017 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref>
+
| number          = VNCM-6018 <br> VNCM-6017 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref> <br> VNCF-6018 (Musing & FC ed.) <ref>https://musing.jp/artist/mai_kuraki/package_detail/VNCF-6018</ref>
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| prev-song      = As the Dew
 
| prev-song      = As the Dew
| next-song      =  
+
| next-song      = tear drops
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''SUMMER TIME GONE''' is a song by [[Mai Kuraki]]. The song is the 29th opening of the anime.
+
'''SUMMER TIME GONE''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 31, 2010. The titular song is the 29th opening of the anime.
 
 
== Detective Conan Opening Info ==
 
 
 
=== Character Appearances ===
 
  
 +
== Detective Conan opening info ==
 +
=== Cast ===
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 +
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Juzo Megure}}
Line 32: Line 32:
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 +
{{Char|Kazunobu Chiba}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Officer Chiba}}
 
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
Line 44: Line 44:
 
{{Char|Jodie Starling}}
 
{{Char|Jodie Starling}}
 
{{Char|Hidemi Hondou}}
 
{{Char|Hidemi Hondou}}
{{Char|Katiou Kid}}
+
{{Char|Scar Akai}}
{{Char|Hiroshi Agasa}}
+
{{Char|Kaitou Kid}}
{{Char|Eri Kisaki}}
+
{{Char|Vodka}}
 +
{{Char|Vermouth}}
 
{{Char|Gin}}
 
{{Char|Gin}}
{{Char|Vodka}}
 
{{Char|Sharon Vineyard}}
 
 
{{Char|Chianti}}
 
{{Char|Chianti}}
 
{{Char|Korn}}
 
{{Char|Korn}}
 +
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 +
{{Char|Eri Kisaki}}
 +
{{char|The 3 "K"s of Osaka Case|Ray Curtis|display=Ray Curtis (journal photo)}}
 +
}}
 +
 +
=== Gadgets ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}
 +
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}
 +
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}
 +
{{Gadget|Detective Boys Badge}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Case references ===
 +
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
 +
* [[The Shinkansen Transport Case|'''Episode 240-241''': The Shinkansen Transport Case]]
 +
* [[On the Trail of a Silent Witness|'''Episode 307-308''': On the Trail of a Silent Witness]]
 +
 +
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 +
{{cquote|"過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。"
 +
 +
("If we continue lamenting the passing seasons, we'll be unable to confront the mysteries of cases!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Lamentar el pas del temps ens allunya del misteri."
 +
 +
("Lamenting the passing of time puts us further from the mystery.")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"Rimuginare sul tempo che passa non ci aiuta a risolvere i misteri!"
 +
 +
("Mulling over the passing of time does not help us solve mysteries!")}}
 +
 +
==== Indonesian (Subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Merenungi musim yang sudah lewat tidak akan membantu dalam memecahkkan kasus misteri."
 +
 +
("Brooding over passing seasons will not help in pursuing the mystery of cases.")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"ถ้าเรายังคงยึดติดกับฤดูกาลที่ผ่านไป ก็จะไม่สามารถไขปริศนาของคดีได้"
 +
("If we stick to the seasons that go by will not be able to solve the mystery of the case.")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki
 +
* '''Composer''': Aika Ohno
 +
* '''Arrangement''': Takeshi Hayama
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 +
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 +
* '''Technical Director''' - [[Yoshitaka Nagaoka]]
 +
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]
 +
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Tadashi Shida]], [[Hiroyuki Notake]], [[Junichi Hayakawa]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinji Takeuchi]], [[Shinryou Ishikawa]]
 +
 +
== Song Info ==
 +
[[Image:Op29-1.png|250px|thumb|right|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran]][[Image:Op29-10.png|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]]
 +
[[Image:Op29-13.png|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op29-16.png|250px|thumb|right|The Black Organization members]]
 +
 +
=== Lyrics ===
 +
{{Lyrics
 +
| romaji =
 +
Summer time gone anata ga koishii
 +
Summer time gone wakatte iru no ni
 +
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
 +
Summer time gone waracchaeba ii
 +
Summer time gone anna yatsu
 +
Itsuka kitto koukai shite itte kuru kara yeah stay with me
 +
 +
I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too?
 +
Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be
 +
 +
Kiwadoi eiga no wanshiin
 +
Massugu haato wo uchinukare
 +
Mayoi konda no wa anata no sekai Oh yeah
 +
Sorekara to iu mono anata ni
 +
Muchuu de sugoshita mainichi ga
 +
Marude yume no you ni sugite itta kanji ta-la-ta.. baby I need you
 +
 +
Natsu ni naru to naze ka umi ga koishii
 +
Wasureta hazu yo nanoni kokoro ga Baby soko ni ita garu no
 +
 +
Summer time gone nureta kami no mama
 +
Summer time gone dakishimete kureta
 +
Kokochi yoi kaze suhada ni uke love forever you
 +
Summer time gone nanoni doushite
 +
Summer time gone mou mesen wa
 +
Watashi janai dare ka ni kokoro utsutte iru wa nee stay with me
 +
 +
Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
 +
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah
 +
 +
Anata to onaji yume wo mite
 +
Naitai warattari shita keredo
 +
Imishin na taido katte ni gokai shite Why are you doing that to me?
 +
Soredemo anata no tokubetsu na
 +
Dare ka ni narita katta kara
 +
Kyoumi no nai koto mo saikou no koto ni omoeta barairo no hibi
 +
 +
Itsuka anata watashi wo wasurete iku...
 +
Dakara watashi wasurenakucha... kanashii
 +
 +
Summer time gone anata ga koishii
 +
Summer time gone wakatte iru no ni
 +
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
 +
Summer time gone waracchaeba ii
 +
Summer time gone anna yatsu
 +
Itsuka kitto koukai shite itte kuru kara yeah
 +
 +
Summer time gone hito natsu no yume?
 +
Summer time gone wakatteru
 +
Don't wanna let you go
 +
'Cause you're my destiny baby & me
 +
Summer time gone...
 +
Stay with me
 +
| english =
 +
Summer time gone I love you
 +
Summer time gone even though I know
 +
We can't return from here to that summer day
 +
Summer time gone I should laugh
 +
Summer time gone
 +
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me
 +
 +
(I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too? Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be)
 +
 +
Like a dangerous scene in a movie,
 +
My heart was shot straight out
 +
And I lost my way in your world, Oh yeah
 +
And from then onwards
 +
I spent everyday wrapped up in you
 +
It felt like time passed like a dream ta-la-ta.. baby I need you
 +
 +
I wonder why the beach is dear to me whenever it's summer
 +
Though I should have forgotten, my heart Baby is still there
 +
 +
Summer time gone You embraced me
 +
Summer time gone though my hair was wet
 +
As a pleasant breeze blew on our bare skin love forever you
 +
Summer time gone Even so
 +
Summer time gone the one you see is no longer me
 +
You love someone else, hey, stay with me
 +
 +
(Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
 +
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah)
 +
 +
We cried and laughed,
 +
And shared the same dream, but
 +
You conveniently misunderstand my significant attitude; Why are you doing that to me?
 +
Even so, because I wanted to be
 +
Your special someone,
 +
I spent rose-coloured days able to think of things I had no interest in as the greatest
 +
 +
Someday you'll forget me...
 +
That's why I have to forget... it's sad
 +
 +
Summer time gone I love you
 +
Summer time gone even though I know
 +
We can't return from here to that summer day
 +
Summer time gone I should laugh
 +
Summer time gone
 +
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me
 +
 +
Summer time gone Was this the dream of a single summer?
 +
Summer time gone I know it was
 +
Don't wanna let you go
 +
'Cause you're my destiny baby you & me
 +
Summer time gone...
 +
Stay with me
 +
| japanese =
 +
Summer time gone あなたが恋しい
 +
Summer time gone 分かっているのに
 +
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
 +
Summer time gone 笑っちゃえばいい
 +
Summer time gone あんなやつ
 +
いつかきっと後悔して言ってくるから yeah stay with me
 +
 +
I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too?
 +
Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be
 +
 +
きわどい映画のワンシーン
 +
まっすぐハートを撃ち抜かれ
 +
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah
 +
それからと言うものあなたに
 +
夢中で過ごした毎日が
 +
まるで夢の様に過ぎて行った感じ ta-la-ta..baby I need you
 +
 +
夏になると なぜか海が恋しい
 +
忘れたはずよ なのに心が Baby そこに居たがるの
 +
 +
Summer time gone 濡れた髪のまま
 +
Summer time gone 抱きしめてくれた
 +
心地よい風 素肌に受け love forever you
 +
Summer time gone なのにどうして
 +
Summer time gone もう目線は
 +
私じゃない誰かに心移っているわ ねぇ stay with me
 +
 +
Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
 +
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah
 +
 +
あなたと同じ夢を見て
 +
泣いたり笑ったりしたけれど
 +
意味深な態度 勝手に誤解して Why are you doing that to me?
 +
それでもあなたの特別な
 +
誰かになりたかったから
 +
興味のない事も最高の事に 思えた薔薇色の日々
 +
 +
いつかあなた 私を忘れていく...
 +
だから私 忘れなくちゃ...悲しい
  
* '''Storyboard''' -
+
Summer time gone あなたが恋しい
* '''Producer''' -
+
Summer time gone 分かっているのに
* '''Animation Director''' -
+
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
* '''Animation Director Assistant''' -
+
Summer time gone 笑っちゃえばいい
* '''Original Drawings''' -
+
Summer time gone あんなやつ
 +
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah
  
== Normal Edition CD Track Listing ==
+
Summer time gone ひと夏の夢?
 +
Summer time gone わかってる
 +
Don't wanna let you go
 +
'Cause you're my destiny baby you & me
 +
Summer time gone...
 +
Stay with me
 +
}}
 +
{{clear}}
  
 +
== CD info ==
 +
=== Normal edition CD track listing ===
 +
[[Image:Opening29.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}
 
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}
Line 69: Line 283:
 
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}
 
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
== First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing ==
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 +
[[Image:Op29se.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|4:18}}
 +
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere|5:03}}
 +
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|4:17}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': Mai Kuraki x KOSE Special Movie, including original interviews, KOSE CM, and CM making
 +
{{clearleft}}
  
 +
=== Musing & FC edition CD track listing ===
 +
[[Image:Op29musingfc.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}
+
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|4:18}}
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere}}
+
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere|5:03}}
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|4:17}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''Extra''': Mai Kuraki's handwritten print message
 +
{{clearleft}}
  
== Chart info ==
+
=== Gallery ===
 +
==== CD ====
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Op29se.jpg|Front (Limited Edition Cover)
 +
File:Opening29.jpg|Front (Regular Edition Cover)
 +
File:Op29musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover)
 +
</gallery>
  
== Lyrics ==
+
==== TV ====
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Op29-1.png|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
 +
File:Op29-2.png|Conan and Ran
 +
File:Op29-3.png|Shinichi and Ran
 +
File:Op29-4.png|Ran on the beach
 +
File:Op29-5.png|Ran
 +
File:Op29-6.png|Main logo
 +
File:Op29-7.png|Conan ran passed the police cars
 +
File:Op29-8.png|Kogoro, Ran, and Sonoko
 +
File:Op29-9.png|Conan is being target
 +
File:Op29-10.png|Metropolitan police officers
 +
File:Op29-11.png|Kazuha and Ran
 +
File:Op29-12.png|Heiji and Conan
 +
File:Op29-13.png|The Detective Boys
 +
File:Op29-14.png|Ran and Conan encountered Akai (episode 309)
 +
File:Op29-15.png|Kaitou Kid
 +
File:Op29-16.png|The Black Organization members
 +
File:Op29-17.png|Whole group
 +
</gallery>
 +
 
 +
== See also ==
 +
* [[Music]]
  
 
== References ==
 
== References ==
<references />
+
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/summertimegone.htm Summer Time Gone by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English translation from Jpop Lyrics + more on Livejournal: [http://carlenne.livejournal.com/27468.html Lyrics Translation: Summer Time Gone - Mai Kuraki]. Retrieved on August 4, 2015.
  
== See also ==
+
{{Opening Themes}}
  
* [[Music]]
+
[[de:Opening 29]]
 +
[[zh:OP29]]
  
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 +
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]

Latest revision as of 07:28, 2 February 2024

Opening 29

Opening29.jpg

Information
Original title: SUMMER TIME GONE
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 583~601
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: August 31, 2010
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
1,429円 (Musing & FC ed.)
CD Number: VNCM-6018
VNCM-6017 (limited ed.)[1]
VNCF-6018 (Musing & FC ed.) [2]
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #1(Daily)
#4(Weekly)
Chronology
Prev song: « As the Dew
Next song: tear drops »
List of songs

SUMMER TIME GONE is a single by Mai Kuraki that was released on August 31, 2010. The titular song is the 29th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。"

("If we continue lamenting the passing seasons, we'll be unable to confront the mysteries of cases!")

Catalan (Catalonia)

"Lamentar el pas del temps ens allunya del misteri."

("Lamenting the passing of time puts us further from the mystery.")

Italian

"Rimuginare sul tempo che passa non ci aiuta a risolvere i misteri!"

("Mulling over the passing of time does not help us solve mysteries!")

Indonesian (Subtitled version)

"Merenungi musim yang sudah lewat tidak akan membantu dalam memecahkkan kasus misteri."

("Brooding over passing seasons will not help in pursuing the mystery of cases.")

Thai

"ถ้าเรายังคงยึดติดกับฤดูกาลที่ผ่านไป ก็จะไม่สามารถไขปริศนาของคดีได้"

("If we stick to the seasons that go by will not be able to solve the mystery of the case.")

Artists

  • Performer / Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Takeshi Hayama

Staff

Song Info

Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
Metropolitan police officers
The Detective Boys
The Black Organization members

Lyrics

CD info

Normal edition CD track listing

Opening29.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE
2 anywhere anywhere anywhere
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental-

First press limited edition CD+DVD track listing

Op29se.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE 4:18
2 anywhere anywhere anywhere 5:03
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- 4:17

DVD: Mai Kuraki x KOSE Special Movie, including original interviews, KOSE CM, and CM making

Musing & FC edition CD track listing

Op29musingfc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE 4:18
2 anywhere anywhere anywhere 5:03
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- 4:17

Extra: Mai Kuraki's handwritten print message

Gallery

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Summer Time Gone by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Jpop Lyrics + more on Livejournal: Lyrics Translation: Summer Time Gone - Mai Kuraki. Retrieved on August 4, 2015.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758