Jump to content

MAGIC: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Ilikecowz (talk | contribs)
Reads three characters
 
(54 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Opening 27
| song            = Opening 27
| image          = Op27.jpg
| image          = Op27.jpg
| title           = MAGIC
| original-title = MAGIC
| english-title  =
| artist          = [[Rina Aiuchi]]
| artist          = [[Rina Aiuchi]]
| episodes        = 547~564
| episodes        = [[Two Days with the Culprit|547]]~[[Detective Boys vs. Robber Group|564]]
| release-date    = October 21, 2009
| release-date    = October 21, 2009
| cds            = 1
| cds            = 1
Line 14: Line 15:
| prev-song      = Everlasting Luv
| prev-song      = Everlasting Luv
| next-song      = As the Dew
| next-song      = As the Dew
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''MAGIC''' is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]]. The song is the 27th opening of the anime.
'''MAGIC''' is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]] that was released on October 21, 2009. The titular song is the 27th opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
An alternate version was used for the [[The Mansion of Death and the Red Wall]], substituting [[James Black]], [[Shuichi Akai]], and [[Jodie  Starling]] for [[Kansuke Yamato]], [[Yui Uehara]], and [[Taka'aki Morofushi]]
An alternate version was used for the [[The Mansion of Death and the Red Wall]], substituting [[James Black]], [[Shuichi Akai]], and [[Jodie  Starling]] for [[Kansuke Yamato]], [[Yui Uehara]], and [[Taka'aki Morofushi]].


=== Cast ===
=== Cast ===
Line 33: Line 34:
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
{{Char|Hiroshi Agasa}}
{{Char|Azusa Enomoto}}
{{Char|Azusa Enomoto}}
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 39: Line 40:
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Detective Chiba}}
{{Char|Kazunobu Chiba}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Gin}}
{{Char|Gin}}
{{Char|Heiji Hattori}}
{{Char|Heiji Hattori}}
Line 50: Line 51:
{{Char|Shuichi Akai}}
{{Char|Shuichi Akai}}
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Kansuke Yamato}}
{{Char|Kansuke Yamato|display=Kansuke Yamato (episode 558-561)}}
{{Char|Yui Uehara}}
{{Char|Yui Uehara|display=Yui Uehara (episode 558-561)}}
{{Char|Taka'aki Morofushi}}
{{Char|Taka'aki Morofushi|display=Taka'aki Morofushi (episode 558-561)}}
}}
}}
=== Gadgets ===
{{Gadgets Appearances|
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}
}}
=== Case references ===
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
==== Japanese ====
{{cquote|"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"
{{cquote|"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"


("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")}}
("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")}}
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"
("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!")}}
==== Italian ====
{{cquote|"L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"
("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!")}}
==== Indonesian (subtitled version) ====
{{cquote|"Cinta adalah ajaib, ungkap misterinya. Pastikan tetap bersama Conan, Sabtu malam jam 6."
(Love is magic, attack the mystery. Click Conan on Saturday at 6:00.)}}
==== Indonesian (NET. version) ====
{{cquote|"Cinta itu ajaib, serang misterinya! Saksikan selalu tayangan Detektif Conan!"
("Love is magic, attack the mystery! Always watch Detective Conan shows!)}}
==== Thai ====
'''Episodes 547 - 553'''
{{cquote|"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อมาพบกับโคนันก็ย่อมมีคำถาม"
("Love is magic, mystery is an attack. When you meet Conan, there are always questions.")}}
'''Episodes 554 - 564'''
{{cquote|"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อถึงเวลาก็คลิกมาดูโคนัน"
(Love is magic, attack the mystery! When it's the time, click on Conan.)}}
==== Vietnamese ====
'''[[Two Days with the Culprit|Episode 547 - 548]], 551 - 564''' (Opening speech of [[Everlasting Luv]])
{{cquote|"Tình yêu là bất diệt, mê cung thì huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" <br> "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" <br>
("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")}}
'''[[The Revolving Sushi Mystery|Episode 549 - 550]]'''
{{cquote|"Tình yêu thì kì diệu, vụ án thì bí ẩn. Mỗi tối thứ bảy, hãy bật Conan lên!"
("Love is magical, cases are mysterious. Every Saturday, turn on Conan!")}}
=== Artists ===
* '''Performer / Lyrics''': Rina Aiuchi
* '''Composer''': Aika Ohno
* '''Arrangement''': Takeshi Hayama


=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Tama Suzuki]], [[Miharu Nagano]], [[Kana Miyai]]
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Tama Suzuki]], [[Miharu Nagano]], [[Kana Miyai]]
Line 71: Line 125:


=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
[[Image:Op27-10.JPG|250px|thumb|right|Metropolitan police officers]][[Image:Op27-14.JPG|250px|thumb|right|Heiji and Conan]][[Image:Op27-15.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys with Conan's glasses]][[Image:Op27-2.JPG|250px|thumb|right|Akai and the FBI]]
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga  
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
Kanashimu boku ni yobikaketa
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta
Nijinda kioku  
Atarashii kaze ga tsutsundekureta


Sono hitomi ni utsuru boku ha donna kao nano kana
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano ka na
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
Shinjiru koto mo wakaranai de ita kana
Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na
Kimi ni deaeteinakereba
Kimi ni deaeteinakereba


(Magic of the smile)
Magic of the smile
 
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumade mo
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo  
Kono mune ni itsumade mo
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
 
Magic of the smile
(Magic of the smile)
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte
 
Kikoeru ai no hibiki no naka
Yasashisa subete koko ni atte
Hikaridasu mirai ga kawatteiku
Hikaridasu mirai ga kawatteiku


Sugu ni butsukatte shimau toki ni ha iukeredo
Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo
Massugu na sono ikikata
Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa
Sono sugata ha boku no akogare sa


Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Hakinarenai BUUTSU mo kono ashi ni sukoshi najimu ne
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde
Tooku ikesou sa
Tooku ikesou sa


(Magic of the word)
Magic of the word
 
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita toshite mo
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shite mo
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
Magic of the word
Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte
Kawatteku sekai ga nanairo ni


(Magic of the word)
Magic of the love
Katachi ni wa naranakute sawarenai mienai mono de sore wa
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni


Kikoeru ai no hibiki no naka
Magic of the music
Ikiru imi sae koko ni atte
Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou
Kawatteku sekai ga nagai no ni
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
Magic of the music
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
| english =
I was sad, but you knocked on the door of my heart and the sound called to me
A new wind blew through my blurry memories


(Magic of the heart)
How do I look in your eyes?
I surely wouldn’t have known I could smile like this
And maybe I wouldn’t even have known how to trust
If I hadn’t met you


Katachi ni ha naranakute sawarenai mienai mono ga sore ha
Magic of the smile
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day
Kikoeru ai no hibiki no naka
One smile from you saved me
Futari no kyori mune no nukumori
Magic of the smile
Kanjitai ichi MIRI demo chikaku ni
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here
And begins to shine, changing our future
 
You say that you clash immediately
But I admire your straightforward way of living


(Magic of the music)
Even on dark, sad nights when the stars are blurry
I’ll live with the heart you’ve given me
My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots
And I feel like I can walk far


Waki agaru kono omoi koe ni shite kanade tsudzukete yukou
Magic of the word
Mahou ga tokete nakunatte shimawatani you ni
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at
A single word from you will make me stronger
Magic of the word
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here
And the world takes on all the colours of the rainbow


(Magic of the music)
Magic of the love
It has no shape and we can’t touch it or see it
It’s in our hearts
Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth
That will bring us closer, even one millimetre closer


Kikoeru ai no hibiki no naka
Magic of the music
Yasashisa itsumo koko ni atte
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Magic - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=22Akemi22|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
Magic of the music
| kanji =
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
And that the world will keep turning in the future
| japanese =
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
滲んだ記憶
滲んだ記憶 新しい風が包んでくれた
新しい風が包んでくれた


その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
Line 144: Line 222:
君に出逢えていなければ
君に出逢えていなければ


(Magic of the smile)
MAGIC OF THE SMILE
 
あの日から変わらない真実を この胸にいつまでも
あの日から変わらない真実を
この胸にいつまでも
君の笑顔ひとつで救われたんだ
君の笑顔ひとつで救われたんだ
MAGIC OF THE SMILE
聴こえる愛の響きの中 優しさすべてここにあって
光りだす 未来が変わっていく


(Magic of the smile)
すぐにぶつかってしまうと君は言うけれど
 
まっすぐなその生き方 その姿は僕の憧れさ
聴こえる愛の響きの中
優しさすべてここにあって
光りだす 未来が変わっていく
 
すぐにぶつかってしまう時には 言うけれど
まっすぐなその生きかた
その姿は僕の憧れさ


星が滲むような暗くて悲しい夜にも
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
君からもらった心で生きよう
君からもらった心で生きよう
履き慣れないブーツもこの足に少しなじむね
履き慣れないブーツもこの足に少し馴染んで
遠く行けそうさ
遠く行けそうさ


(Magic of the word)
MAGIC OF THE WORD
 
大丈夫もしどんな明日に辿り着いたとしても
大丈夫もしどんな明日に
たどりついたとしても
君の言葉ひとつで強くなれるから
君の言葉ひとつで強くなれるから
MAGIC OF THE WORD
聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって
変わってく世界が七色に


(Magic of the word)
MAGIC OF THE LOVE
 
形にはならなくて触れない 見えないものでそれは
聴こえる愛の響きの中
生きる意味さえここにあって
変わってく 世界が永いのに
 
(Magic of the heart)
 
形にはならなくて さわれない 見えないものが それは
君と僕の心の中にあるから
君と僕の心の中にあるから
聴こえる愛の響きの中
聴こえる愛の響きの中 二人の距離埋める温もり
ふたりの距離 胸の温もり
感じたい1mmでも近くに
感じたい 一ミリでも近くに
 
(Magic of the music)


湧き上がるこの想い
MAGIC OF THE MUSIC
声にして奏でつづけてゆこう
沸き上がるこの想い声にして 奏で続けてゆこう
魔法が解けて無くなってしまわないように
魔法が解けて無くなってしまわないように
 
MAGIC OF THE MUSIC
(Magic of the music)
聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって
 
この未来 世界が廻るように
聴こえる愛の響きの中
優しさいつもここにあって
この未来 世界が回るように
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Magic - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=22Akemi22|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
}}
}}
{{clear}}


== CD info ==
== CD info ==
Line 203: Line 263:
[[Image:Op27.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Op27.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC}}
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC|4:00}}
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands}}
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands|3:27}}
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-}}
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|4:01}}
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-}}
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
{{clearleft}}
{{clearleft}}
Line 213: Line 273:
[[Image:Rina Aiuchi - Magic.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Rina Aiuchi - Magic.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC}}
{{TrackListingItem|1|MAGIC|MAGIC|MAGIC|4:00}}
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands}}
{{TrackListingItem|2|hands|hands|hands|3:27}}
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-}}
{{TrackListingItem|3|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|MAGIC -instrumental-|4:01}}
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-}}
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "MAGIC" Music Clip and Making Of
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== Gallery ===
=== Gallery ===
==== CD ====
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Op27front.jpg|Front
File:Rina Aiuchi - Magic.jpg|Front (Limited Edition Cover)
File:Op27front.jpg|Front (Regular Edition Cover)
File:Op27back.jpg|Back
File:Op27back.jpg|Back
File:Op27cd.jpg|CD
File:Op27cd.jpg|CD
File:Op27back2.jpg|Back (Conan ver.)
File:Op27back2.jpg|Back (Conan ver.)
</gallery>
</gallery>
==== TV ====
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op27-3.JPG|Conan
File:Op27-1.JPG|Main logo
File:Op27-4.JPG|Shinichi's talking on the phone
File:Op27-5.JPG|Conan and Ran are talking with each other on the phone
File:Op27-6.JPG|Conan surrounded by objects
File:Op27-7.JPG|Conan, Kogoro, and Ran
File:Op27-8.JPG|Kogoro and Eri
File:Op27-9.JPG|Professor Agasa, Sonoko, and Azusa
File:Op27-10.JPG|Metropolitan police officers
File:Op27-11.JPG|Shinichi and Gin
File:Op27-12.JPG|Conan and Ran
File:Op27-13.JPG|Ran and Kazuha
File:Op27-14.JPG|Heiji and Conan
File:Op27-15.JPG|The Detective Boys with Conan's glasses
File:Op27-16.JPG|Kaitou Kid
File:Op27-2.JPG|Akai and the FBI
File:Op27-17.JPG|Subaru
File:Op27-18.JPG|Conan
</gallery>
== Trivia ==
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 10th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>
== References ==
<references/>
* '''Lyrics'''
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm MAGIC by 22Akemi22]. Retrieved on August 21, 2011.
# English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/airina/magic.html Aiuchi Rina - Magic]. Retrieved on August 4, 2015.


== See also ==
== See also ==
* [[Music]]
* [[Music]]


== References ==
{{Opening Themes}}
* '''Lyrics'''
 
# Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm MAGIC by 22Akemi22]. Retrieved on August 21, 2011.
[[de:Opening 27]]
[[zh:OP27]]


[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]

Latest revision as of 02:26, 5 November 2025

Chronology
‹  Everlasting Luv List of Songs As the Dew  ›
Opening 27

Information
Original title: MAGIC
Artist: Rina Aiuchi
Episodes: 547~564
CD Info
Release date: October 21, 2009
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,000円
1,200円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7153
GZCA-7152 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #17 (Weekly)

MAGIC is a single by J-pop singer Rina Aiuchi that was released on October 21, 2009. The titular song is the 27th opening of the anime.

Detective Conan opening info

An alternate version was used for the The Mansion of Death and the Red Wall, substituting James Black, Shuichi Akai, and Jodie Starling for Kansuke Yamato, Yui Uehara, and Taka'aki Morofushi.

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"

("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")

Catalan (Catalonia)

"L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"

("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!")

Italian

"L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"

("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!")

Indonesian (subtitled version)

"Cinta adalah ajaib, ungkap misterinya. Pastikan tetap bersama Conan, Sabtu malam jam 6."

(Love is magic, attack the mystery. Click Conan on Saturday at 6:00.)

Indonesian (NET. version)

"Cinta itu ajaib, serang misterinya! Saksikan selalu tayangan Detektif Conan!"

("Love is magic, attack the mystery! Always watch Detective Conan shows!)

Thai

Episodes 547 - 553

"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อมาพบกับโคนันก็ย่อมมีคำถาม"

("Love is magic, mystery is an attack. When you meet Conan, there are always questions.")

Episodes 554 - 564

"ความรักคือเวทมนตร์ ปริศนาคือการจู่โจม เมื่อถึงเวลาก็คลิกมาดูโคนัน"

(Love is magic, attack the mystery! When it's the time, click on Conan.)

Vietnamese

Episode 547 - 548, 551 - 564 (Opening speech of Everlasting Luv)

"Tình yêu là bất diệt, mê cung thì huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn"
"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn"

("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")

Episode 549 - 550

"Tình yêu thì kì diệu, vụ án thì bí ẩn. Mỗi tối thứ bảy, hãy bật Conan lên!"

("Love is magical, cases are mysterious. Every Saturday, turn on Conan!")

Artists

  • Performer / Lyrics: Rina Aiuchi
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Takeshi Hayama

Staff

Song Info

Chart placement

  • #17 (Weekly)

Lyrics

Metropolitan police officers
Heiji and Conan
The Detective Boys with Conan's glasses
Akai and the FBI

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa

Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta

Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano ka na Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na Kimi ni deaeteinakereba

Magic of the smile Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumade mo Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda Magic of the smile Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte Hikaridasu mirai ga kawatteiku

Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa

Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo Kimi kara moratta kokoro de ikiyou Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde Tooku ikesou sa

Magic of the word Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita toshite mo Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara Magic of the word Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte Kawatteku sekai ga nanairo ni

Magic of the love Katachi ni wa naranakute sawarenai mienai mono de sore wa Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori Kanjitai ichi miri demo chikaku ni

Magic of the music Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni Magic of the music Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte

Kono mirai sekai ga mawaru you ni}}
{{#lyrics:I was sad, but you knocked on the door of my heart and the sound called to me

A new wind blew through my blurry memories

How do I look in your eyes? I surely wouldn’t have known I could smile like this And maybe I wouldn’t even have known how to trust If I hadn’t met you

Magic of the smile I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day One smile from you saved me Magic of the smile Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here And begins to shine, changing our future

You say that you clash immediately But I admire your straightforward way of living

Even on dark, sad nights when the stars are blurry I’ll live with the heart you’ve given me My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots And I feel like I can walk far

Magic of the word It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at A single word from you will make me stronger Magic of the word Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here And the world takes on all the colours of the rainbow

Magic of the love It has no shape and we can’t touch it or see it It’s in our hearts Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth That will bring us closer, even one millimetre closer

Magic of the music I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away Magic of the music I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear

And that the world will keep turning in the future}}
{{#lyrics:君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた

滲んだ記憶 新しい風が包んでくれた

その瞳に映る僕はどんな顔なのかな こうして笑うこともきっと知らないでいた 信じることも分からないでいたかな 君に出逢えていなければ

MAGIC OF THE SMILE あの日から変わらない真実を この胸にいつまでも 君の笑顔ひとつで救われたんだ MAGIC OF THE SMILE 聴こえる愛の響きの中 優しさすべてここにあって 光りだす 未来が変わっていく

すぐにぶつかってしまうと君は言うけれど まっすぐなその生き方 その姿は僕の憧れさ

星が滲むような暗くて悲しい夜にも 君からもらった心で生きよう 履き慣れないブーツもこの足に少し馴染んで 遠く行けそうさ

MAGIC OF THE WORD 大丈夫もしどんな明日に辿り着いたとしても 君の言葉ひとつで強くなれるから MAGIC OF THE WORD 聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって 変わってく世界が七色に

MAGIC OF THE LOVE 形にはならなくて触れない 見えないものでそれは 君と僕の心の中にあるから 聴こえる愛の響きの中 二人の距離埋める温もり 感じたい1mmでも近くに

MAGIC OF THE MUSIC 沸き上がるこの想い声にして 奏で続けてゆこう 魔法が解けて無くなってしまわないように MAGIC OF THE MUSIC 聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって

この未来 世界が廻るように}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

DVD: "MAGIC" Music Clip and Making Of

CD

TV

Trivia

  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 10th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: MAGIC by 22Akemi22. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Aiuchi Rina - Magic. Retrieved on August 4, 2015.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061