Difference between revisions of "Sekai wa Anata no Iro ni Naru"
From Detective Conan Wiki
(→Gallery) |
|||
(24 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoBox Music | {{InfoBox Music | ||
− | | song = Opening 43 | + | | song = Opening 43/Movie 20 Theme |
| image = Opening43.jpg | | image = Opening43.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 世界はあなたの色になる |
+ | | english-title = The Color This World Will Take Depends on You | ||
| artist = [[B'z]] | | artist = [[B'z]] | ||
− | | episodes = 817 ~ | + | | episodes = [[The Missing Fiancée|817]]~[[The Detective Boys in a Grove|844]] |
− | | release-date = | + | | release-date = October 4, 2016 |
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = |
− | | cds = | + | | cds = |
− | | tracks = | + | | tracks = 1 |
− | | cost = | + | | cost = 250円 |
− | | number = | + | | number = |
| record-label = VERMILLION RECORDS | | record-label = VERMILLION RECORDS | ||
| prev-song = Hane | | prev-song = Hane | ||
− | | next-song = | + | | next-song = Ikusen no Meikyū de Ikusen no Nazo o Toite |
| prev-movie-song = Oh! Rival | | prev-movie-song = Oh! Rival | ||
− | | next-movie-song = | + | | next-movie-song = Togetsukyō ~Kimi Omou~ |
− | | footnotes = | + | | footnotes = Song released as digital download, similar to [[SAWAGE☆LIFE]] (Ending 52) |
}} | }} | ||
− | '''Sekai wa Anata no Iro ni Naru''' is a song by [[B'z]] | + | '''Sekai wa Anata no Iro ni Naru''' is a song by [[B'z]]. The song is the 43rd opening of the anime and is also the ending theme for [[The Darkest Nightmare]]. It was released as a digital download on October 4, 2016. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
− | |||
=== Cast === | === Cast === | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
− | |||
{{Char|Shuichi Akai}} | {{Char|Shuichi Akai}} | ||
{{Char|Gin}} | {{Char|Gin}} | ||
+ | {{Char|Rei Furuya|display=Bourbon}} | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
{{Char|Ran Mouri}} | {{Char|Ran Mouri}} | ||
Line 58: | Line 58: | ||
{{Char|Genta Kojima}} | {{Char|Genta Kojima}} | ||
{{Char|Sonoko Suzuki}} | {{Char|Sonoko Suzuki}} | ||
+ | {{Char|Detective Sugita}} | ||
+ | {{Char|Minor law enforcement#Detective Tamagawa|Detective Tamagawa|display=Detective Tamagawa}} | ||
}} | }} | ||
Line 69: | Line 71: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | {{cquote|"犯罪染まる黒いキャンバス、鮮やか推理でカラーチェンジ!" | ||
+ | (A canvas stained black with crime, with brilliant detective skills, its color is changed!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"Una tela negra esquitxada pel crim, s'omple de color amb una deducció brillant!" | ||
+ | (A black canvas splashed by crime, gets full of color with a brilliant deduction!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== French (Subtitled version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Un raisonnement vif recolorera une toile noircie par le crime!" | ||
+ | (A sharp reasoning will recolor a canvas turn black by crime!)}} | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
− | * '''Storyboard''': | + | * '''Storyboard''': [[Iwao Teraoka]] |
− | * '''Technical Director''': | + | * '''Technical Director''': [[Yasuichiro Yamamoto]] |
− | * '''Animation Director''': | + | * '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] |
− | * '''Key Animation''': | + | * '''Key Animation''': [[Jiro Kanai]], [[Hisashi Mori]], [[SNIPES]], [[Seiji Muta]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Hiroyuki Notake]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Chiemi Hironaka]], [[Nariyuki Takahashi]], [[Shinsuke Ishikawa]] |
+ | * '''2D Composite''': [[Jin Nishiyama]] | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
+ | [[Image:Op43-4.jpg|250px|thumb|right|Conan in a rain of colors]][[Image:Op43-5.jpg|250px|thumb|right|Main logo]] | ||
+ | [[Image:Op43-8.jpg|250px|thumb|right|Bourbon and Akai exchanging blows]][[Image:Op43-13.jpg|250px|thumb|right|Korn, Vodka, Gin and Chianti]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa | Tou ni akirameta no kai kodoku na tabi ni deru no wa | ||
− | Itsuka | + | Itsuka hanashiteita daro nani mo semeteru wake ja nai |
− | + | ||
+ | Karamitsuku musuu no ito | ||
Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo | Kudaranai zatsu na hi mo arasoi ni makeru hi mo | ||
− | + | Tadotteikeba dokoka de sou shimuketa jibun ga iru | |
− | + | ||
+ | Ikutsuka no higeki sae | ||
Yume no chuujitsu na saigen kamo | Yume no chuujitsu na saigen kamo | ||
− | Aa kono sekai wa | + | Aa kono sekai wa |
− | Toki ni yasashiku | + | Anata no iro ni naru yo |
− | Shinchou ni tsubuyaite | + | Toki ni yasashiku |
− | + | Toki ni zankoku made ni | |
+ | Hakidasu kotoba wa kaze ni notte tondeiku | ||
+ | |||
+ | Kurikaesareru fujouri kuruimakuru sukejuuru | ||
+ | Ase ni mamireguttari chiisana koukai no renzoku | ||
+ | Dokomade fumiyottemo wakariaenakattari | ||
+ | Machigatta houkou ni ki wo tsukai tsuzuketari | ||
+ | |||
+ | Saki no mienu tonneru wo | ||
+ | Sore demo mada susundeku | ||
+ | |||
+ | Aa kono sekai wa | ||
+ | Anata no iro ni naru yo | ||
+ | Itai hodo sakende | ||
+ | Senmei na asu wo mitsume | ||
+ | Umareta kanjou wa nami wo tsukuridasu | ||
+ | |||
+ | Bokura ga kyou mo miteru no wa | ||
+ | Magire mo nai shinjitsu | ||
+ | Aijou no mama ni ikiru no wa | ||
+ | Dare mo issho na no ni | ||
+ | |||
+ | Aa kono sekai wa | ||
+ | Anata no iro ni naru yo | ||
+ | Shinchou ni tsubuyaite | ||
+ | Daitan ni ugoite | ||
+ | Shiboridasu yuuki wo dareka ga miteiru | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは | + | とうに諦めたのかい 孤独な旅に出るのは |
− | いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない | + | いつか話していただろ なにも責めてるわけじゃない |
− | 絡みつく無数の糸 | + | |
+ | 絡みつく無数の糸 | ||
+ | |||
+ | くだらない雑な日も 争いに負ける日も | ||
+ | たどって行けばどこかで そう仕向けた自分がいる | ||
+ | |||
+ | 幾つかの悲劇さえ | ||
+ | 夢の忠実な再現かも | ||
+ | |||
+ | ああこの世界は | ||
+ | あなたの色になるよ | ||
+ | 時に優しく | ||
+ | 時に残酷までに | ||
+ | 吐き出す言葉は風に乗って飛んで行く | ||
+ | |||
+ | くりかえされる不条理 狂いまくるスケジュール | ||
+ | 汗にまみれぐったり 小さな後悔の連続 | ||
+ | どこまで歩みよっても わかりあえなかったり | ||
+ | まちがった方向に 気を遣い続けてたり | ||
+ | |||
+ | 先の見えぬトンネルを | ||
+ | それでもまだ進んでく | ||
+ | |||
+ | ああこの世界は | ||
+ | あなたの色になるよ | ||
+ | 痛いほど叫んで | ||
+ | 鮮明な明日を見つめ | ||
+ | 生まれた感情は波を作り出す | ||
+ | |||
+ | 僕らが今日も見てるのは | ||
+ | まぎれもない真実 | ||
+ | 愛情のままに生きるのは | ||
+ | 誰も一緒なのに | ||
+ | |||
+ | ああこの世界は | ||
+ | あなたの色になるよ | ||
+ | 慎重に呟いて | ||
+ | 大胆に動いて | ||
+ | 絞り出す勇気を誰かが見ている | ||
+ | | english = | ||
+ | You've already given up on leaving all alone? | ||
+ | Like I said, don't worry, nobody blames you | ||
+ | |||
+ | We are each just a knot of infinite threads | ||
+ | |||
+ | Days nothing gets done, days you lose in battle... | ||
+ | Look back and you'll find seeds leading to those yous | ||
+ | |||
+ | Even every tragedy you face... | ||
+ | Could merely be forgotten nightmares rekindled | ||
+ | |||
+ | Ah, this world... | ||
+ | The color it will take depends on you | ||
+ | Sometimes it may be kind | ||
+ | Sometimes even cruel | ||
+ | Every word you speak takes wings upon the wind | ||
+ | |||
+ | Incessant unreasonable requests, schedules that waver | ||
+ | Covered in sweat and exhausted, yet still so many little regrets | ||
+ | I'm here trying to compromise, but it's never enough for you | ||
+ | Just concerns so misplaced they're going the wrong way | ||
+ | |||
+ | This tunnel has no end in sight | ||
+ | But even so, I'll keep on walking | ||
+ | |||
+ | Ah, this world... | ||
+ | The color it will take depends on you | ||
+ | Scream out so loud it hurts | ||
+ | Gaze into the bright tomorrow | ||
+ | The feelings you give birth to will make ripples | ||
− | + | What we face today and every day... | |
− | + | It's the unmistakable truth | |
− | + | Although each of us lives life... | |
− | + | Within the whims of our emotions | |
− | + | Ah, this world... | |
− | + | The color it will take depends on you | |
− | + | So speak carefully | |
− | + | And act boldly | |
+ | There's always someone watching as you take courage | ||
+ | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | |||
− | |||
== Gallery == | == Gallery == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
+ | File:Op43-1.jpg|Big Ben | ||
+ | File:Op43-2.jpg|London night | ||
+ | File:Op43-3.jpg|Conan | ||
+ | File:Op43-4.jpg|Conan in a rain of colors | ||
+ | File:Op43-5.jpg|Main logo | ||
+ | File:Op43-6.jpg|Akai with a rifle | ||
+ | File:Op43-7.jpg|Bourbon driving his Mazda RX-7 | ||
+ | File:Op43-8.jpg|Bourbon and Akai exchanging blows | ||
+ | File:Op43-9.jpg|Haibara | ||
+ | File:Op43-10.jpg|Ran | ||
+ | File:Op43-11.jpg|The Tokyo Metropolitan Police | ||
+ | File:Op43-12.jpg|Chianti, Kir, Vermouth and Bourbon | ||
+ | File:Op43-13.jpg|Korn, Vodka, Gin and Chianti | ||
+ | File:Op43-14.jpg|FBI | ||
+ | File:Op43-15.jpg|Mary besides Sera | ||
+ | File:Op43-16.jpg|Kogoro | ||
+ | File:Op43-17.jpg|Heiji and Kazuha | ||
+ | File:Op43-18.jpg|Conan using his Criminal Tracking Glasses | ||
+ | File:Op43-19.jpg|Professor Agasa, Sonoko and the Detective Boys (Episodes 817-820) | ||
+ | File:Op43-19v2.jpg|Professor Agasa, Sonoko and the Detective Boys (Episodes 821-844) | ||
+ | File:Op43-20.jpg|The whole group | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== See also == | == See also == | ||
+ | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
* [[B'z]] | * [[B'z]] | ||
Line 128: | Line 258: | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | # TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | ||
+ | # Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: [https://bzwiki.com/Sekai_wa_Anata_no_Iro_ni_Naru_(Lyrics) Sekai wa Anata no Iro ni Naru (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on June 1, 2017. | ||
+ | |||
+ | {{Opening Themes}} | ||
+ | {{Movie Themes}} | ||
[[de:Opening 43]] | [[de:Opening 43]] | ||
+ | [[de:Film-Ending 20]] | ||
+ | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
− | + | [[Category:Movie themes]] | |
− | + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Revision as of 21:43, 25 September 2020
Opening 43/Movie 20 Theme | |
Original title: | 世界はあなたの色になる |
---|---|
English title: | The Color This World Will Take Depends on You |
Artist: | B'z |
Episodes: | 817~844 |
Release date: | October 4, 2016 |
CDs: | |
Tracks: | 1 |
Original Cost: | 250円 |
CD Number: | |
Record Label: | VERMILLION RECORDS |
Prev song: | « Hane |
Next song: | Ikusen no Meikyū de Ikusen no Nazo o Toite » |
Prev movie song: | « Oh! Rival |
Next movie song: | Togetsukyō ~Kimi Omou~ » |
List of songs | |
Song released as digital download, similar to SAWAGE☆LIFE (Ending 52) |
Sekai wa Anata no Iro ni Naru is a song by B'z. The song is the 43rd opening of the anime and is also the ending theme for The Darkest Nightmare. It was released as a digital download on October 4, 2016.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
“ | "犯罪染まる黒いキャンバス、鮮やか推理でカラーチェンジ!"
(A canvas stained black with crime, with brilliant detective skills, its color is changed!) |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Una tela negra esquitxada pel crim, s'omple de color amb una deducció brillant!"
(A black canvas splashed by crime, gets full of color with a brilliant deduction!) |
„ |
French (Subtitled version)
“ | "Un raisonnement vif recolorera une toile noircie par le crime!"
(A sharp reasoning will recolor a canvas turn black by crime!) |
„ |
Staff
- Storyboard: Iwao Teraoka
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Key Animation: Jiro Kanai, Hisashi Mori, SNIPES, Seiji Muta, Takashi Kawaguchi, Hiroyuki Horiuchi, Hiroyuki Notake, Nobuyuki Iwai, Chiemi Hironaka, Nariyuki Takahashi, Shinsuke Ishikawa
- 2D Composite: Jin Nishiyama
Song info
Lyrics
Gallery
TV
See also
References
- Lyrics
- TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
- Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: Sekai wa Anata no Iro ni Naru (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on June 1, 2017.
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |