Difference between revisions of "SUMMER TIME GONE"

From Detective Conan Wiki
(TV)
 
(44 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 29
 
| song            = Opening 29
 
| image          = Opening29.jpg
 
| image          = Opening29.jpg
| title           = SUMMER TIME GONE
+
| original-title = SUMMER TIME GONE
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 583~602
+
| episodes        = [[Kobayashi-sensei's Love|583]]~[[The Dream the Kappa Saw|601]]
 +
| video-short    = -4J2hInrGm4
 
| release-date    = August 31, 2010
 
| release-date    = August 31, 2010
| chart-peak      = #1(Daily),#4(Weekly)
+
| chart-peak      = #1(Daily) <br> #4(Weekly)
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 3
 
| tracks          = 3
| cost            = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref>
+
| cost            = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.) <br> 1,429円 (Musing & FC ed.)
| number          = VNCM-6018 <br> VNCM-6017 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref>
+
| number          = VNCM-6018 <br> VNCM-6017 (limited ed.)<ref>http://www.barks.jp/news/?id=1000062704</ref> <br> VNCF-6018 (Musing & FC ed.) <ref>https://musing.jp/artist/mai_kuraki/package_detail/VNCF-6018</ref>
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| prev-song      = As the Dew
 
| prev-song      = As the Dew
 
| next-song      = tear drops
 
| next-song      = tear drops
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''SUMMER TIME GONE''' is a song by [[Mai Kuraki]]. The song is the 29th opening of the anime.
+
'''SUMMER TIME GONE''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 31, 2010. The titular song is the 29th opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 26: Line 28:
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Detective Chiba}}
+
{{Char|Kazunobu Chiba}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
Line 49: Line 51:
 
{{Char|Chianti}}
 
{{Char|Chianti}}
 
{{Char|Korn}}
 
{{Char|Korn}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 +
{{char|The 3 "K"s of Osaka Case|Ray Curtis|display=Ray Curtis (journal photo)}}
 
}}
 
}}
  
Line 62: Line 65:
  
 
=== Case references ===
 
=== Case references ===
*[[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
+
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
*[[The Dark Footprint|'''Episode 307-308''': The Dark Footprint]]
+
* [[The Shinkansen Transport Case|'''Episode 240-241''': The Shinkansen Transport Case]]
 +
* [[On the Trail of a Silent Witness|'''Episode 307-308''': On the Trail of a Silent Witness]]
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。"
 
{{cquote|"過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。"
  
 
("If we continue lamenting the passing seasons, we'll be unable to confront the mysteries of cases!")}}
 
("If we continue lamenting the passing seasons, we'll be unable to confront the mysteries of cases!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Lamentar el pas del temps ens allunya del misteri."
 +
 +
("Lamenting the passing of time puts us further from the mystery.")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"Rimuginare sul tempo che passa non ci aiuta a risolvere i misteri!"
 +
 +
("Mulling over the passing of time does not help us solve mysteries!")}}
 +
 +
==== Indonesian (Subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Merenungi musim yang sudah lewat tidak akan membantu dalam memecahkkan kasus misteri."
 +
 +
("Brooding over passing seasons will not help in pursuing the mystery of cases.")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"ถ้าเรายังคงยึดติดกับฤดูกาลที่ผ่านไป ก็จะไม่สามารถไขปริศนาของคดีได้"
 +
("If we stick to the seasons that go by will not be able to solve the mystery of the case.")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki
 +
* '''Composer''': Aika Ohno
 +
* '''Arrangement''': Takeshi Hayama
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Yoshitaka Nagaoka]], [[Fumiharu Kamanaka]]
+
* '''Technical Director''' - [[Yoshitaka Nagaoka]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Junko Yamanaka]]
+
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]
 
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Tadashi Shida]], [[Hiroyuki Notake]], [[Junichi Hayakawa]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinji Takeuchi]], [[Shinryou Ishikawa]]
 
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Tadashi Shida]], [[Hiroyuki Notake]], [[Junichi Hayakawa]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinji Takeuchi]], [[Shinryou Ishikawa]]
  
Line 83: Line 112:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
SUMMER TIME GONE anata ga koishii
+
Summer time gone anata ga koishii
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni
+
Summer time gone wakatte iru no ni
 
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
 
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii
+
Summer time gone waracchaeba ii
SUMMER TIME GONE anna yatsu
+
Summer time gone anna yatsu
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH STAY WITH ME
+
Itsuka kitto koukai shite itte kuru kara yeah stay with me
 +
 
 +
I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too?
 +
Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be
  
 
Kiwadoi eiga no wanshiin
 
Kiwadoi eiga no wanshiin
 
Massugu haato wo uchinukare
 
Massugu haato wo uchinukare
Mayoikonda no wa anata no sekai OH YEAH
+
Mayoi konda no wa anata no sekai Oh yeah
 
Sorekara to iu mono anata ni
 
Sorekara to iu mono anata ni
 
Muchuu de sugoshita mainichi ga
 
Muchuu de sugoshita mainichi ga
Marude yume no youni sugite itta kanjita-la-ta... BABY I NEED YOU
+
Marude yume no you ni sugite itta kanji ta-la-ta.. baby I need you
  
Natsu ni naru to nazeka umi ga koishii
+
Natsu ni naru to naze ka umi ga koishii
Wasureta hazu yo nanoni kokoro ga BABY soko ni ita ga aru no
+
Wasureta hazu yo nanoni kokoro ga Baby soko ni ita garu no
  
SUMMER TIME GONE nureta kami no mama
+
Summer time gone nureta kami no mama
SUMMER TIME GONE dakishimete kureta
+
Summer time gone dakishimete kureta
Shinji yoi kaze suhada ni uke LOVE FOREVER YOU
+
Kokochi yoi kaze suhada ni uke love forever you
SUMMER TIME GONE nanoni doushite
+
Summer time gone nanoni doushite
SUMMER TIME GONE mou mesen wa
+
Summer time gone mou mesen wa
Watashi janai dareka ni kokoro utsutteiru wa nee STAY WITH ME
+
Watashi janai dare ka ni kokoro utsutte iru wa nee stay with me
 +
 
 +
Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
 +
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah
  
 
Anata to onaji yume wo mite
 
Anata to onaji yume wo mite
 
Naitai warattari shita keredo
 
Naitai warattari shita keredo
Imibukaina taido katte ni gokai shite WHY ARE YOU DOING THAT TO ME?
+
Imishin na taido katte ni gokai shite Why are you doing that to me?
Soredemo anata no tokubetsuna
+
Soredemo anata no tokubetsu na
Dareka ni naritakatta kara
+
Dare ka ni narita katta kara
 
Kyoumi no nai koto mo saikou no koto ni omoeta barairo no hibi
 
Kyoumi no nai koto mo saikou no koto ni omoeta barairo no hibi
  
Itsuka anata watashi wo wasureteiku...
+
Itsuka anata watashi wo wasurete iku...
 
Dakara watashi wasurenakucha... kanashii
 
Dakara watashi wasurenakucha... kanashii
  
SUMMER TIME GONE anata ga koishii
+
Summer time gone anata ga koishii
SUMMER TIME GONE wakatteiru no ni
+
Summer time gone wakatte iru no ni
 
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
 
Koko kara wa sou mou modorenai ano natsu no hi
SUMMER TIME GONE waracchaeba ii
+
Summer time gone waracchaeba ii
SUMMER TIME GONE anna yatsu
+
Summer time gone anna yatsu
Itsuka kitto koukai shite ittekuru kara YEAH
+
Itsuka kitto koukai shite itte kuru kara yeah
  
SUMMER TIME GONE hito natsu no yume?
+
Summer time gone hito natsu no yume?
SUMMER TIME GONE wakatteru
+
Summer time gone wakatteru
DON'T WANNA LET YOU GO
+
Don't wanna let you go
'CAUSE YOU'RE MY DESTINY BABY YOU & ME
+
'Cause you're my destiny baby & me
SUMMER TIME GONE
+
Summer time gone...
| english = (TV size)
+
Stay with me
 +
| english =
 +
Summer time gone I love you
 +
Summer time gone even though I know
 +
We can't return from here to that summer day
 +
Summer time gone I should laugh
 +
Summer time gone
 +
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me
 +
 
 +
(I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too? Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be)
 +
 
 +
Like a dangerous scene in a movie,
 +
My heart was shot straight out
 +
And I lost my way in your world, Oh yeah
 +
And from then onwards
 +
I spent everyday wrapped up in you
 +
It felt like time passed like a dream ta-la-ta.. baby I need you
 +
 
 +
I wonder why the beach is dear to me whenever it's summer
 +
Though I should have forgotten, my heart Baby is still there
 +
 
 +
Summer time gone You embraced me
 +
Summer time gone though my hair was wet
 +
As a pleasant breeze blew on our bare skin love forever you
 +
Summer time gone Even so
 +
Summer time gone the one you see is no longer me
 +
You love someone else, hey, stay with me
  
Summer tome gone, how I long for you
+
(Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
Summer time gone, though I already know
+
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah)
That you'll someday come back to say your regrets
 
Yeah stay with me
 
  
Like the thrilling-one scene in a movie
+
We cried and laughed,
My heart has been penetrated through
+
And shared the same dream, but
I feel my love has gone away like a dream
+
You conveniently misunderstand my significant attitude; Why are you doing that to me?
ta-ra-ta-ta-ta baby I need you
+
Even so, because I wanted to be
 +
Your special someone,
 +
I spent rose-coloured days able to think of things I had no interest in as the greatest
  
When summer comes, I somehow long for the sea
+
Someday you'll forget me...
I should've already forgotten,
+
That's why I have to forget... it's sad
But my heart, Baby, just wants to be there
 
  
Summer tome gone, how I long for you
+
Summer time gone I love you
Summer time gone, though I already know
+
Summer time gone even though I know
That it really is impossible to return to that summer day from here
+
We can't return from here to that summer day
 +
Summer time gone I should laugh
 +
Summer time gone
 +
Because surely someday a guy like that will tell me he regretted it and come back, yeah, stay with me
  
Summer time gone, it'd be best if I laughed
+
Summer time gone Was this the dream of a single summer?
Summer time gone, that fool of a guy
+
Summer time gone I know it was
Someday he'll come back to say his regrets - yeah
+
Don't wanna let you go
 +
'Cause you're my destiny baby you & me
 
Summer time gone...
 
Summer time gone...
 +
Stay with me
 
| japanese =
 
| japanese =
Summer time gone あなたが恋しい
+
Summer time gone あなたが恋しい
Summer time gone 分かっているのに
+
Summer time gone 分かっているのに
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
+
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
Summer time gone 笑っちゃえばいい
+
Summer time gone 笑っちゃえばいい
Summer time gone あんなやつ
+
Summer time gone あんなやつ
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah stay with me
+
いつかきっと後悔して言ってくるから yeah stay with me
 +
 
 +
I'm so sure, you're my only one. That's it. Can you realize that, too?
 +
Come on, come back to me, 'cause this love's mean to be
  
 
きわどい映画のワンシーン
 
きわどい映画のワンシーン
 
まっすぐハートを撃ち抜かれ
 
まっすぐハートを撃ち抜かれ
 
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah
 
迷い込んだのは あなたの世界 Oh yeah
それからと言うもの あなたに
+
それからと言うものあなたに
 
夢中で過ごした毎日が
 
夢中で過ごした毎日が
まるで夢の様に過ぎて行った感じta-la-ta‥ baby I need you
+
まるで夢の様に過ぎて行った感じ ta-la-ta..baby I need you
  
夏になると なぜか海が恋しい
+
夏になると なぜか海が恋しい
忘れたはずよ なのに心がBaby そこに居たがるの
+
忘れたはずよ なのに心が Baby そこに居たがるの
  
Summer time gone 濡れた髪のまま
+
Summer time gone 濡れた髪のまま
Summer time gone 抱きしめてくれた
+
Summer time gone 抱きしめてくれた
心地よい風 素肌に受け love forever you
+
心地よい風 素肌に受け love forever you
Summer time gone なのにどうして
+
Summer time gone なのにどうして
Summer time gone もう目線は
+
Summer time gone もう目線は
私じゃない 誰かに心移っているわ ねぇ stay with me
+
私じゃない誰かに心移っているわ ねぇ stay with me
 +
 
 +
Hey! Don't wanna let you go I never wanna let you know
 +
No! It's not just summer time blues 'Cause this love's mean to be yeah
  
 
あなたと同じ夢を見て
 
あなたと同じ夢を見て
Line 183: Line 254:
 
それでもあなたの特別な
 
それでもあなたの特別な
 
誰かになりたかったから
 
誰かになりたかったから
興味のない事も最高の事に思えた薔薇色の日々
+
興味のない事も最高の事に 思えた薔薇色の日々
  
いつかあなた 私を忘れていく…
+
いつかあなた 私を忘れていく...
だから私 忘れなくちゃ…悲しい
+
だから私 忘れなくちゃ...悲しい
  
Summer time gone あなたが恋しい
+
Summer time gone あなたが恋しい
Summer time gone 分かっているのに
+
Summer time gone 分かっているのに
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
+
ここからはそう もう戻れない あの夏の日
Summer time gone 笑っちゃえばいい
+
Summer time gone 笑っちゃえばいい
Summer time gone あんなやつ
+
Summer time gone あんなやつ
いつか きっと 後悔して言ってくるから Yeah
+
いつかきっと 後悔して言ってくるから yeah
  
Summer time gone ひと夏の夢?
+
Summer time gone ひと夏の夢?
Summer time gone わかってる
+
Summer time gone わかってる
 
Don't wanna let you go
 
Don't wanna let you go
 
'Cause you're my destiny baby you & me
 
'Cause you're my destiny baby you & me
Summer time gone
+
Summer time gone...
 +
Stay with me
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 216: Line 288:
 
[[Image:Op29se.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[Image:Op29se.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE}}
+
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|4:18}}
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere}}
+
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere|5:03}}
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|4:17}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': Mai Kuraki x KOSE Special Movie, including original interviews, KOSE CM, and CM making
 +
{{clearleft}}
 +
 
 +
=== Musing & FC edition CD track listing ===
 +
[[Image:Op29musingfc.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|SUMMER TIME GONE|4:18}}
 +
{{TrackListingItem|2|anywhere|anywhere|anywhere|5:03}}
 +
{{TrackListingItem|3|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|SUMMER TIME GONE -Instrumental-|4:17}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''Extra''': Mai Kuraki's handwritten print message
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== Gallery ===
 
=== Gallery ===
 +
==== CD ====
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Op29se.jpg|Front (Limited Edition Cover)
 +
File:Opening29.jpg|Front (Regular Edition Cover)
 +
File:Op29musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover)
 +
</gallery>
  
====CD====
+
==== TV ====
 
+
<gallery widths=180px perrow=5>  
====TV====
 
<gallery widths=185px perrow=5>  
 
 
File:Op29-1.png|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
 
File:Op29-1.png|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
 
File:Op29-2.png|Conan and Ran
 
File:Op29-2.png|Conan and Ran
Line 235: Line 322:
 
File:Op29-6.png|Main logo
 
File:Op29-6.png|Main logo
 
File:Op29-7.png|Conan ran passed the police cars
 
File:Op29-7.png|Conan ran passed the police cars
File:Op29-8.png|Kogoro, Ran and Sonoko
+
File:Op29-8.png|Kogoro, Ran, and Sonoko
File:Op29-9.png|Conan being target
+
File:Op29-9.png|Conan is being target
 
File:Op29-10.png|Metropolitan police officers
 
File:Op29-10.png|Metropolitan police officers
 
File:Op29-11.png|Kazuha and Ran
 
File:Op29-11.png|Kazuha and Ran
 
File:Op29-12.png|Heiji and Conan
 
File:Op29-12.png|Heiji and Conan
 
File:Op29-13.png|The Detective Boys
 
File:Op29-13.png|The Detective Boys
File:Op29-14.png|Ran and Conan encountered Akai
+
File:Op29-14.png|Ran and Conan encountered Akai (episode 309)
 
File:Op29-15.png|Kaitou Kid
 
File:Op29-15.png|Kaitou Kid
 
File:Op29-16.png|The Black Organization members
 
File:Op29-16.png|The Black Organization members
Line 254: Line 341:
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/summertimegone.htm Summer Time Gone by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/summertimegone.htm Summer Time Gone by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English translation from Jpop Lyrics + more on Livejournal: [http://carlenne.livejournal.com/27468.html Lyrics Translation: Summer Time Gone - Mai Kuraki]. Retrieved on August 4, 2015.
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
[[de:Opening 29]]
 
[[de:Opening 29]]
 +
[[zh:OP29]]
 +
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
 
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]
 
[[Category:This page has images with hideous anime aggregate site watermarks]]
 

Latest revision as of 07:28, 2 February 2024

Opening 29

Opening29.jpg

Information
Original title: SUMMER TIME GONE
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 583~601
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: August 31, 2010
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
1,429円 (Musing & FC ed.)
CD Number: VNCM-6018
VNCM-6017 (limited ed.)[1]
VNCF-6018 (Musing & FC ed.) [2]
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #1(Daily)
#4(Weekly)
Chronology
Prev song: « As the Dew
Next song: tear drops »
List of songs

SUMMER TIME GONE is a single by Mai Kuraki that was released on August 31, 2010. The titular song is the 29th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"過ぎ去る季節を惜しんでいたら、事件の謎には迫れない。"

("If we continue lamenting the passing seasons, we'll be unable to confront the mysteries of cases!")

Catalan (Catalonia)

"Lamentar el pas del temps ens allunya del misteri."

("Lamenting the passing of time puts us further from the mystery.")

Italian

"Rimuginare sul tempo che passa non ci aiuta a risolvere i misteri!"

("Mulling over the passing of time does not help us solve mysteries!")

Indonesian (Subtitled version)

"Merenungi musim yang sudah lewat tidak akan membantu dalam memecahkkan kasus misteri."

("Brooding over passing seasons will not help in pursuing the mystery of cases.")

Thai

"ถ้าเรายังคงยึดติดกับฤดูกาลที่ผ่านไป ก็จะไม่สามารถไขปริศนาของคดีได้"

("If we stick to the seasons that go by will not be able to solve the mystery of the case.")

Artists

  • Performer / Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Takeshi Hayama

Staff

Song Info

Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
Metropolitan police officers
The Detective Boys
The Black Organization members

Lyrics

CD info

Normal edition CD track listing

Opening29.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE
2 anywhere anywhere anywhere
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental-

First press limited edition CD+DVD track listing

Op29se.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE 4:18
2 anywhere anywhere anywhere 5:03
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- 4:17

DVD: Mai Kuraki x KOSE Special Movie, including original interviews, KOSE CM, and CM making

Musing & FC edition CD track listing

Op29musingfc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE SUMMER TIME GONE 4:18
2 anywhere anywhere anywhere 5:03
3 SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- SUMMER TIME GONE -Instrumental- 4:17

Extra: Mai Kuraki's handwritten print message

Gallery

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Summer Time Gone by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Jpop Lyrics + more on Livejournal: Lyrics Translation: Summer Time Gone - Mai Kuraki. Retrieved on August 4, 2015.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758