Detective Conan in Latin America
|Detective Conan in Latin America|
|No. of Episodes:||305 (283)|
The Detective Conan anime has been broadcast in several Spanish Latin American countries as Peru (1998), Mexico (1999), Chile (2000), Argentina (2000) and Colombia (2001).
A unique dub has been made for all these countries (in so called "español neutro", a kind of standard Spanish). Episodes ahead from 124 have been only showed in Chile. This version has different dubs:
- The dub for the first 123 episodes was made in Los Angeles (U.S.A.). Only first opening was used and Conan speech was always the same. All characters had Spanish names and recurrent characters not always have the same name. Some cultural references are also changes (for instance, Izu beaches are change to the Acapulco one). Epilogues were translated but neither dubbed nor broadcast.
- 16 years later from the previous dub, a new one started from episode 124 in Chile (in few episodes, some additional voices were recorded in Venezuela). New voice actors were given to all characters and Japanese names remained intact in this time. Episodes where broadcast without cuts.
In the Chilean version, some songs where dubbed, usually dubbing cost was defrayed with crowdfunding and principal singer was Salomé Anjarí:
- Opening 5 was translated and dubbed to Spanish, but TMS didn't allow its use.
- Opening 8 was dubbed again in Japanese, but TMS didn't allow its use.
- Opening 9 was translated, dubbed and broadcast in Spanish.
- Opening 10 was translated, dubbed and sell in CD, but not broadcast.
- Ending 9 starts with Ran voice saying "Hay algo que todavía no puedo confesarte... Es, el secreto de mi corazón" (There's something I still cannot confess you... It's, secret of my heart). Then, the original Japanese version by Mai Kuraki is hear, but when Chorus start it is singed in English by Jessica Toledo (Ran voice).
- Ending 14 was translated, dubbed and broadcast in Spanish, singed by Jessica Toledo (Ran voice).
- All songs for movie The Last Wizard of the Century were dubbed, but at the end TMS unauthorised its use, despite Kimi ga Ireba was showed in a trailer.
|TV Station||Name||Channel type and company||Censure||Transmissions periods||Seasons||Season premiere||Notes|
|Frecuencia Latina||Free to view.
Compañía Latinoamericana de Radiodifusión
|1998-1999||1 - 63?|
|Azteca 7||Free to view.
|1999-2004||1 - 12|
|La RED||Free to view.
Compañía Chilena de Televisión
|1998-2000||1 - 63?|
|etc... TV||Pay per view.
|1 - 63|
|64 - 123||2001?|
|124 - 152||November 10 2014|
|153 - 193||2015|
|194 - 237||2016|
|238 - 283||August 7 2017|
|Chilevisión||Free to view.
|2006?||1 - 123?|
|Liv TV Canal 54||Free to view.
|2013||1 - 123?|
|ITV Patagonia||Free to view.
|2014||1 - 123?||Only for Punta Arenas area|
|Canal 33||Free to view.
Sociedad y difusión Armonía Ltda
|2014-2017||1 - 123?||Only for North Cautín area|
|Magic Kids||Pay per view.
|2000-2002||1 - 63?||June 2000|
|RCN Televisión||Free to view.
Organización Ardila Lülle
|2001||1 - 63?|
|Señal Colombia||Free to view.
radio Televisión Nacional de Colombia
|2018||Lupin III vs. Detective Conan: The Movie||August 20 2018||In Japanese with Spanish subtitles|
|Detective Conan in Other Countries|
|North America||USA & Canada|
|South America||Brazil • Latin America|
|Europe||France • Germany • Italy • Poland • Portugal • Spain • Sweden • Denmark|
|Middle East||Arab World|
|Southeast Asia||Indonesia • Malaysia • Philippines • Thailand • Vietnam|
|East Asia||Japan • Korea|