Difference between revisions of "TRY AGAIN"
(→Conan's opening speech) |
(→Vietnamese) |
||
| (19 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
| Line 3: | Line 3: | ||
| image = Tryagainregular.jpg | | image = Tryagainregular.jpg | ||
| original-title = TRY AGAIN | | original-title = TRY AGAIN | ||
| − | | english-title = | + | | english-title = |
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
| − | | episodes = 681~695 | + | | episodes = [[The Life-Threatening Broadcast of Love|681]]~[[The Roses in the Vineyard|695]] |
| + | | video-short = cx0B7x2KX5A | ||
| release-date = February 6, 2013 | | release-date = February 6, 2013 | ||
| − | | chart-peak = | + | | chart-peak = 7 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 4 | | tracks = 4 | ||
| − | | cost = 1,050円<br | + | | cost = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.) <br> 1,155円 (Conan ed.) <br> 1,429円 (Musing & FC ed.) |
| − | | number = VNCM-6031<br | + | | number = VNCM-6031 <br> VNCM-6029 (limited ed.) <br> VNCM-6030 (Conan ed.) <br> VNCF-6031 (Musing and FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/mai_kuraki/package_detail/VNCF-6031</ref> |
| record-label = NORTHERN MUSIC | | record-label = NORTHERN MUSIC | ||
| prev-song = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | | prev-song = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | ||
| next-song = Q&A | | next-song = Q&A | ||
| − | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
| − | '''TRY AGAIN''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on February 6, 2013. | + | '''TRY AGAIN''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on February 6, 2013. The titular song is the 35th opening of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
| Line 37: | Line 38: | ||
{{Char|Wataru Takagi}} | {{Char|Wataru Takagi}} | ||
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
| − | {{Char|Juzo | + | {{Char|Juzo Megure}} |
{{Char|Kazunobu Chiba}} | {{Char|Kazunobu Chiba}} | ||
{{Char|Ninzaburo Shiratori}} | {{Char|Ninzaburo Shiratori}} | ||
| Line 69: | Line 70: | ||
("There's always loves and crimes: they repeat every day")}} | ("There's always loves and crimes: they repeat every day")}} | ||
| − | |||
==== Italian ==== | ==== Italian ==== | ||
| Line 75: | Line 75: | ||
("Today, tomorrow and forever. Stories of love and mystery fill our life!")}} | ("Today, tomorrow and forever. Stories of love and mystery fill our life!")}} | ||
| − | |||
==== Thai ==== | ==== Thai ==== | ||
| Line 82: | Line 81: | ||
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!")}} | ("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!")}} | ||
| + | ==== Vietnamese ==== | ||
| + | Episode 681-691 and 694-695 | ||
| + | |||
| + | {{cquote|"Bạn phải luôn luôn cố gắng hết mình trong công việc, tình yêu, hay cả trong cuộc sống!" | ||
| + | |||
| + | ("You must always try your best in your job, love, or even life!")}} | ||
| + | |||
| + | Episode 692-693 | ||
| + | {{cquote|"Bao nhiêu lần cũng không uổng phí! Tình yêu, suy luận, hôm nay, và ngày mai!" | ||
| + | |||
| + | ("No matter how many times it is not in vain! Love, deduction, today, and tomorrow!")}} | ||
| + | |||
| + | === Artists === | ||
| + | * '''Performer''': Mai Kuraki | ||
| + | * '''Lyrics''': Mai Kuraki | ||
| + | * '''Composer''': Akihito Tokunaga | ||
| + | * '''Arrangement''': Cybersound | ||
| + | ====In other languages==== | ||
| + | *[[Detective Conan in Korea|Korean]]: Sophiya Pae | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | * '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
| Line 291: | Line 309: | ||
Just like always, speak out | Just like always, speak out | ||
| + | | korean-dub = | ||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | 달려간다 내일로 | ||
| + | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
| + | |||
| + | 앞으로 앞으로 앞만 보고 가지만 | ||
| + | 목적지도 모르는 알 수 없는 Way yeah | ||
| + | |||
| + | 제자리에 멈추면 이게 끝은 아닐까? | ||
| + | 불안해, 내 맘이 무너질까 봐 | ||
| + | 내 어릴 적 꿈들 어디로 갔을까? | ||
| + | 간절히 원했던, 이루고 싶던 | ||
| + | 별처럼 빛나던 Dream | ||
| + | 난 잊은 게 아냐 날 떠난 게 아냐 | ||
| + | 늘 내 안에서 커왔잖아 눈을 떠봐 Can't you see? | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | 달려간다 내일로 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | 넘어져도 다시 일어나요 어서 오라 꿈이 손짓해 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
| + | |||
| + | 똑같은 틀 안에 갇혀있긴 싫잖아 | ||
| + | 도전 없다면 오늘도 어제 같은 Day yeah | ||
| + | 서툴러도 괜찮아 노력하고 있다면 | ||
| + | 끝나지 않으면 끝난 게 아냐 | ||
| + | Oh 포기하긴 일러 절망도 이르죠 | ||
| + | 원하는 대로 바라는 대로 믿는 대로 이뤘죠 | ||
| + | Oh 현실의 병목과 때론 주저앉아도 | ||
| + | |||
| + | 내 꿈에 한 발 다가선 걸 느껴지니 | ||
| + | Can't You Breathe? | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | 달려간다 내일로 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | 눈물 나게 힘겨운 날이라도 | ||
| + | 머리 위에 하늘 바라봐 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | 소리쳐 더 크게 speak Out | ||
| + | |||
| + | I just wanna say | ||
| + | 꿈은 이뤄져 그 진실은 변치 않아 | ||
| + | 또 한 번 TRY AGAIN! | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | 달려간다 내일로 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | 넘어져도 다시 일어나요 어서 오라 꿈이 손짓해 | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | Now we step on the brand new world | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | We pray for the better days ride on | ||
| + | Walk together, Don't cry | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
| + | | korean-romaji = | ||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | dallyeoganda naeillo | ||
| + | sesangi da deutge Speak Out | ||
| + | |||
| + | apeuro apeuro amman bogo gajiman | ||
| + | mokjeokjido moreuneun al su eomneun Way yeah | ||
| + | |||
| + | jejarie meomchumyeon ige kkeuteun anilkka? | ||
| + | buranhae, nae mami muneojilkka bwa | ||
| + | nae eoril jeok kkumdeul eodiro gasseulkka? | ||
| + | ganjeolhi wonhaetdeon, irugo sipdeon | ||
| + | byeolcheoreom binnadeon Dream | ||
| + | nan ijeun ge anya nal tteonan ge anya | ||
| + | neul nae aneseo keowatjana nuneul tteobwa Can't you see? | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | dallyeoganda naeillo | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | neomeojyeodo dasi ireonayo eoseo ora kkumi sonjithae | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | sesangi da deutge Speak Out | ||
| + | |||
| + | ttokgateun teul ane gatyeoitgin silchana | ||
| + | dojeon eopdamyeon oneuldo eoje gateun Day yeah | ||
| + | seotulleodo gwaenchana noryeokago itdamyeon | ||
| + | kkeunnaji aneumyeon kkeunnan ge anya | ||
| + | Oh pogihagin illeo jeolmangdo ireujyo | ||
| + | wonhaneun daero baraneun daero minneun daero irwotjyo | ||
| + | Oh hyeonsirui byeongmokgwa ttaeron jujeoanjado | ||
| + | |||
| + | nae kkume han bal dagaseon geol neukkyeojini | ||
| + | Can't You Breathe? | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | dallyeoganda naeillo | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | nunmul nage himgyeoun narirado | ||
| + | meori wie haneul barabwa | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | sorichyeo deo keuge speak Out | ||
| + | |||
| + | I just wanna say | ||
| + | kkumeun irwojyeo geu jinsireun byeonchi ana | ||
| + | tto han beon TRY AGAIN! | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | dallyeoganda naeillo | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | neomeojyeodo dasi ireonayo eoseo ora kkumi sonjithae | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | Take me to the high, We never cry on | ||
| + | Now we step on the brand new world | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | We pray for the better days ride on | ||
| + | Walk together, Don't cry | ||
| + | Try again Try again Try again Always | ||
| + | Try again Try again Try again | ||
| + | |||
| + | sesangi da deutge Speak Out | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| Line 305: | Line 461: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
| − | ===First press limited edition CD | + | === First press limited edition CD track listing === |
| − | [[Image:Tryagainlimited.jpg |thumb|left|180px|]] | + | [[Image:Tryagainlimited.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
| Line 316: | Line 472: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
| − | === | + | === Detective Conan edition CD track listing === |
| − | [[Image:Tryagaindc.jpg |thumb|left|180px|]] | + | [[Image:Tryagaindc.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
| Line 325: | Line 481: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version | '''DVD''': "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| + | |||
| + | === Musing & FC edition CD track listing === | ||
| + | [[Image:Tryagainmusing.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|さくら さくら...|Sakura Sakura...|Cherry Blossoms, Cherry Blossoms...|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|さくら さくら...<br />-Instrumental-|Sakura Sakura...<br />-Instrumental-|Cherry Blossoms, Cherry Blossoms...<br />-Instrumental-|}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | '''Extras''': | ||
| + | * Mai Kuraki's handwritten print message | ||
| + | * "TRY AGAIN" Music Clip Making URL/QR code for viewing | ||
| + | * MAI KURAKI ORIGINAL Mobile wallpaper URL/QR code for downloading | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
=== Gallery === | === Gallery === | ||
| − | + | ==== CD ==== | |
| − | ====CD==== | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
| − | File:Tryagainlimited.jpg|Front (Limited Edition Cover | + | File:Tryagainlimited.jpg|Front (Limited Edition Cover) |
| − | File:Tryagaindc.jpg|Front ( | + | File:Tryagaindc.jpg|Front (Detective Conan Edition Cover) |
File:Tryagainregular.jpg|Front (Regular Edition Cover) | File:Tryagainregular.jpg|Front (Regular Edition Cover) | ||
File:Op35back.jpg|Back | File:Op35back.jpg|Back | ||
| Line 338: | Line 507: | ||
File:Op35dvd.jpg|DVD | File:Op35dvd.jpg|DVD | ||
File:Op35coverback.jpg|Back (Conan ver.) | File:Op35coverback.jpg|Back (Conan ver.) | ||
| + | File:Tryagainmusing.jpg|Musing and Fanclub edition cover | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| − | ====TV==== | + | ==== TV ==== |
| − | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
| − | + | File:Op35-5.jpg|Prologue | |
| − | + | File:Op35-6.jpg|The Detective Boys | |
| − | + | File:Op35-7.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko | |
| − | + | File:op35-8.png|Main logo | |
| − | + | File:Op35-1.jpg|Conan, Haibara, and Ran | |
| − | + | File:Op35-2.jpg|Vermouth is "rapping" | |
| − | + | File:Op35-3.jpg|Amuro, Okiya, and Sera | |
| − | + | File:Op35-9.jpg|Takagi and Sato | |
| − | + | File:Op35-10.jpg|Chiba, Megure, and Shiratori | |
| − | + | File:Op35-11.jpg|Heiji and Kazuha | |
| − | + | File:Op35-4.jpg|Conan, Ran, and Shinichi | |
</gallery> | </gallery> | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
| − | |||
| − | |||
== References == | == References == | ||
| Line 365: | Line 533: | ||
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]; [http://www.kingrpg.net http://www.kingrpg.net] | # Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]; [http://www.kingrpg.net http://www.kingrpg.net] | ||
# English lyrics by Moonlighters. | # English lyrics by Moonlighters. | ||
| + | |||
| + | {{Opening Themes}} | ||
[[de:Opening 35]] | [[de:Opening 35]] | ||
| + | [[zh:OP35]] | ||
| + | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | ||
Latest revision as of 03:34, 18 July 2025
| ‹ Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | List of Songs | Q&A › |
| Opening 35 | |
| Original title: | TRY AGAIN |
|---|---|
| Artist: | Mai Kuraki |
| Episodes: | 681~695 |
| Release date: | February 6, 2013 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 |
| Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) 1,155円 (Conan ed.) 1,429円 (Musing & FC ed.) |
| CD Number: | VNCM-6031 VNCM-6029 (limited ed.) VNCM-6030 (Conan ed.) VNCF-6031 (Musing and FC ed.)[1] |
| Record Label: | NORTHERN MUSIC |
| Oricon chart peak: | 7 |
TRY AGAIN is a single by Mai Kuraki that was released on February 6, 2013. The titular song is the 35th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
Episode 681-691
| “ | "何回やってもいいじゃない!恋も事件も今日も明日も!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!") |
„ |
Episode 692-695
| “ | "何回やってもいいじゃない!恋も推理も今日も明日も!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, deduction, today, or tomorrow!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
| “ | "D'amors i de crims sempre n'hi ha: es repeteixen cada dia"
("There's always loves and crimes: they repeat every day") |
„ |
Italian
| “ | "Oggi, domani e sempre. Le storie d'amore e di mistero ci riempiono la vita!"
("Today, tomorrow and forever. Stories of love and mystery fill our life!") |
„ |
Thai
| “ | "ลองทำดูหน่อยจะเป็นไรไป ทั้งความรัก คดี วันนี้ หรือพรุ่งนี้!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!") |
„ |
Vietnamese
Episode 681-691 and 694-695
| “ | "Bạn phải luôn luôn cố gắng hết mình trong công việc, tình yêu, hay cả trong cuộc sống!"
("You must always try your best in your job, love, or even life!") |
„ |
Episode 692-693
| “ | "Bao nhiêu lần cũng không uổng phí! Tình yêu, suy luận, hôm nay, và ngày mai!"
("No matter how many times it is not in vain! Love, deduction, today, and tomorrow!") |
„ |
Artists
- Performer: Mai Kuraki
- Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Akihito Tokunaga
- Arrangement: Cybersound
In other languages
- Korean: Sophiya Pae
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Yasuichiro Yamamoto, Hiroyuki Notake, Nobuyuki Iwai, Chiemi Hironaka
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
| 2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
| 3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
| 4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
First press limited edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
| 2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
| 3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
| 4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
DVD: "TRY AGAIN" Music Clip
Detective Conan edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
| 2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
| 3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
| 4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
DVD: "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version
Musing & FC edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
| 2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
| 3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
| 4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
Extras:
- Mai Kuraki's handwritten print message
- "TRY AGAIN" Music Clip Making URL/QR code for viewing
- MAI KURAKI ORIGINAL Mobile wallpaper URL/QR code for downloading
Gallery
CD
TV
See also
References
- Lyrics
- Japanese lyrics taken from TV size opening; http://www.kingrpg.net
- Romaji lyrics by Skyechan; http://www.kingrpg.net
- English lyrics by Moonlighters.
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||







