Funimation Entertainment: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 19: | Line 19: | ||
Funimation's conversion of the principal characters' names into anglicized forms was heavily criticized by various parties. However, season five of the show is currently a big seller at many retail outlets, even making the top ten list of most sold Funimation DVDs at Amazon.com. | Funimation's conversion of the principal characters' names into anglicized forms was heavily criticized by various parties. However, season five of the show is currently a big seller at many retail outlets, even making the top ten list of most sold Funimation DVDs at Amazon.com. | ||
===Discontinuation=== | === Discontinuation === | ||
Funimation would cease production of the English dub of the anime around 2009, due to low sales on DVDs and the cost of its license. | Funimation would cease production of the English dub of the anime around 2009, due to low sales on DVDs and the cost of its license. | ||
| Line 30: | Line 30: | ||
In December 1st, 2024, it was claimed by Mau Villarroel Sáez, the founder of Aedea Studio, that there are no plans to re-release the episodes dubbed by Funimation, as [[TMS Entertainment]] no longer allows distribution of any animated media of Detective Conan that has altered and localized character names<ref>{{cite web|url=https://x.com/tio_Aedea/status/1863333632271630843/|accessdate=2024-12-11|publisher=Mau Villarroel Sáez's X account|date=2024-12-01|title=Funimation's "Case Closed" English dub is also banned due to character name changes.}}</ref>. The veracity of this statement remains unknown. | In December 1st, 2024, it was claimed by Mau Villarroel Sáez, the founder of Aedea Studio, that there are no plans to re-release the episodes dubbed by Funimation, as [[TMS Entertainment]] no longer allows distribution of any animated media of Detective Conan that has altered and localized character names<ref>{{cite web|url=https://x.com/tio_Aedea/status/1863333632271630843/|accessdate=2024-12-11|publisher=Mau Villarroel Sáez's X account|date=2024-12-01|title=Funimation's "Case Closed" English dub is also banned due to character name changes.}}</ref>. The veracity of this statement remains unknown. | ||
=== | == Cast == | ||
==== Main ==== | |||
{{BeginTable Cast}} | |||
{{CastItem|1|Conan Edogawa|Alison Viktorin}} | |||
{{CastItem|1|Shinichi Kudo|Jerry Jewell}} | |||
{{CastItem|1|Ran Mouri|Colleen Clinkenbeard}} | |||
{{CastItem|1|Kogoro Mouri|R. Bruce Elliott}} | |||
{{CastItem|1|Ai Haibara|Brina Palencia|Voiced only in the movies}} | |||
{{CastItem|1|Mitsuhiko Tsuburaya|Cynthia Cranz}} | |||
{{CastItem|1|Ayumi Yoshida|Monica Rial}} | |||
{{CastItem|2|Genta Kojima|Dameon Clarke|Episodes [[Roller Coaster Murder Case|1]]-[[The Kidnapping Location Case|86]]}} | |||
{{CastItem|0||Mike McFarland|Episodes [[The Bank Robber's Hospitalization Case|91]]-[[The Weather Girl Kidnapping Case|123]]}} | |||
{{CastItem|1|Hiroshi Agasa|Bill Flynn|'''Deceased'''}} | |||
{{CastItem|1|Sonoko Suzuki|Laura Bailey}} | |||
{{CastItem|1|Juzo Megure|Mark Stoddard}} | |||
{{CastItem|1|Wataru Takagi|Doug Burks}} | |||
{{CastItem|1|Miwako Sato|Kate Oxley}} | |||
{{CastItem|1|Kazunobu Chiba|Chris Cason|Voices Rum in the Bang Zoom! dub.}} | |||
{{CastItem|1|Heiji Hattori|Kevin M. Connolly}} | |||
{{CastItem|1|Kazuha Toyama|Gwendolyn Lau}} | |||
{{EndTable}} | |||
==== Supporting ==== | |||
{{BeginTable Cast}} | |||
{{CastItem|1|Gin|Troy Baker}} | |||
{{CastItem|2|Vodka|Kyle Hebert|Episode 1 only.}} | |||
{{CastItem|0||Christopher Sabat}} | |||
{{CastItem|1|Kaitou Kid|Jerry Jewell}} | |||
{{CastItem|1|Ninzaburo Shiratori|Eric Vale}} | |||
{{CastItem|1|Eri Kisaki|Julie Mayfield}} | |||
{{CastItem|2|Yusaku Kudo|Randy Tallman|'''Deceased'''}} | |||
{{CastItem|0||John Swasey|Movie 6 only.}} | |||
{{CastItem|1|Yukiko Kudo|Laurie Steele}} | |||
{{CastItem|2|Ginzo Nakamori|Jay Jones}} | |||
{{CastItem|0||Ian Sinclair|Movie 3 only.}} | |||
{{CastItem|1|Sango Yokomizo|Dameon Clarke}} | |||
{{CastItem|1|Misao Yamamura|Kent Williams}} | |||
{{EndTable}} | |||
==== Recurring ==== | |||
{{BeginTable Cast}} | |||
{{CastItem|1|Yoko Okino|Elise Baughman}} | |||
{{CastItem|1|Kiyonaga Matsumoto|Bob Carter}} | |||
{{CastItem|2|Heizo Hattori|Andrew T. Chandler}} | |||
{{CastItem|0||Dennis Maher|Episode 118 only.}} | |||
{{CastItem|1|Goro Otaki|Bill Jenkins}} | |||
{{CastItem|1|Ginshiro Toyama|Doug Burks}} | |||
{{CastItem|2|Akemi Miyano|Clarine Harp}} | |||
{{CastItem|0||Alex Valle|Movie 5 only.}} | |||
{{CastItem|1|Sumiko Kobayashi|Stephanie Young}} | |||
{{CastItem|2|Midori Kuriyama|Caitlin Glass|Movie 2.}} | |||
{{CastItem|0||Kim Matula|Movie 4.}} | |||
{{CastItem|2|Officer Tome|Daniel Penz}} | |||
{{CastItem|0||Cole Brown|Movie 5 only. '''Deceased'''}} | |||
{{CastItem|1|Shintaro Chaki|Kent Williams}} | |||
{{CastItem|1|Tomoko Suzuki|Amy Rosenthal}} | |||
{{CastItem|2|Shiro Suzuki|Brice Armstrong|Episode 76. '''Deceased'''}} | |||
{{CastItem|0||Cole Brown|Movie 3. '''Deceased'''}} | |||
{{CastItem|1|Hideo Akagi|Robert McCollum}} | |||
{{CastItem|1|Osamu Kenzaki|Justin Pate|As [[Detective Samonji]].}} | |||
{{CastItem|1|Ayako Suzuki|Cynthia Cranz}} | |||
{{CastItem|1|Yuzo Tomizawa|Sonny Strait}} | |||
{{CastItem|1|Detective Yokoyama|Greg Silva}} | |||
{{EndTable}} | |||
== List of voice actor/actresses == | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Voice actor/actress || Main character(s) || Minor character(s) || Additional character(s) | ! Voice actor/actress || Main character(s) || Minor character(s) || Additional character(s) | ||
Latest revision as of 22:25, 12 June 2026

Funimation Entertainment (previously known as Funimation Productions, and usually stylized as FUNimation) was an American entertainment company. Originally founded in 1994 by Gen Fukunaga, the company became a subsidiary of Navarre Corporation on May 11, 2005. Funimation produced, marketed, and distributed anime and other entertainment properties in the United States and international markets. The company is headquartered in Flower Mound, Texas. The company would be shut down in April 2024.
Funimation would eventually get the rights to dub the first four seasons and half of Season 5 (in total of 123 episodes), and later the first six movies of Detective Conan.
Dub information

Funimation Entertainment has licensed the rights to produce an English adaptation of the anime Detective Conan, under the title Case Closed due to legal considerations (to avoid legal issues with the Conan the Barbarian series). The first 104 episodes would be licensed to distribute in North America in 2003, and they would start dubbing in 2004.
According to R. Bruce Elliott, the english voice actor of Kogoro Mouri (called Richard Moore in the dub), Funimation would only managed to license the rights to the first 5 seasons (from episode 1 to episode 128) and the first six movies. However, alongside the first 6 movies, only 4 full seasons were dubbed and half of Season 5, which totaled to 123 episodes (130 episodes in international units). However, all of this was done in 2004. All of the voices and characters were changed to be "Americanized", to appeal for more broad audience. That means most, if not all, Japanese names were changed in the dub. Examples include Shinichi Kudo being renamed as Jimmy Kudo; Ran Mouri being renamed as Rachel Moore and Kogoro Mouri being renamed Richard Moore.
The cast would eventually return to dub the video game Case Closed: The Mirapolis Investigation, however only released in Europe and Japan.
On February 28th 2013, it was announced that Funimation will start airing the english subbed episodes of Detective Conan on their streaming service, starting with seasons 1-2 (from episode 1 to episode 54) [1].
Funimation's conversion of the principal characters' names into anglicized forms was heavily criticized by various parties. However, season five of the show is currently a big seller at many retail outlets, even making the top ten list of most sold Funimation DVDs at Amazon.com.
Discontinuation
Funimation would cease production of the English dub of the anime around 2009, due to low sales on DVDs and the cost of its license.
Despite dubbing Season 5, they wouldn't dub to its entirely as the last 11 episodes were left out of Season 5's DVD, which included the important character debut of Ai Haibara. Oddly, the movies that Funimation would later dub does include the character, who was renamed as "Vi Graythorn". This caused some confusion for those who haven't gotten to watch the episode The Girl from the Black Organization and the University Professor Murder Case, where she first appeared in the original anime.
Funimation would continue streaming the series until its license eventually expire in May 4th 2018[2], and its DVDs would officially stop be sold. It was highly unlikely that Funimation would continue the dub, as the product manager Adam Sheehan has stated that FUNimation was done with the anime[3]. Funimation would be shut down in 2024 and eventually, the anime would get new English dubs by Macias Group in 2023 and Studio Nano in 2025.
There has been fan requests to convince Funimation to pick up the license to continue the dub (examples being "Detective Conan Translation Project", "Save Case Closed" and petitions online), but none of them were successful.
In December 1st, 2024, it was claimed by Mau Villarroel Sáez, the founder of Aedea Studio, that there are no plans to re-release the episodes dubbed by Funimation, as TMS Entertainment no longer allows distribution of any animated media of Detective Conan that has altered and localized character names[4]. The veracity of this statement remains unknown.
Cast
Main
Supporting
Recurring
List of voice actor/actresses
References
- ^ "Confirmation that Funimation aired the english subbed of the first 2 seasons". Save Case Closed. 2013-02-28. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=542309692466354&set=pb.234820129881980.-2207520000.1362534735&type=3&theater. Retrieved on 2024-09-27.
- ^ https://www.animenewsnetwork.com/daily-briefs/2018-05-04/funimation-case-closed-kenichi-the-mightiest-disciple-licenses-expire/.131202
- ^ https://web.archive.org/web/20180825201925/https://www.funimation.com/forum/topic/4015/do-not-request-more-case-closed
- ^ "Funimation's "Case Closed" English dub is also banned due to character name changes.". Mau Villarroel Sáez's X account. 2024-12-01. https://x.com/tio_Aedea/status/1863333632271630843/. Retrieved on 2024-12-11.
See Also
| Anime | ||
|---|---|---|
| Seasons | Season 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 | |
| Rerun and Remastered Episodes | Digital Remaster • Rerun and Remastered Episodes list (by Air date • Number) | |
| Staff | Staff • Staff Listing Season 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 | |
| Related Articles | List of anime-original cases • List of anime-original series • List of differences between the manga and anime • Chapters not yet scheduled to animate • List of manga cases • Metropolitan Police Detective Love Story (series) • Mystery Tour (series) | |
| Entertainers | TV Networks • Studios • Funimation Entertainment • TMS Entertainment | |









































