Jump to content

Greed: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
Tuan (talk | contribs)
 
(12 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 3: Line 3:
| image          = Opening38.jpg
| image          = Opening38.jpg
| original-title  = Greed
| original-title  = Greed
| english-title  =  
| english-title  =
| artist          = [[KNOCK OUT MONKEY]]
| artist          = [[KNOCK OUT MONKEY]]
| video          = Xvdp-LBWXWo
| video          = Xvdp-LBWXWo
| episodes        = 744~756
| episodes        = [[The Suspect is Makoto Kyogoku|744]]~[[The Tragedy of the Red Woman|756]]
| release-date    = August 20, 2014
| release-date    = August 20, 2014
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 58
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 2
| tracks          = 2
| cost            = 1,000円
| cost            = 1,000円
| number          = JBCZ-6008
| number          = JBCZ-6008
| record-label    = Being, Inc.
| record-label    = Being
| prev-song      = Butterfly Core
| prev-song      = Butterfly Core
| next-song      = DYNAMITE
| next-song      = DYNAMITE
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Greed''' is a single by [[KNOCK OUT MONKEY]] that was released on August 20, 2014.  
'''Greed''' is a single by [[KNOCK OUT MONKEY]] that was released on August 20, 2014. The titular song is the 38th opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
Line 86: Line 86:


("The summer heat is ended by fall. Deductions are all spectacle!")}}
("The summer heat is ended by fall. Deductions are all spectacle!")}}
==== Thai ====
{{cquote|"พระอาทิตย์ที่สุกสว่างและร้อนแรง โชว์การสันนิษฐานที่งดงาม!"
("The sun is bright and hot show a beautiful assumption!")}}
==== Vietnamese ====
{{cquote|Không thua kém ánh mặt trời rực rỡ, suy luận tinh tế như những hạt cát.
(Not inferior to the bright sunlight, deduction is as delicate as grains of sand.)}}
=== Artists ===
* '''Performer''': KNOCK OUT MONKEY
* '''Lyrics''': w-shun
* '''Composer''': KONOCK OUT MONKEY
* '''Arrangement''': KNOCK OUT MONKEY, Kosuke Oshima


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 91: Line 106:
* '''Technical Director''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Technical Director''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]  
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]  
* '''Key Animation''' - [[Hideyuki Motohashi]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hirobi Muranaka]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Rie Nakajima]], [[Masakazu Kawazoe]], [[Hiroyuki Notake]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Chiemi Hironaka]], [[Tomo Kosaka]], [[Aiyuu Imoto]]
* '''Key Animation''' - [[Hideyuki Motohashi]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hirobi Muranaka]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Rie Nakajima]], [[Masakazu Kawazoe]], [[Hiroyuki Notake]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Chiemi Hironaka]], [[Tomochi Kosaka]], [[Ayu Imoto]]
* '''2D Composite''' - [[Akemi Sasaki]]
* '''2D Composite''' - [[Akemi Sasaki]]


== Song info ==
== Song info ==
=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
[[Image:OP38-2.jpg|250px|thumb|right|Conan, Kogoro, and the police]][[Image:OP38-6.jpg|250px|thumb|right|Heiji and the Osaka group]][[Image:OP38-10.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, Conan, and Shinichi]][[Image:OP38-14.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]
[[Image:OP38-2.jpg|250px|thumb|right|Conan, Kogoro, and the police]][[Image:OP38-6.jpg|250px|thumb|right|Heiji and the Osaka group]][[Image:OP38-10.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, Conan, and Shinichi]][[Image:OP38-14.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]
Line 136: Line 150:
(Hey!) Wanna be free yoku ga waki
(Hey!) Wanna be free yoku ga waki
Atama de kangae tsukareta
Atama de kangae tsukareta
| english =  
| english =
Oh! Again!? A polished gimmick, the lure of Saturday night.
Oh! Again!? A polished gimmick, the lure of Saturday night.
But, oh! I'm suffering from a little heat exhaustion; the heat and this situation.
But, oh! I'm suffering from a little heat exhaustion; the heat and this situation.
Line 232: Line 246:
{{clearleft}}
{{clearleft}}


===Gallery===
=== Gallery ===
====CD====
==== CD ====
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Opening38.jpg|Front
File:Opening38.jpg|Front
</gallery>
</gallery>


====TV====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>  
<gallery widths=180px perrow=5>  
File:Graffiti Conan Logo.JPG|Graffiti Logo
File:Graffiti Conan Logo.JPG|Graffiti Logo
File:Golden Frame Conan Logo.JPG|Golden Frame Logo
File:Golden Frame Conan Logo.JPG|Golden Frame Logo
Line 261: Line 275:
== See also ==
== See also ==
* [[Music]]
* [[Music]]
{{Opening Themes}}


== References ==
== References ==
Line 270: Line 282:
# Full Lyrics by Zero
# Full Lyrics by Zero
# English translation by Kelana on Music Box Translations on Livejournal: [http://musicbox-trans.livejournal.com/138427.html musicbox translations - knock out monkey, "greed" { kanji / romaji / translation }]. Retrieved on August 4, 2015.
# English translation by Kelana on Music Box Translations on Livejournal: [http://musicbox-trans.livejournal.com/138427.html musicbox translations - knock out monkey, "greed" { kanji / romaji / translation }]. Retrieved on August 4, 2015.
{{Opening Themes}}


[[de:Opening 38]]
[[de:Opening 38]]
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[zh:OP38]]
 
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 10:16, 17 July 2025

Chronology
‹  Butterfly Core List of Songs DYNAMITE  ›
Opening 38

Information
Original title: Greed
Artist: KNOCK OUT MONKEY
Episodes: 744~756
Official Video
CD Info
Release date: August 20, 2014
CDs: 1
Tracks: 2
Original Cost: 1,000円
CD Number: JBCZ-6008
Record Label: Being
Oricon chart peak: 58

Greed is a single by KNOCK OUT MONKEY that was released on August 20, 2014. The titular song is the 38th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"太陽ギラギラ暑さに負けずいきでいなすな推理ショー!"

("Not giving up to the bright and shiny sun, a deduction show falls elegantly like sand!")

Catalan (Catalonia)

Episodes 744-750
"El sol escalfa amb una resplandor enlluernadora, un espectacle de deduccions que enganxa!"

("Sun heats with a dazzling brightness, a deductions spectacle that hooks!")

Episodes 751-756
"La tardor s'endú la calor de l'estiu. Les deduccions són tot un espectacle!"

("The summer heat is ended by fall. Deductions are all spectacle!")

Thai

"พระอาทิตย์ที่สุกสว่างและร้อนแรง โชว์การสันนิษฐานที่งดงาม!"

("The sun is bright and hot show a beautiful assumption!")

Vietnamese

Không thua kém ánh mặt trời rực rỡ, suy luận tinh tế như những hạt cát.

(Not inferior to the bright sunlight, deduction is as delicate as grains of sand.)

Artists

  • Performer: KNOCK OUT MONKEY
  • Lyrics: w-shun
  • Composer: KONOCK OUT MONKEY
  • Arrangement: KNOCK OUT MONKEY, Kosuke Oshima

Staff

Song info

Lyrics

Conan, Kogoro, and the police
Heiji and the Osaka group
Gin, Vodka, Conan, and Shinichi
Conan and Shinichi

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Oh! Mata!? Nerareta gimmick miwaku no saturday night

Dakedo Oh! Chotto natsu bate gimi atsusa to kono jitai Nanoni Oh oh oh mata mo jiken Oh oh oh arata na shiten? Oh! No! Hoomozu janai nande nande nande nande kami yo...

Hey! Ase no you ni hajike tobi korizu ni kyou mo take a ride Saa nemuri wo kake I melt slowly I melt slowly Hey! Nazo wo toki shousetsu ni makenu karakuri ga Nazo meita machi isanda ashi de mukaeba atama de kangae tsukareta

Oh! Kutsu hakikae setting tsukinuku aozora Dakedo Oh! Naki yamanai semi natsudashi sakebeba Saredo Oh oh oh hinto eru me ni Oh oh oh pin to kuru ready? Oh! No! Ansoku ga nai nande nande nande nande kami yo...

Hey! Kaze ga fuki jouzetsu ni katatta kokoro kara ?(Hatena) wo hoshi gatte I melt slowly I melt slowly Hey! Naze? Yue ni? Tomaranai yoku ga kou mo next try Nazo meita machi isanda ashi de mukaeba atama de kangae tsukareta

Ah omou you ni ikanai hatoba de tatazunda Akogare idaki I melt slowly

Hey! Ase no you ni hajike tobi korizu ni kyou mo take a ride Saa nemuri wo kake I melt slowly I melt slowly Hey! Nazo wo toki shousetsu ni makenu karakuri ga Nazo meita machi I melt slowly I melt slowly

(Hey!) Ase no you ni hajiketobi (Hey!) Naze? Yue ni? Tomaranai (Hey!) Kaze ga fuki jouzetsu ni (Hey!) Nazo wo toki shousetsu ni (Hey!) Can't stop greed yoku ga waki (Hey!) Can't stop greed yoku ga waki  (Hey!) Wanna be free yoku ga waki

Atama de kangae tsukareta}}
{{#lyrics:Oh! Again!? A polished gimmick, the lure of Saturday night.

But, oh! I'm suffering from a little heat exhaustion; the heat and this situation.

And yet, oh oh oh, another incident. Oh oh oh, a fresh perspective? Oh! no! I'm not Holmes. Why, why, why, why, God...

Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat. Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism. When my excited feet go towards a town engulfed in mystery, my head is weary from thinking it over.

Oh! Putting on the wrong pair of shoes, this setting pierces the blue sky. But, oh! When you shout in the summer, the cicadas don't stop singing.

Even so, oh oh oh, I'm getting a hint in their eyes. Oh oh oh, an intuition, ready? Oh! no! No rest. Why, why, why, why, God...

Hey! From the bottom of my heart, the talkative wind blows. I want the question mark, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Why? So? It's unstoppable. With greed like this, give me a next try. When my excited feet go towards a town engulfed in mystery, my head is weary from thinking it over.

Ah, things didn't go as expected, as I stood on the dock. Yearning for an embrace, I melt slowly.

Hey! Take a ride today without learning a thing, bursting out like sweat. Come, cross over sleep, I melt slowly, I melt slowly. Hey! Solving mysteries in the novels, I'm an undefeated mechanism. A town engulfed in mystery, I melt slowly, I melt slowly.

(Hey!) Bursting out like sweat... (Hey!) Why? So? It's unstoppable... (Hey!) The talkative wind blows... (Hey!) Solving mysteries in the novels... (Hey!) Can't stop greed, greed swells. (Hey!) Can't stop greed, greed swells. (Hey!) Wanna be free, greed swells.

My head is weary from thinking it over.}}
{{#lyrics:Oh! また!? 練られた gimmick 魅惑の saturday night

だけど Oh! ちょっと夏バテ気味 暑さとこの事態 なのに Oh oh oh 又も事件 Oh oh oh 新たな視点? Oh! no! ホームズじゃない 何で何で何で何で神よ...

Hey! 汗の様に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが 謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた

Oh! 靴はきかえ setting 突き抜く青空 だけど Oh! 鳴き止まない蝉 夏だし叫べば されど Oh oh oh ヒント得る目に Oh oh oh ピンとくるready? Oh! no! 安息がない 何で何で何で何で神よ...

Hey! 風が吹き 饒舌に 語った心から ?(ハテナ)を欲しがって I melt slowly I melt slowly Hey! 何故? 故に? 止まらない 欲がこうも next try 謎めいた街 勇んだ足で向かえば 頭で考え 疲れた

Ah 思うようにいかない 波止場で佇んだ 憧れ抱き I melt slowly

Hey! 汗の様に 弾け飛び 懲りずに今日も take a ride さあ眠りをかけ I melt slowly I melt slowly Hey! 謎を解き 小説に 負けぬカラクリが 謎めいた街 I melt slowly I melt slowly

(Hey!) 汗の様に 弾け飛び (Hey!) 何故? 故に? 止まらない (Hey!) 風が吹き 饒舌に (Hey!) 謎を解き 小説に (Hey!) Can't stop greed 欲が湧き (Hey!) Can't stop greed 欲が湧き (Hey!) Wanna be free 欲が湧き

頭で考え 疲れた}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Greed Greed Greed
2 Only Only Only

First Press Release Bonus: A4-size clear file folder

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. English by Shinran fansubs
  3. Full Lyrics by Zero
  4. English translation by Kelana on Music Box Translations on Livejournal: musicbox translations - knock out monkey, "greed" { kanji / romaji / translation }. Retrieved on August 4, 2015.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061