Difference between revisions of "Butterfly Core"
From Detective Conan Wiki
(Created page with "{{InfoBox Music | song = Opening 37 | image = Opening37.jpg | title = Butterfly Core | artist = VALSHE | episodes = ???-??? ...") |
(→Vietnamese) |
||
| (80 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoBox Music | {{InfoBox Music | ||
| song = Opening 37 | | song = Opening 37 | ||
| − | | image = | + | | image = Butterflycoreregular.jpg |
| − | | title | + | | original-title = Butterfly Core |
| + | | english-title = | ||
| artist = [[VALSHE]] | | artist = [[VALSHE]] | ||
| − | | episodes = | + | | video = ELgeAQg-yz4 |
| + | | episodes = [[The Devil's Circuit|718]]~[[Two Coincidental Successes|743]] | ||
| release-date = November 27, 2013 | | release-date = November 27, 2013 | ||
| − | | chart-peak = | + | | chart-peak = 23 |
| − | | cds = | + | | cds = 1 <br> 2 (limited ed. Type B) |
| − | | tracks = | + | | tracks = 6 <br> 9 (limited ed. Type B) |
| − | | cost = | + | | cost = 1,300円 <br> 1,700円 (limited ed. Type A) <br> 1,500円 (limited ed. Type B) <br> 2,000円 (Musing ed.) |
| − | | number = | + | | number = JBCZ-4008 <br> JBCZ-4006 (limited ed. Type A) <br> JBCZ-4007 (limited ed. Type B) <br> JBCF-1003 (Musing ed.) |
| − | | record-label = | + | | record-label = Being |
| prev-song = Q&A | | prev-song = Q&A | ||
| − | | next-song = | + | | next-song = Greed |
| − | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
| − | '''Butterfly Core''' is a single by [[VALSHE]] that | + | '''Butterfly Core''' is a single by [[VALSHE]] that was released on November 27, 2013. The titular song is the 37th opening of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
=== Cast === | === Cast === | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
| + | {{Char|Shinichi Kudo}} | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
| + | {{Char|Ran Mouri}} | ||
| + | {{Char|Ayumi Yoshida}} | ||
| + | {{Char|Genta Kojima}} | ||
| + | {{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}} | ||
| + | {{Char|Ai Haibara}} | ||
| + | {{Char|Kogoro Mouri}} | ||
| + | {{Char|Hiroshi Agasa}} | ||
| + | {{Char|Juzo Megure}} | ||
| + | {{Char|Wataru Takagi}} | ||
| + | {{Char|Miwako Sato}} | ||
| + | {{Char|Kaitou Kid|display=Kaitou Kid (724-725)}} | ||
| + | {{Char|Masumi Sera|display=Masumi Sera (724-743)}} | ||
| + | {{Char|Shuichi Akai|display=Shuichi Akai (726-743)}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | === Gadgets === | ||
| + | {{Gadgets Appearances| | ||
| + | {{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}} | ||
| + | {{Gadget|Voice-Changing Bowtie}} | ||
| + | {{Gadget|Criminal Tracking Glasses}} | ||
| + | {{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}} | ||
| + | {{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}} | ||
| + | {{Gadget|Turbo Engine Skateboard}} | ||
}} | }} | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
| + | ==== Japanese ==== | ||
| + | {{cquote|"影の黒さと闇の濃さ切り裂いてくのが推理の光!" | ||
| + | |||
| + | ("Only the light of deductions can tear apart black shadows and deep darkness!")}} | ||
| + | |||
| + | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
| + | {{cquote|"La llum de la raó pot travessar les ombres i també la foscor més profunda!" | ||
| + | |||
| + | ("The light of reason can tear apart shadows and deep darkness!")}} | ||
| + | ==== Galician ==== | ||
| + | {{cquote|"A negra sombra e a escuridade espesa pérdense na luz das deducións!" | ||
| + | |||
| + | ("The black shadow and thick darkness are lost in the light of deductions!")}} | ||
| + | ==== Thai ==== | ||
| + | {{cquote|"ท่ามกลางเงาดำและความมืดมิด มีแต่แสงแห่งการสืบสวนที่จะเผยความจริง!" | ||
| + | |||
| + | ("Amid the shadows and darkness Only the light of investigation will reveal the truth!")}} | ||
| + | |||
| + | ==== Vietnamese ==== | ||
| + | {{cquote|"Chỉ có ánh sáng của sự suy luận thông thái mới có thể xé tan được màn đêm tăm tối." | ||
| + | |||
| + | ("Only the light of wise deduction can tear through the dark night!")}} | ||
| + | === Artists === | ||
| + | * '''Performer''': VALSHE | ||
| + | * '''Lyrics''': VALSHE | ||
| + | * '''Composer''': minato | ||
| + | * '''Arrangement''': Shinya Saito | ||
| + | ====In other languages==== | ||
| + | *[[Detective Conan in Korea|Korean]]: [[wikipedia:Topp Dogg|Topp Dogg]] | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
| + | * '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
| + | * '''Technical Director''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
| + | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]] | ||
| + | * '''Key Animation''' - [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Seiji Muta]], [[Junko Yamanaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Kenichi Otomo]], [[Kyoko Yoshimi]], [[Miharu Nagano]] | ||
| + | * '''2D Composite''' - [[Akemi Sasaki]] | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
| + | [[Image:Op37-1.jpg|250px|thumb|right|Shinichi is looking down at the city]][[Image:Op37-2.jpg|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Op37-3.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Conan on the phone with Ran]][[Image:Op37-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Conan]] | ||
| + | {{Lyrics | ||
| + | | romaji = | ||
| + | Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no umi wo saite | ||
| + | Kasanari au koe ga ima yami wo furiharatta | ||
| + | |||
| + | Haritsuita ase wo nugutte nigemawaru raito wo ketta | ||
| + | Kanashimi ni utareta kyou no kizuato kabau you ni | ||
| + | Aseru hodo ni tooku natte wake mo naku imi wo sagashite | ||
| + | Osanasa no ura ni kakushita yuzurita kunai omoi ni | ||
| + | |||
| + | Kidzuita nara miushinawanai you ni | ||
| + | Dare ka wo mamoreru to motto ima shinjitai | ||
| + | |||
| + | Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no umi wo saita | ||
| + | Kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso janai daro | ||
| + | Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi wa mata kuru kara | ||
| + | Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou kienai you ni | ||
| + | |||
| + | Hare no hi wo hidoku kiratte ame no hi no sora wo nikunda | ||
| + | Namiuchi giwa de sakaratte kioku goto keshisareba | ||
| + | Mienai mono wo utagaeba tadashisa mo mienakunatte | ||
| + | Yurusareta dake to nageita mikirenai mama no hibi mo | ||
| + | |||
| + | Mamotte iku chikau kotoba wa iranai | ||
| + | Dare ka no sei ni shita hibi wo yaburisute | ||
| + | |||
| + | Gin'iro no hane wo seotte arashi no naka de ikite iku | ||
| + | Dare no me ni mo furenai mama owari ni dekiyashinai daro | ||
| + | Boroboro ni natta daishou nante shita wo dashite kurete yaru | ||
| + | Kono kokoro de dare yori mo takaku tonde miseru kara sono me de miro | ||
| + | |||
| + | Kage wo mau chou no kodou ga seijaku no umi wo saite | ||
| + | Kasanari au shunkan no zankou wo yakitsukeru | ||
| + | Akaku somaru tsuki kanata he kitto tadoritsuku to kimeta kara | ||
| + | Nani mo kawaru koto nakute mo nani mo tsutawara nakute mo | ||
| + | Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi wa mata kuru kara | ||
| + | Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou kienai you ni | ||
| + | |||
| + | Kienai you ni | ||
| + | | english = | ||
| + | The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tears apart the sea of silence | ||
| + | Our overlapping voices cast away the darkness! | ||
| + | |||
| + | Wiping my clinging sweat | ||
| + | As I stop the light from getting away | ||
| + | As if to cover up the sadness from my wounds just for today | ||
| + | |||
| + | Rushing doesn't bring me any closer | ||
| + | In my pointless search for answers | ||
| + | To the feelings I couldn't give up | ||
| + | Hidden behind this childish façade... | ||
| + | |||
| + | They made me realize | ||
| + | That I don't want to lose sight of you | ||
| + | I want to believe that there's someone I can protect! | ||
| + | |||
| + | The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tore apart the sea of silence | ||
| + | The fabrications I told you couldn't all have been lies, right? | ||
| + | |||
| + | Someday I'll have another chance | ||
| + | To choose the answer I lost each time I hesitated | ||
| + | So I want my heart to burn brighter than any other | ||
| + | So I won't fade away! | ||
| + | |||
| + | I extremely hate the sunny days | ||
| + | But I also detest the rainy sky | ||
| + | If I erase the memories that go against the foreshore | ||
| + | |||
| + | If I doubt the unseen things | ||
| + | Then I won't be able to see the truth | ||
| + | Lamenting about forgiveness | ||
| + | The days I spent is only partly seen | ||
| + | |||
| + | I will protect you | ||
| + | Those words of vow is unneeded | ||
| + | Just throw away the days of blaming others! | ||
| + | |||
| + | With these silver wings, I'll live inside this storm | ||
| + | Cause there is no way I can end everything out from everyone's gaze | ||
| + | |||
| + | Compensation of become worn-out? | ||
| + | I stick out my tongue | ||
| + | With this heart I can fly higher than anyone else | ||
| + | Just you see with your eyes! | ||
| + | |||
| + | The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tears apart the sea of silence | ||
| + | The afterglow at the moment we overlapped is burned in our memory! | ||
| + | |||
| + | Because I've decide that the red-dyed moon will absolutely reach the other side | ||
| + | Even if nothing to be changed, even if nothing to be transmitted | ||
| + | |||
| + | Someday I'll have another chance | ||
| + | To choose the answer I lost each time I hesitated | ||
| + | So I want my heart to burn brighter than any other | ||
| + | So I won't fade away! | ||
| + | |||
| + | I won't fade away! | ||
| + | | japanese = | ||
| + | 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて | ||
| + | 重なり合う声がいま闇を振り払った | ||
| + | |||
| + | 張り付いた汗を拭って 逃げ回るライトを蹴った | ||
| + | 悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように | ||
| + | 焦るほどに遠くなって 理由(わけ)もなく意味を探して | ||
| + | 幼さの裏に隠した ゆずりたくない感情に | ||
| + | |||
| + | 気づいたなら 見失わないように | ||
| + | 誰かを守れるともっといま信じたい | ||
| + | |||
| + | 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた | ||
| + | 君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ | ||
| + | 迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから | ||
| + | この心は誰よりも熱く燃やし続けよう 消えないように | ||
| + | |||
| + | 晴れの日を酷く嫌って 雨の日の空を憎んだ | ||
| + | 波打ち際で逆らって記憶ごと消し去れば | ||
| + | 見えないものを疑えば 正しさも見えなくなって | ||
| + | 許されただけと嘆いた 見切れないままの日々も | ||
| + | |||
| + | 守っていく 誓う言葉はいらない | ||
| + | 誰かのせいにした日々を破り捨て | ||
| + | |||
| + | 銀色の羽根を背負って嵐の中で生きていく | ||
| + | 誰の目にも触れないまま終わりに出来やしないだろ | ||
| + | ボロボロになった代償なんて 舌を出してくれてやる | ||
| + | この心で誰よりも高く飛んでみせるから その目で見ろ | ||
| + | |||
| + | 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて | ||
| + | 重なり合う瞬間の残光を焼き付ける | ||
| + | 赤く染まる月 彼方へきっとたどり着くと決めたから | ||
| + | 何も変わることなくても 何も伝わらなくても | ||
| + | 迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから | ||
| + | この心は誰よりも熱く燃やし続けよう 消えないように | ||
| + | |||
| + | 消えないように | ||
| + | | korean-dub = | ||
| + | 하루의 끝에 해는 저물어가고 | ||
| + | 희미한 불빛이 날 비출 때 | ||
| + | |||
| + | 어둠이 두려워 두 눈 감았던 시간들 | ||
| + | 지워버려 다 | ||
| + | |||
| + | 슬픔 앞에 더 강해져야 해 | ||
| + | 못 참은 눈물도 닦을 거야 | ||
| + | |||
| + | 해답을 찾아 오늘을 헤매도 | ||
| + | 괜찮아 이겨낼 수 있으니 | ||
| + | |||
| + | 너의 눈에 비친 수많은 오해 | ||
| + | 네 맘의 창에 담겨진 세상엔 | ||
| + | |||
| + | 무슨 색이 더 칠해져 있나 | ||
| + | 흑과 백만이 전부는 아냐 | ||
| + | |||
| + | 잃고 싶지 않아 | ||
| + | 너의 순수한 여린 그 마음 | ||
| + | |||
| + | 나비처럼 작은 날개 | ||
| + | 펼치고 날아 끝은 없어 | ||
| + | |||
| + | 하루의 끝에 해는 저물어가고 | ||
| + | 희미한 불빛이 날 비출 때 | ||
| + | |||
| + | 어두움 사이로 두 손 내밀어 | ||
| + | 용기를 내 모두 할 수 있어 | ||
| + | |||
| + | 언제든 내가 필요해 그럼 나를 불러줘 | ||
| + | 온 마음으로 나를 찾아줄 때 | ||
| + | |||
| + | 상처는 아물고 웃음이 흘러 | ||
| + | 모두 다 이겨내 너와 함께라면 | ||
| + | |||
| + | 두렵지 않으니 | ||
| + | |||
| + | 비가 주룩주룩 내리는 날에 | ||
| + | 슬픈 기억 속 그 날이 생각나 | ||
| + | |||
| + | 눈물이 고여 이상한 기분에 | ||
| + | 까만 하늘이 너무 싫었어 | ||
| + | |||
| + | 그림자를 따라 걷다 보면 나 | ||
| + | 어둠 속에 가린 꿈들이 떠올라 | ||
| + | |||
| + | 누군가를 상처로 울린 날들 | ||
| + | 용서 받고 싶은 내 마음 알아줘 | ||
| + | |||
| + | 돌릴 순 없지만 | ||
| + | 좋은 날이 기다린단 걸 잘 알아 | ||
| + | |||
| + | 앞만 보고 | ||
| + | 넌 달려가 꿈을 펼치고 높이 날아 | ||
| + | |||
| + | 밤이 떠나고 내일 아침이 되면 | ||
| + | 새롭게 펼쳐질 밝은 세상에 | ||
| + | |||
| + | 감았던 눈을 떠 발을 내딛어 | ||
| + | 가득 차오르는 열정을 태워 | ||
| + | |||
| + | 넘어지고 쓰러져도 포기하지 않을래 | ||
| + | 어제가 있어 강해질 수 있어 | ||
| + | |||
| + | 희망을 잃지 마 함께 한다면 | ||
| + | 무엇도 외롭지 않아 네 곁에는 | ||
| + | |||
| + | 내가 있다는 걸 | ||
| + | |||
| + | 하루의 끝에 해는 저물어 가고 | ||
| + | 희미한 불빛이 날 비출 때 | ||
| + | |||
| + | 어두움 사이로 두 손 내밀어 | ||
| + | 해보는 거야 다시 일어나 | ||
| + | |||
| + | 용기를 내봐 이렇게 | ||
| + | 하나하나 이기고 | ||
| + | |||
| + | 붉은 노을 아래 힘껏 달릴 때 | ||
| + | 숨결은 새롭게 다시 태어나 | ||
| + | |||
| + | 발걸음은 새처럼 가벼워 | ||
| + | 언제든 내가 필요해 그럼 나를 불러줘 | ||
| + | |||
| + | 온 마음으로 나를 찾아줄 때 | ||
| + | 상처는 아물고 웃음이 흘러 | ||
| + | |||
| + | 모두 다 이겨내 너와 함께라면 | ||
| + | 두렵지 않으니 | ||
| + | |||
| + | 두렵지 않으니 | ||
| + | | korean-romaji = | ||
| + | haruui kkeute haeneun jeomureogago | ||
| + | huimihan bulbichi nal bichul ttae | ||
| + | |||
| + | eodumi duryeowo du nun gamatdeon sigandeul | ||
| + | jiwobeoryeo da | ||
| + | |||
| + | seulpeum ape deo ganghaejyeoya hae | ||
| + | mot chameun nunmuldo dakkeul geoya | ||
| + | |||
| + | haedabeul chaja oneureul hemaedo | ||
| + | gwaenchana igyeonael su isseuni | ||
| + | |||
| + | neoui nune bichin sumaneun ohae | ||
| + | ne mamui change damgyeojin sesangen | ||
| + | |||
| + | museun saegi deo chilhaejyeo inna | ||
| + | heukgwa baengmani jeonbuneun anya | ||
| + | |||
| + | ilko sipji ana | ||
| + | neoui sunsuhan yeorin geu maeum | ||
| + | |||
| + | nabicheoreom jageun nalgae | ||
| + | pyeolchigo nara kkeuteun eopseo | ||
| + | |||
| + | haruui kkeute haeneun jeomureogago | ||
| + | huimihan bulbichi nal bichul ttae | ||
| + | |||
| + | eoduum sairo du son naemireo | ||
| + | yonggireul nae modu hal su isseo | ||
| + | |||
| + | eonjedeun naega pillyohae geureom nareul bulleojwo | ||
| + | on maeumeuro nareul chajajul ttae | ||
| + | |||
| + | sangcheoneun amulgo useumi heulleo | ||
| + | modu da igyeonae neowa hamkkeramyeon | ||
| + | |||
| + | duryeopji aneuni | ||
| + | |||
| + | biga jurukjuruk naerineun nare | ||
| + | seulpeun gieok sok geu nari saenggangna | ||
| + | |||
| + | nunmuri goyeo isanghan gibune | ||
| + | kkaman haneuri neomu sileosseo | ||
| + | |||
| + | geurimjareul ttara geotda bomyeon na | ||
| + | eodum soge garin kkumdeuri tteoolla | ||
| + | |||
| + | nugungareul sangcheoro ullin naldeul | ||
| + | yongseo batgo sipeun nae maeum arajwo | ||
| + | |||
| + | dollil sun eopjiman | ||
| + | joeun nari gidarindan geol jal ara | ||
| + | |||
| + | amman bogo | ||
| + | neon dallyeoga kkumeul pyeolchigo nopi nara | ||
| + | |||
| + | bami tteonago naeil achimi doemyeon | ||
| + | saeropge pyeolchyeojil balgeun sesange | ||
| + | |||
| + | gamatdeon nuneul tteo bareul naedideo | ||
| + | gadeuk chaoreuneun yeoljeongeul taewo | ||
| + | |||
| + | neomeojigo sseureojyeodo pogihaji aneullae | ||
| + | eojega isseo ganghaejil su isseo | ||
| + | |||
| + | huimangeul ilchi ma hamkke handamyeon | ||
| + | mueotdo oeropji ana ne gyeoteneun | ||
| + | |||
| + | naega itdaneun geol | ||
| + | |||
| + | haruui kkeute haeneun jeomureo gago | ||
| + | huimihan bulbichi nal bichul ttae | ||
| + | |||
| + | eoduum sairo du son naemireo | ||
| + | haeboneun geoya dasi ireona | ||
| + | |||
| + | yonggireul naebwa ireoke | ||
| + | hanahana igigo | ||
| + | |||
| + | bulgeun noeul arae himkkeot dallil ttae | ||
| + | sumgyeoreun saeropge dasi taeeona | ||
| + | |||
| + | balgeoreumeun saecheoreom gabyeowo | ||
| + | eonjedeun naega pillyohae geureom nareul bulleojwo | ||
| + | |||
| + | on maeumeuro nareul chajajul ttae | ||
| + | sangcheoneun amulgo useumi heulleo | ||
| + | |||
| + | modu da igyeonae neowa hamkkeramyeon | ||
| + | duryeopji aneuni | ||
| + | |||
| + | duryeopji aneuni | ||
| + | }} | ||
| + | {{clear}} | ||
== CD info == | == CD info == | ||
| + | === Normal edition CD track listing === | ||
| + | [[Image:Butterflycoreregular.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|Butterfly Core|Butterfly Core|Butterfly Core|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|赤い棘|Akai Toge|Red Thorn|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|STAR GATE|STAR GATE|STAR GATE|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|5|赤い棘 -Instrumental-|Akai Toge -Instrumental-|Red Thorn -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|6|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| − | === | + | === First press limited edition CD+DVD track listing (Type A/Illustration Jacket) === |
| + | [[Image:ButterflycoretypeA.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|Butterfly Core|Butterfly Core|Butterfly Core|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|赤い棘|Akai Toge|Red Thorn|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|STAR GATE|STAR GATE|STAR GATE|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|5|赤い棘 -Instrumental-|Akai Toge -Instrumental-|Red Thorn -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|6|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | '''DVD''': "Butterfly Core" music video, "Butterfly Core" TV spot, VALSHE Heart-Pounding♥Joining Interview | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| − | ====CD==== | + | === First press limited edition CD track listing (Type B/Conan Jacket) === |
| + | ==== CD 1 ==== | ||
| + | [[Image:ButterflycoretypeB.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|Butterfly Core|Butterfly Core|Butterfly Core|4:21}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|赤い棘|Akai Toge|Red Thorn|4:53}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|STAR GATE|STAR GATE|STAR GATE|3:38}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|4:21}} | ||
| + | {{TrackListingItem|5|赤い棘 -Instrumental-|Akai Toge -Instrumental-|Red Thorn -Instrumental-|4:53}} | ||
| + | {{TrackListingItem|6|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|3:37}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| − | ====TV==== | + | ==== CD 2 ==== |
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(前編)|VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Zenpen)|VALSHE RADIO ~My smartphone is too big to reach my thumb~ (Part 1)|8:15}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|Growing of my heart|Growing of my heart|Growing of my heart|4:20}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(後編)|VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Kōhen)|VALSHE RADIO ~My smartphone is too big to reach my thumb~ (Part 2)|4:32}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| + | |||
| + | === Musing edition CD track listing === | ||
| + | [[Image:Opening37musing.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
| + | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| + | {{TrackListingItem|1|Butterfly Core|Butterfly Core|Butterfly Core|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|2|赤い棘|Akai Toge|Red Thorn|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|3|STAR GATE|STAR GATE|STAR GATE|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|4|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|Butterfly Core -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|5|赤い棘 -Instrumental-|Akai Toge -Instrumental-|Red Thorn -Instrumental-|}} | ||
| + | {{TrackListingItem|6|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|STAR GATE -Instrumental-|}} | ||
| + | {{EndTable}} | ||
| + | '''Extras''': Original Movie Viewing ID | ||
| + | {{clearleft}} | ||
| + | |||
| + | === Gallery === | ||
| + | ==== CD ==== | ||
| + | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
| + | File:ButterflycoretypeA.jpg|Front (Limited Edition Cover A) | ||
| + | File:ButterflycoretypeB.jpg|Front (Limited Edition Cover B) | ||
| + | File:Butterflycoreregular.jpg|Front (Regular Edition Cover) | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |||
| + | ==== TV ==== | ||
| + | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
| + | File:Op37-1.jpg|Shinichi is looking down at the city | ||
| + | File:Op37-5.JPG|Conan's rushing in dark alley | ||
| + | File:Op37-2.jpg|Smiling Ran in white dress | ||
| + | File:Op37-6.JPG|Conan is aiming with tranquilizer | ||
| + | File:Op37-7.JPG|Kogoro | ||
| + | File:Op37-8.JPG|Professor Agasa | ||
| + | File:Op37-9.JPG|Voice-Changing Bowtie | ||
| + | File:Op37-10.JPG|Inspector Megure | ||
| + | File:Op37-11.JPG|Detective Takagi and Detective Sato | ||
| + | File:Op37-3.jpg|Shinichi and Conan on the phone with Ran (Episode 718-723) | ||
| + | File:Butterfly Core Masumi Kid real.png|Kaitou Kid, Conan, and Sera (Episode 724-725) | ||
| + | File:Butterfly Core Masumi Shuuichi.png|Conan, Sera, and Akai (Episode 726-743) | ||
| + | File:Op37-4.jpg|Shinichi and Conan | ||
| + | File:Op37-12.JPG|Main logo | ||
| + | File:Op37-13.JPG|Conan is flying with the Turbo Engine Skateboard | ||
| + | </gallery> | ||
| + | |||
| + | == Trivia == | ||
| + | *In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 18th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref> | ||
| + | |||
| + | == References == | ||
| + | <references/> | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
| − | + | {{Opening Themes}} | |
| − | |||
[[de:Opening 37]] | [[de:Opening 37]] | ||
| + | [[zh:OP37]] | ||
| + | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
| + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | ||
Latest revision as of 03:33, 18 July 2025
| ‹ Q&A | List of Songs | Greed › |
| Opening 37 | |
| Original title: | Butterfly Core |
|---|---|
| Artist: | VALSHE |
| Episodes: | 718~743 |
| Release date: | November 27, 2013 |
| CDs: | 1 2 (limited ed. Type B) |
| Tracks: | 6 9 (limited ed. Type B) |
| Original Cost: | 1,300円 1,700円 (limited ed. Type A) 1,500円 (limited ed. Type B) 2,000円 (Musing ed.) |
| CD Number: | JBCZ-4008 JBCZ-4006 (limited ed. Type A) JBCZ-4007 (limited ed. Type B) JBCF-1003 (Musing ed.) |
| Record Label: | Being |
| Oricon chart peak: | 23 |
Butterfly Core is a single by VALSHE that was released on November 27, 2013. The titular song is the 37th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
| “ | "影の黒さと闇の濃さ切り裂いてくのが推理の光!"
("Only the light of deductions can tear apart black shadows and deep darkness!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
| “ | "La llum de la raó pot travessar les ombres i també la foscor més profunda!"
("The light of reason can tear apart shadows and deep darkness!") |
„ |
Galician
| “ | "A negra sombra e a escuridade espesa pérdense na luz das deducións!"
("The black shadow and thick darkness are lost in the light of deductions!") |
„ |
Thai
| “ | "ท่ามกลางเงาดำและความมืดมิด มีแต่แสงแห่งการสืบสวนที่จะเผยความจริง!"
("Amid the shadows and darkness Only the light of investigation will reveal the truth!") |
„ |
Vietnamese
| “ | "Chỉ có ánh sáng của sự suy luận thông thái mới có thể xé tan được màn đêm tăm tối."
("Only the light of wise deduction can tear through the dark night!") |
„ |
Artists
- Performer: VALSHE
- Lyrics: VALSHE
- Composer: minato
- Arrangement: Shinya Saito
In other languages
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Yasuichiro Yamamoto, Seiji Muta, Junko Yamanaka, Hiroyuki Notake, Nobuyuki Iwai, Kenichi Otomo, Kyoko Yoshimi, Miharu Nagano
- 2D Composite - Akemi Sasaki
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Butterfly Core | Butterfly Core | Butterfly Core | |
| 2 | 赤い棘 | Akai Toge | Red Thorn | |
| 3 | STAR GATE | STAR GATE | STAR GATE | |
| 4 | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | |
| 5 | 赤い棘 -Instrumental- | Akai Toge -Instrumental- | Red Thorn -Instrumental- | |
| 6 | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- |
First press limited edition CD+DVD track listing (Type A/Illustration Jacket)
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Butterfly Core | Butterfly Core | Butterfly Core | |
| 2 | 赤い棘 | Akai Toge | Red Thorn | |
| 3 | STAR GATE | STAR GATE | STAR GATE | |
| 4 | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | |
| 5 | 赤い棘 -Instrumental- | Akai Toge -Instrumental- | Red Thorn -Instrumental- | |
| 6 | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- |
DVD: "Butterfly Core" music video, "Butterfly Core" TV spot, VALSHE Heart-Pounding♥Joining Interview
First press limited edition CD track listing (Type B/Conan Jacket)
CD 1
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Butterfly Core | Butterfly Core | Butterfly Core | 4:21 |
| 2 | 赤い棘 | Akai Toge | Red Thorn | 4:53 |
| 3 | STAR GATE | STAR GATE | STAR GATE | 3:38 |
| 4 | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | 4:21 |
| 5 | 赤い棘 -Instrumental- | Akai Toge -Instrumental- | Red Thorn -Instrumental- | 4:53 |
| 6 | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- | 3:37 |
CD 2
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(前編) | VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Zenpen) | VALSHE RADIO ~My smartphone is too big to reach my thumb~ (Part 1) | 8:15 |
| 2 | Growing of my heart | Growing of my heart | Growing of my heart | 4:20 |
| 3 | VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(後編) | VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Kōhen) | VALSHE RADIO ~My smartphone is too big to reach my thumb~ (Part 2) | 4:32 |
Musing edition CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Butterfly Core | Butterfly Core | Butterfly Core | |
| 2 | 赤い棘 | Akai Toge | Red Thorn | |
| 3 | STAR GATE | STAR GATE | STAR GATE | |
| 4 | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | Butterfly Core -Instrumental- | |
| 5 | 赤い棘 -Instrumental- | Akai Toge -Instrumental- | Red Thorn -Instrumental- | |
| 6 | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- | STAR GATE -Instrumental- |
Extras: Original Movie Viewing ID
Gallery
CD
TV
Trivia
- In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 18th.[1]
References
- ^ "Broadcast 1000th Anniversary Project". YTV. 2021-03-22. Archived from the original on 2021-03-22. http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html. Retrieved on July 30, 2023.
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 | ||





