Difference between revisions of "Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru"
From Detective Conan Wiki
m (→Cast) |
(→Lyrics) |
||
Line 138: | Line 138: | ||
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて | 儚く愛しいこの気持ち抱きしめて | ||
君の横顔ずっとずっとみつめてた | 君の横顔ずっとずっとみつめてた | ||
− | | english = | + | | english ( tv size ) = |
I love your tears so much | I love your tears so much | ||
Wow this summer day summer night | Wow this summer day summer night | ||
Line 159: | Line 159: | ||
As I embrace this fleeting love | As I embrace this fleeting love | ||
I've always, always been watching you from your side | I've always, always been watching you from your side | ||
+ | | english ( full ) | ||
+ | I’m so in love with your tears; | ||
+ | Wow, on this summer day, summer night, | ||
+ | I want to laugh by your side. | ||
+ | |||
+ | On this beach with thick breakwaters, | ||
+ | The miracle I’ve been waiting for finally came. | ||
+ | Please, find some way to stay with me like this… | ||
+ | I’ll do everything for you; I’ll always think of you. | ||
+ | |||
+ | I’m lonely on nights the stars fall, | ||
+ | Putting wishes to song until my voice breaks. | ||
+ | I can’t stop it any longer, my sweet song, | ||
+ | As in a voice close to tears, I say, “I love you”. | ||
+ | |||
+ | To become so in love with someone you can’t put it into words… | ||
+ | Wow, on this summer day, summer night, | ||
+ | Everything is a treasure (baby). | ||
+ | Your smile makes me so bold; | ||
+ | As I held onto this fleeting, beloved feeling, | ||
+ | I was watching your profile the entire time. | ||
+ | |||
+ | Until I encountered your smile, | ||
+ | I thought I would never recover. | ||
+ | The tears will always stay with me, | ||
+ | But with everything I do for you, I’ll see them as bygones. | ||
+ | |||
+ | Until I met encountered smile, | ||
+ | I never wanted to show my tears to anyone, | ||
+ | And talking to other people was frightening; | ||
+ | I can now say goodbye to my timid days. | ||
+ | |||
+ | I’ll spread out my arms until I’m filling a room, | ||
+ | Wow, on this precious day, precious night, | ||
+ | Everything is a treasure (baby). | ||
+ | |||
+ | Your tears are such a wonderful thing, | ||
+ | Bringing me suddenly from a world with no color, out into the light. | ||
+ | I want you to tell me things I never knew, one by one. | ||
+ | |||
+ | I wiped my tears away fiercely, | ||
+ | As I met with fortuity, | ||
+ | In this season of white and blue; | ||
+ | I love you, and I want to make this an unforgettable love. | ||
+ | |||
+ | I’m so in love with your tears; | ||
+ | Wow, on this summer day, summer night, | ||
+ | I want to sleep by your side. (baby) | ||
+ | Your smile makes me so bold; | ||
+ | As I hold onto this fleeting, beloved feeling, | ||
+ | I’ll follow along with your shining dreams and hopes. | ||
}} | }} | ||
<br style="clear:both" /> | <br style="clear:both" /> |
Revision as of 06:37, 5 August 2015
Opening 34 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Natsuiro |
Episodes: | 667~680 |
Release date: | August 29, 2012 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 5 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,000円 1,095円 (limited ed.) |
CD Number: | GZCD-7002 GZCD-7001 (limited ed.) |
Record Label: | GIZA Studio |
Prev song: | « Miss Mystery |
Next song: | TRY AGAIN » |
List of songs |
Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru is a single by Natsuiro that was released on August 29, 2012.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
“ | "鮮やか色の夏の記憶が、季節を越えて謎を解く!"
("Vivid summer memories surpass their season to solve mysteries!") |
„ |
Staff
- Storyboard - Toshiki Hirano
- Technical Director - Toshiki Hirano
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Shinryou Ishikawa, Kenichi Otomo, Noriyuki Fukuda
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の涙にこんなに恋してる | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | I Love Your Tears So Much | 4:44 |
2 | 思い出は・・・ | Omoide wa... | The Memories Are... | 5:08 |
3 | 君の涙にこんなに恋してる instrumental | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru instrumental | I Love Your Tears So Much instrumental | 4:44 |
4 | 思い出は・・・ instrumental | Omoide wa... instrumental | The Memories Are... | 5:06 |
First press limited edition CD
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の涙にこんなに恋してる | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | I Love Your Tears So Much | 4:44 |
2 | 思い出は・・・ | Omoide wa... | The Memories Are... | 5:08 |
3 | 君の涙にこんなに恋してる (TVサイズVer) | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru (TV Saizu Ver) | I Love Your Tears So Much (TV Size Ver) | 2:01 |
4 | 君の涙にこんなに恋してる instrumental | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru instrumental | I Love Your Tears So Much instrumental | 4:44 |
5 | 思い出は・・・ instrumental | Omoide wa... instrumental | The Memories Are... | 5:06 |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese lyrics taken from TV size opening
- Romaji lyrics by Skyechan
- TV size English lyrics by The Moonlighters