MAGIC: Difference between revisions
Kongzaa888 (talk | contribs) m →Thai |
Kongzaa888 (talk | contribs) m →Thai |
||
| Line 96: | Line 96: | ||
("Love is magic, mystery is an attack. When you meet Conan, there are always questions.")}} | ("Love is magic, mystery is an attack. When you meet Conan, there are always questions.")}} | ||
''Episodes 554 - 564''' | '''Episodes 554 - 564''' | ||
{{cquote|"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อถึงเวลาก็คลิกมาดูโคนัน" | {{cquote|"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อถึงเวลาก็คลิกมาดูโคนัน" | ||
(Love is magic, attack the mystery! When it's the time, click on Conan.)}} | (Love is magic, attack the mystery! When it's the time, click on Conan.)}} | ||
Latest revision as of 02:26, 5 November 2025
| ‹ Everlasting Luv | List of Songs | As the Dew › |
| Opening 27 | |
| Original title: | MAGIC |
|---|---|
| Artist: | Rina Aiuchi |
| Episodes: | 547~564 |
| Release date: | October 21, 2009 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 |
| Original Cost: | 1,000円 1,200円 (limited ed.) |
| CD Number: | GZCA-7153 GZCA-7152 (limited ed.) |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | #17 (Weekly) |
MAGIC is a single by J-pop singer Rina Aiuchi that was released on October 21, 2009. The titular song is the 27th opening of the anime.
Detective Conan opening info
An alternate version was used for the The Mansion of Death and the Red Wall, substituting James Black, Shuichi Akai, and Jodie Starling for Kansuke Yamato, Yui Uehara, and Taka'aki Morofushi.
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
| “ | "恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"
("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
| “ | "L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"
("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!") |
„ |
Italian
| “ | "L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"
("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!") |
„ |
Indonesian (subtitled version)
| “ | "Cinta adalah ajaib, ungkap misterinya. Pastikan tetap bersama Conan, Sabtu malam jam 6."
(Love is magic, attack the mystery. Click Conan on Saturday at 6:00.) |
„ |
Indonesian (NET. version)
| “ | "Cinta itu ajaib, serang misterinya! Saksikan selalu tayangan Detektif Conan!"
("Love is magic, attack the mystery! Always watch Detective Conan shows!) |
„ |
Thai
Episodes 547 - 553
| “ | "ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อมาพบกับโคนันก็ย่อมมีคำถาม"
("Love is magic, mystery is an attack. When you meet Conan, there are always questions.") |
„ |
Episodes 554 - 564
| “ | "ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อถึงเวลาก็คลิกมาดูโคนัน"
(Love is magic, attack the mystery! When it's the time, click on Conan.) |
„ |
Vietnamese
Episode 547 - 548, 551 - 564 (Opening speech of Everlasting Luv)
| “ | "Tình yêu là bất diệt, mê cung thì huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" ("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!") |
„ |
| “ | "Tình yêu thì kì diệu, vụ án thì bí ẩn. Mỗi tối thứ bảy, hãy bật Conan lên!"
("Love is magical, cases are mysterious. Every Saturday, turn on Conan!") |
„ |
Artists
- Performer / Lyrics: Rina Aiuchi
- Composer: Aika Ohno
- Arrangement: Takeshi Hayama
Staff
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Nobuharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Hiroyuki Notake, Seiji Muta, Hirobi Muranaka, Junichi Hayakawa, Kouichirou Ono, Tama Suzuki, Miharu Nagano, Kana Miyai
Song Info
Chart placement
- #17 (Weekly)
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano ka na Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na Kimi ni deaeteinakereba
Magic of the smile Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumade mo Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda Magic of the smile Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte Hikaridasu mirai ga kawatteiku
Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo Kimi kara moratta kokoro de ikiyou Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde Tooku ikesou sa
Magic of the word Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita toshite mo Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara Magic of the word Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte Kawatteku sekai ga nanairo ni
Magic of the love Katachi ni wa naranakute sawarenai mienai mono de sore wa Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
Magic of the music Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni Magic of the music Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
Kono mirai sekai ga mawaru you ni}}A new wind blew through my blurry memories
How do I look in your eyes? I surely wouldn’t have known I could smile like this And maybe I wouldn’t even have known how to trust If I hadn’t met you
Magic of the smile I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day One smile from you saved me Magic of the smile Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here And begins to shine, changing our future
You say that you clash immediately But I admire your straightforward way of living
Even on dark, sad nights when the stars are blurry I’ll live with the heart you’ve given me My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots And I feel like I can walk far
Magic of the word It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at A single word from you will make me stronger Magic of the word Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here And the world takes on all the colours of the rainbow
Magic of the love It has no shape and we can’t touch it or see it It’s in our hearts Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth That will bring us closer, even one millimetre closer
Magic of the music I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away Magic of the music I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
And that the world will keep turning in the future}}滲んだ記憶 新しい風が包んでくれた
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな こうして笑うこともきっと知らないでいた 信じることも分からないでいたかな 君に出逢えていなければ
MAGIC OF THE SMILE あの日から変わらない真実を この胸にいつまでも 君の笑顔ひとつで救われたんだ MAGIC OF THE SMILE 聴こえる愛の響きの中 優しさすべてここにあって 光りだす 未来が変わっていく
すぐにぶつかってしまうと君は言うけれど まっすぐなその生き方 その姿は僕の憧れさ
星が滲むような暗くて悲しい夜にも 君からもらった心で生きよう 履き慣れないブーツもこの足に少し馴染んで 遠く行けそうさ
MAGIC OF THE WORD 大丈夫もしどんな明日に辿り着いたとしても 君の言葉ひとつで強くなれるから MAGIC OF THE WORD 聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって 変わってく世界が七色に
MAGIC OF THE LOVE 形にはならなくて触れない 見えないものでそれは 君と僕の心の中にあるから 聴こえる愛の響きの中 二人の距離埋める温もり 感じたい1mmでも近くに
MAGIC OF THE MUSIC 沸き上がるこの想い声にして 奏で続けてゆこう 魔法が解けて無くなってしまわないように MAGIC OF THE MUSIC 聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって
この未来 世界が廻るように}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | MAGIC | MAGIC | MAGIC | 4:00 |
| 2 | hands | hands | hands | 3:27 |
| 3 | MAGIC -instrumental- | MAGIC -instrumental- | MAGIC -instrumental- | 4:01 |
| 4 | hands -instrumental- | hands -instrumental- | hands -instrumental- | 3:26 |
First press limited edition CD+DVD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | MAGIC | MAGIC | MAGIC | 4:00 |
| 2 | hands | hands | hands | 3:27 |
| 3 | MAGIC -instrumental- | MAGIC -instrumental- | MAGIC -instrumental- | 4:01 |
| 4 | hands -instrumental- | hands -instrumental- | hands -instrumental- | 3:26 |
DVD: "MAGIC" Music Clip and Making Of
Gallery
CD
-
Front (Limited Edition Cover)
-
Front (Regular Edition Cover)
-
Back
-
CD
-
Back (Conan ver.)
TV
-
Conan
-
Main logo
-
Shinichi's talking on the phone
-
Conan and Ran are talking with each other on the phone
-
Conan surrounded by objects
-
Conan, Kogoro, and Ran
-
Kogoro and Eri
-
Professor Agasa, Sonoko, and Azusa
-
Metropolitan police officers
-
Shinichi and Gin
-
Conan and Ran
-
Ran and Kazuha
-
Heiji and Conan
-
The Detective Boys with Conan's glasses
-
Kaitou Kid
-
Akai and the FBI
-
Subaru
-
Conan
Trivia
- In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 10th.[1]
References
- ^ "Broadcast 1000th Anniversary Project". YTV. 2021-03-22. Archived from the original on 2021-03-22. http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html. Retrieved on July 30, 2023.
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: MAGIC by 22Akemi22. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Aiuchi Rina - Magic. Retrieved on August 4, 2015.
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||



