Jump to content

Greed: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Line 132: Line 132:
(Hey!) WANNA BE FREE yoku ga waki
(Hey!) WANNA BE FREE yoku ga waki
Atama de kangae tsukareta
Atama de kangae tsukareta
| english =
Oh! Again!? A polished gimmick, the lure of Saturday night.
But, oh! I'm suffering from a little heat exhaustion; the heat and this situation.
And yet, oh oh oh, another incident.
Oh oh oh, a fresh perspective?
Oh! no! I'm not Holmes.
Why, why, why, why, God...
Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat.
Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly.
Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism.
When my excited feet go towards a town engulfed in mystery,
my head is weary from thinking it over.
Oh! Putting on the wrong pair of shoes, this setting pierces the blue sky.
But, oh! When you shout in the summer, the cicadas don't stop singing.
Even so, oh oh oh, I'm getting a hint in their eyes.
Oh oh oh, an intuition, ready?
Oh! no! No rest.
Why, why, why, why, God...
Hey! From the bottom of my heart, the talkative wind blows.
I want the question mark, I melt slowly, I melt slowly.
Hey! Why? So? It's unstoppable.
With greed like this, give me a next try.
When my excited feet go towards a town engulfed in mystery,
my head is weary from thinking it over.
Ah, things didn't go as expected, as I stood on the dock.
Yearning for an embrace, I melt slowly.
Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat.
Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly.
Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism.
A town engulfed in mystery, I melt slowly, I melt slowly.
(Hey!) Bursting out like sweat...
(Hey!) Why? So? It's unstoppable...
(Hey!) The talkative wind blows...
(Hey!) Solving mysteries in the novels...
(Hey!) Can't stop greed, greed swells.
(Hey!) Can't stop greed, greed swells.
(Hey!) Wanna be free, greed swells.
My head is weary from thinking it over.
| japanese =
| japanese =
Oh! また!? 練られたgimmick 魅惑の saturday night
Oh! また!? 練られたgimmick 魅惑の saturday night
Line 180: Line 226:
(Hey!) Wanna be free 欲が湧き
(Hey!) Wanna be free 欲が湧き
頭で考え 疲れた
頭で考え 疲れた
| English=
Oh! I fall for the gimmick yet again, charmed by this Saturday night
But Oh! summer heat is nothing compared to this case
And yet... Oh Oh Oh  another incident? Oh Oh Oh a new perspective?
Oh! no! I'm not Holmes! why, why ,why, god?
Hey! let's us flay like sweat! just for today let's take a ride
As I get to sleep now, I melt slowly, I melt slowly
Hey! let's solve the mystery! that unbeatable trick just like in novels
If I walked in This ambiguous town with my fearless feet...My head hurts of over thinking
Ah! I stand on the dock when I can't figure it out anymore
My burning desire to embrace someone, I melt slowly
Hey! let's us flay like sweat! just for today let's take a ride
As I get to sleep now, I melt slowly, I melt slowly
Hey! let's solve the mystery! the unbeatable trick just like in novels
If I walked in This ambiguous town with my fearless feet... My head hurts of over thinking
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}

Revision as of 06:31, 5 August 2015

Chronology
‹  Butterfly Core List of Songs DYNAMITE  ›
Opening 38

Information
Original title:
Artist: KNOCK OUT MONKEY
Episodes: 744~756
CD Info
Release date: August 20, 2014
CDs: 1
Tracks: 2
Original Cost: 1,000円
CD Number: JBCZ-6008
Record Label: Being, Inc.

Greed is a single by KNOCK OUT MONKEY that was released on August 20, 2014.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"太陽ギラギラ暑さに負けずいきでいなすな推理ショー!"

("Not giving up to the bright and shiny sun, a deduction show falls elegantly like sand!")

Staff

Song info

Lyrics

Conan, Kogoro, and the police
Heiji and the Osaka group
Gin, Vodka, Conan, and Shinichi
Conan and Shinichi

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Oh! Mata!? Nerareta GIMMICK miwaku no SATURDAY NIGHT

Dakedo Oh! Chotto natsubate-gimi atsusa to kono jitai

Nanoni Oh oh oh mata mo jiken Oh oh oh aratana shiten? Oh! No! Hōmuzu ja nai Nande nande nande nande kami yo...

Hey! Ase no yō ni hajiketobi korizu ni kyō mo TAKE A RIDE Sā nemuri o kake I MELT SLOWLY I MELT SLOWLY Hey! Nazo o toki shōsetsu ni makenu karakuri ga Nazo meita machi isanda ashi de mukaeba Atama de kangae tsukareta

Oh! Kutsu hakikae SETTING tsukinuku aozora Dakedo Oh! Naki yamanai semi natsudashi sakebeba

Saredo Oh oh oh hinto eru me ni Oh oh oh pin to kuru READY? Oh! No! Ansoku ga nai Nande nande nande kami yo…

Hey! Kaze ga fuki jōzetsu ni katatta kokoro kara? (Hatena) o hoshi gatte I MELT SLOWLY I MELT SLOWLY Hey! Naze? Yueni? Tomaranai yoku ga kō mo NEXT TRY nazomeita machi isanda ashi de mukaeba Atama de kangae tsukareta

Ah omou yō ni ikanai hatoba de tatazunda Akogare idaki I MELT SLOWLY

Hey! Ase no yō ni hajiketobi korizu ni kyō mo TAKE A RIDE Sā nemuri o kake I MELT SLOWLY I MELT SLOWLY Hey! Nazo o toki shōsetsu ni makenu karakuri ga Nazo meita machi I MELT SLOWLY I MELT SLOWLY

(Hey!) Ase no yō ni hajike tobi (Hey!) Naze? Yueni? Tomaranai (Hey!) Kaze ga fuki jōzetsu ni (Hey!) Nazo o toki shōsetsu ni (Hey!) CAN'T STOP GREED yoku ga waki (Hey!) CAN'T STOP GREED yoku ga waki (Hey!) WANNA BE FREE yoku ga waki

Atama de kangae tsukareta}}
{{#lyrics:Oh! Again!? A polished gimmick, the lure of Saturday night.

But, oh! I'm suffering from a little heat exhaustion; the heat and this situation.

And yet, oh oh oh, another incident. Oh oh oh, a fresh perspective? Oh! no! I'm not Holmes. Why, why, why, why, God...

Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat. Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism. When my excited feet go towards a town engulfed in mystery, my head is weary from thinking it over.

Oh! Putting on the wrong pair of shoes, this setting pierces the blue sky. But, oh! When you shout in the summer, the cicadas don't stop singing.

Even so, oh oh oh, I'm getting a hint in their eyes. Oh oh oh, an intuition, ready? Oh! no! No rest. Why, why, why, why, God...

Hey! From the bottom of my heart, the talkative wind blows. I want the question mark, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Why? So? It's unstoppable. With greed like this, give me a next try. When my excited feet go towards a town engulfed in mystery, my head is weary from thinking it over.

Ah, things didn't go as expected, as I stood on the dock. Yearning for an embrace, I melt slowly.

Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat. Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism. A town engulfed in mystery, I melt slowly, I melt slowly.

(Hey!) Bursting out like sweat... (Hey!) Why? So? It's unstoppable... (Hey!) The talkative wind blows... (Hey!) Solving mysteries in the novels... (Hey!) Can't stop greed, greed swells. (Hey!) Can't stop greed, greed swells. (Hey!) Wanna be free, greed swells.

My head is weary from thinking it over.}}
{{#lyrics:Oh! また!? 練られたgimmick 魅惑の saturday night

だけどOh! ちょっと夏バテ気味 暑さとこの事態

なのにOh oh oh 又も事件 Oh oh oh 新たな視点? Oh! no! ホームズじゃない 何で何で何で何で神よ…

Hey! 汗の様に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが 謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた

Oh! 靴はきかえsetting 突き抜く青空 だけどOh! 鳴き止まない蝉 夏だし叫べば

されどOh oh oh ヒント得る目に Oh oh oh ピンとくるready? Oh! no! 安息がない 何で何で何で何で神よ…

Hey! 風が吹き 饒舌に 語った心から ?(ハテナ)を欲しがって I melt slowly I melt slowly Hey! 何故? 故に? 止まらない 欲がこうも next try 謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた

Ah 思うようにいかない 波止場で佇んだ 憧れ抱き I melt slowly

Hey! 汗の様に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが 謎めいた街 I melt slowly I melt slowly

(Hey!) 汗の様に 弾け飛び (Hey!) 何故? 故に? 止まらない (Hey!) 風が吹き 饒舌に (Hey!) 謎を解き 小説に (Hey!) Can’t stop greed 欲が湧き (Hey!) Can’t stop greed 欲が湧き (Hey!) Wanna be free 欲が湧き

頭で考え 疲れた}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Greed Greed Greed
2 Only Only Only

First Press Release Bonus: A4-size clear file folder

CD

TV

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. English by Shinran fansubs
  3. Full Lyrics by Zero