Jump to content

WE GO: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
added full translation
Line 6: Line 6:
| episodes        = 774~789
| episodes        = 774~789
| release-date    = May 20, 2015
| release-date    = May 20, 2015
| chart-peak      =  
| chart-peak      = #9 (Weekly)
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 3<br />2 (limited ed.)
| tracks          = 3<br />2 (limited ed.)
Line 153: Line 153:
あの夢どの夢 WE GO
あの夢どの夢 WE GO
| english =
| english =
Break down! It's time to reunite
Break down - it's a time of reunion.
Re: Warning! Led by the light
Re:warning - we are guided by the light,
Back to the promised place, to that first siren
to a place of promises, to the siren of beginnings.


When I'm trapped in a vast inescapable maze
In this impregnable super-maze,
Or stuck on a password I just can't solve alone
I can't solve the password all alone.
I just listen for the melody of your prayers
Now I'm playing the melody of prayers,
Since when you're there for me, I can fly!
cause I can fly if you're here.


If we could air our fading feelings to one another
If we could hold each others' broken feelings,
I'd never let go of your hand again
our hands would never be separated again.
If our entwined sentiments set us each free
Feeling each other's hearts, if they can set us free,
We would soar past the horizon
we could go to the other side of that sky.
Bearing my dreams and your dreams, we go on!
With these dreams and those dreams, we go!


If my overflowing love could touch you
Wake up - come, open your eyes.
I vow I'd never let you go again
Remember the soul of your passions.
If our linked hearts brought together our warmth
Create a blaze, break the silence.
We would soar past the rainbow
 
Bearing my dreams and your dreams, we go on! Bearing everybody's dreams, we go on!
People can't live alone.
Now I'm afraid that your heart could break
when you're by my side.
 
If I told you these overflowing feelings,
I'd vow to never leave you again.
If our mixed hearts could heat each other,
we could go to the other side of that rainbow.
With these dreams and those dreams, we go!
 
Now we begin, towards an endless stage.
I want to show you that blue future once more.
We can fly anywhere!
 
If we could hold each others' broken feelings,
our hands would never be separated again.
Feeling each other's hearts, if they can set us free,
we could go to the other side of that sky.
To a shining future where we both cry out,
we will break the limits.
With these dreams and those dreams, we go!
With that dream, any dream, we go!
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}
Line 204: Line 225:
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== Gallery ===
== Gallery ==
====CD====
=== CD ===


==== TV ====
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>  
<gallery widths=185px perrow=5>  
File:Op40-1.jpg|Conan standing in flames
File:Op40-1.jpg|Conan standing in flames
Line 268: Line 289:
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# English lyrics by Moonlighters.
# English lyrics by Moonlighters.
# Full English translation by Kelana on Music Box Translations on Livejournal: [https://musicbox-trans.livejournal.com/236783.html musicbox translations - BREAKERZ, "WE GO" { kanji / romaji / translation }]. Retrieved on December 12, 2017.


[[de:Opening 40]]
[[de:Opening 40]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 03:36, 12 December 2017

Chronology
‹  DYNAMITE List of Songs Nazo (La PomPon)  ›
Opening 40

Information
Original title:
Artist: BREAKERZ
Episodes: 774~789
CD Info
Release date: May 20, 2015
CDs: 1
Tracks: 3
2 (limited ed.)
Original Cost: 1,080円
1,800円 (limited ed. Type A)
1,600円 (limited ed. Type B)
CD Number: ZACL-6035
ZACL-6033 (limited ed. Type A)
ZACL-6034 (limited ed. Type B)
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: #9 (Weekly)

WE GO is a single by BREAKERZ that was released on May 20, 2015.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!"

(Thanks to the years we've spent standing side by side, we go onward now without ever skipping a beat!)

Staff

Song info

Lyrics

Mitsuhiko, Haibara, Ayumi, and Genta
Sato, Chiba, Megure, Takagi, and Shiratori
File:Op40-33.jpg
Conan standing in a field
Shinichi and Conan

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Break down saikai no toki

Re:warning hikari ni michibi karete Yakusoku no Place hajimari no Siren

Nankou furaku no choukyuu meikyuu Hitorikiri ja tokenai password Ima kanaderu inori no melody Kimi ga ireba toberu kara

Koware sou na omoi wo dakishime aeta nara Nido to wa hanasanai sono te wo Kanji au kokoro ga toki hanatareta nara Ano sora no mukou he Kono yume sono yume WE GO

Wake up saa me wo samase Remember gekijou no tamashii wo Makiokose Blaze buchikowase Silence

Hito wa hitori ja ikirarenai Ima kowakute ore sou na kokoro Kimi ga soba ni ite kureta nara

Afure sou na omoi wo kimi ni tsutaeta nara Nido to wa hanarenai chikau yo Mazari au kokoro wo atatame aeta nara Ano niji no mukou he Kono yume sono yume WE GO

Ima hajimaru owarinaki suteeji he Kimi ni mou ichido misetai ao no mirai Doko made mo tobe!

Koware sou na omoi wo dakishime aeta nara Nido to wa hanasanai sono te wo Kanji au kokoro ga toki hanatareta nara Ano sora no mukou he Sakebiau bokura wa kagayakeru mirai he Genkai wo kowashite Kono yume sono yume WE GO

Ano yume dono yume WE GO}}
{{#lyrics:Break down - it's a time of reunion.

Re:warning - we are guided by the light, to a place of promises, to the siren of beginnings.

In this impregnable super-maze, I can't solve the password all alone. Now I'm playing the melody of prayers, cause I can fly if you're here.

If we could hold each others' broken feelings, our hands would never be separated again. Feeling each other's hearts, if they can set us free, we could go to the other side of that sky. With these dreams and those dreams, we go!

Wake up - come, open your eyes. Remember the soul of your passions. Create a blaze, break the silence.

People can't live alone. Now I'm afraid that your heart could break when you're by my side.

If I told you these overflowing feelings, I'd vow to never leave you again. If our mixed hearts could heat each other, we could go to the other side of that rainbow. With these dreams and those dreams, we go!

Now we begin, towards an endless stage. I want to show you that blue future once more. We can fly anywhere!

If we could hold each others' broken feelings, our hands would never be separated again. Feeling each other's hearts, if they can set us free, we could go to the other side of that sky. To a shining future where we both cry out, we will break the limits. With these dreams and those dreams, we go!

With that dream, any dream, we go!}}
{{#lyrics:Break down 再会の刻(とき)

Re:warning 光に導かれて 約束のPlace 始まりのSiren

難攻不落の超級迷宮 一人きりじゃ解けないパスワード いま奏でる祈りの共鳴(メロディー) 君がいれば飛べるから

壊れそうな想いを抱きしめ合えたなら 二度とは離さないその手を 感じ合う心が解き放たれたなら あの空の向こうへ この夢その夢 WE GO

Wake up さあ目を覚ませ Remember 激情の魂を 巻き起こせBlaze ぶち壊せSilence

人は一人じゃ生きられない いま恐くて折れそうなココロ 君がそばにいてくれたなら

溢れそうな想いを君に伝えたなら 二度とは離れない誓うよ 混ざり合う心を温め合えたなら あの虹の向こうへ この夢その夢 WE GO

いま始まる 終わりなきステージへ 君にもう一度見せたいアオノミライ どこまでも飛べ!

壊れそうな想いを抱きしめ合えたなら 二度とは離さないその手を 感じ合う心が解き放たれたなら あの空の向こうへ 叫び合う僕らは輝ける未来へ 限界を壊して この夢その夢 WE GO

あの夢どの夢 WE GO}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing (Jacket C)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 光 ~Acoustic Version~ Hikari ~Acoustic Version~ Light ~Acoustic Version~
3 WE GO -TV Size Edit- WE GO -TV Size Edit- WE GO -TV Size Edit-

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 白夜の月 Byakuya no Tsuki White Nights of the Month

DVD: "WE GO" Music Video and Music Video Off Shot

First press limited edition CD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 愛×檻 Ai x Ori Love x Cage

Extras: Photobook

CD

TV

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. English lyrics by Moonlighters.
  3. Full English translation by Kelana on Music Box Translations on Livejournal: musicbox translations - BREAKERZ, "WE GO" { kanji / romaji / translation }. Retrieved on December 12, 2017.