Jump to content

TRUTH ~A Great Detective of Love~: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
UniversJB (talk | contribs)
Conan's opening speech: Adding a exemple of french dub (The speech varies almost systematically depending on the episode.)
 
(80 intermediate revisions by 24 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Opening 5
| song            = Opening 5
| image          = Opening5.jpg
| image          = Opening5.jpg
| title           = TRUTH ~A Great Detective of Love~
| original-title = TRUTH ~A Great Detective of Love~
| artist          = [[TWO-MIX]]
| artist          = [[TWO-MIX]]
| episodes        = 124~142
| episodes        = [[A Mysterious Sniper Murder Case|124]]~[[The Night Before the Wedding Locked Room Case|142]]
| release-date    = November 26, 1998
| release-date    = November 26, 1998
| cds            = 1
| cds            = 1
Line 10: Line 10:
| cost            = 1,020円
| cost            = 1,020円
| number          = WPD7-9201
| number          = WPD7-9201
| record-label    = wea japan
| record-label    = Warner Music Japan
| chart-peak      = #3 (Weekly)
| chart-peak      = #3 (Weekly)
| prev-song      = Unmei no Roulette Mawashite
| prev-song      = Unmei no Roulette Mawashite
| next-song      = Girigiri chop
| next-song      = Girigiri chop
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.
'''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.
Line 33: Line 33:
{{Char|Kaitou Kid}}
{{Char|Kaitou Kid}}
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure}}
}}
 
=== Gadgets ===
{{Gadgets Appearances|
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}
}}
}}


=== Case references ===
=== Case references ===
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 1''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
* [[The Time-Bombed Skyscraper|'''Movie 1''': The Time-Bombed Skyscraper]]
* [[The Time-Bombed Skyscraper|'''Movie 01''': The Time-Bombed Skyscraper]]
* [[The Fourteenth Target|'''Movie 2''': The Fourteenth Target]]
* [[The Fourteenth Target|'''Movie 02''': The Fourteenth Target]]
 
=== Conan's opening speech ===
==== Japanese ====
{{cquote|"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")}}
 
===== Episodes 132-134 =====
{{cquote|"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")}}
 
==== Catalan (Catalonia) ====
===== Standard =====
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."
("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.")}}
 
===== Episode 125 =====
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."
("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.")}}
 
==== Catalan (Valencia) ====
===== Standard =====
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"
("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")}}
 
===== Variations =====
<spoiler>
===== Episode 129A =====
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
("Alibis, secret codes, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}}
 
===== Episodes 129B and 129C =====
{{cquote|"Coartades, claus secretes, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
("Alibis, secret keys, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}}
</spoiler>
==== English ====
{{cquote|"Alibis, codes, tricks, and deals. The mysterious Black Organization."}}
==== Galician ====
{{cquote|"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."
("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")}}
 
==== French ====
===== Episodes 126 and 127 =====
{{cquote|"Alibis, codes secrets, pièges, arrangements, voici de quoi se nourrit la mystérieuse organisation des hommes en noir"
(Alibis, secret codes, traps, arrangements—this is what fuels the mysterious organization of men in black.)}}
 
==== Indonesian ====
{{cquote|"Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius"}}
 
==== Spanish (Spain) ====
{{cquote|"Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."
("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.")}}


=== Synopsis ===
==== Spanish (Latin America) ====
At first Conan appears in the image space spinning on its axis while an introduction to the chapter.
===== Standard =====
Then intersect the images of Shinichi Kudo and Conan Edogawa, as is the image of Ran Mouri between them. Spend another scene where this background Shinichi and Gin and Vodka out with this image of the amusement park, when Shinichi is lost in a flash logo appears followed Conan anime.
{{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.")}}


Conan reappears in thinking posture and turning, Ran background sad girl sitting on a bench, when you throw a ball Detectives Youth League. Change the stage with Conan on his scooter Turbo in a building under construction, jumps down the street and a beam, suddenly changed the situation and makes his first appearance Ai Haibara  followed by 3 explosions in different places. Then three screenshots, first Conan and Heiji Hattori, Conan and Kaito Kid second, and third Conan and Ai.
===== Episode 134 =====
{{cquote|"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.")}}


It is an image of Kogoro Mouri and Juzo Megure beside a police patrol and in the distance the head. Conan running again pointing out stun-gun wristwatch ... Changes the image and appears Ran crying when seem to hear something and it turns Shinichi into a half-finished building looking at the sunrise, Ran runs to the back and follows Conan falls being trapped by it ends with Conan The Opening Ran and her looking happy with the image of Shinichi ago.
==== Vietnamese ====
{{cquote|"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."


=== Conan's opening speech ===
("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")}}
{{cquote|"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"


("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")}}
==== Thai ====
{{cquote|"หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!"
("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!")}}


=== Artists ===
* '''Performer / Arrangement''': TWO-MIX
* '''Lyrics''': Shiina Nagano
* '''Composer''': Minami Takayama
====In other languages====
*[[Detective Conan in Spain|Galician]]:  Ánxeles Lago
*[[Detective Conan in Germany|German]]: Petra Scheeser
*[[Detective Conan in Latin America|Latin American Spanish]]: Salomé Anjarí
=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Masato Sato]]
* '''Storyboard / Technical Director''' - [[Masato Sato]]
* '''Technical Director''' - [[Masato Sato]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]
=== International version ===
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.
The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.
This opening is also used in episodes that should have "[[Girigiri chop]]" due to music licensing issues.


== Song info ==
== Song info ==
Line 65: Line 141:


=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
[[Image:Op-05-3.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]][[Image:Op-05-7.jpg|250px|thumb|right|Conan and Heiji]]
[[Image:Op-05-8.jpg|250px|thumb|right|Conan and Kaitou Kid]][[Image:Op-05-12.jpg|250px|thumb|right|Ran, Conan, and Shinichi]]
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Hitomi ni himeta yume dake wa  
Hitomi ni himeta yume dake wa
Dare ni mo ubae wa shinai kara  
Dare ni mo ubae wa shinai kara
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!


Kimi ga hohoende de kakusu tsumeta kokoro no kizuato
QUEST FOR LOVE
Garasu no hahen kitsuku nigirishimete 'ru...
QUEST FOR DREAM


Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai  
Kimi ga egao de kakusu sameta kokoro no kizuato
Garasu no hahen kitsuku nigiri shimeteru...
Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai
Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...
Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...


Donna kanashimi mo itami mo  
Donna kanashimi mo itami mo
Tatta hitori wakeaitai hito-gomi no naka demo...
Tatta hitori wakeaitai
Hitogomi no naka demo...


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Osaerarenai jounetsu ga  
Osae rarenai jounetsu ga
Mezashita mirai wo hikiyoseru  
Mezashita mirai wo hikiyoseru
"Kotae" wa (Itsu mo) "Jibun jishin (kimi)" da kara!!
"Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Hitomi ni himeta yume dake wa  
Hitomi ni himeta yume dake wa
Dare ni mo ubae wa shinai kara  
Dare ni mo ubae wa shinai kara
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!


Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de  
Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de
Senaka awase ni sotto yorisoiaeba...
Senaka awase ni sotto yorisoiaeba...
Fureta kata no nukumori nagareta kimi no namida wa
Yoake mae ni umarekawaru... tsuyosa ni!!


Fureta kata no mukumori nagareta kimi no namida wa  
Tatoe hanarete mo futari wa
Yoake mae ni umarekawaru... Tsuyosa ni!!
Toki wo tomete yobiaeru yo
Soko ni ai ga areba...


Tatoe hanarete mo futari
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
Toki wo tomete yobiaeru yo Soko ni ai ga areba...
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 
Tsutsumikomu you na kuchidzuke de
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
Tozashita tobira wo tokihanatsu
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
Tsutsumikomu you na kuchizuke de  
Tozashita namida wo tokihanatsu  
Kiseki wo negau yori hayaku!!
Kiseki wo negau yori hayaku!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Matataku hoshi no isshun no  
Matataku hoshi no isshun no
Hikari ni mitanai seishun wo  
Hikari ni mitanai seishun wo
Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!
Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!


Nozomi ...hakanakute...soshite kodoku ...yarusenakute...  
Nozomi... hakanakute... soshite kodoku... yaruse nakute...
Sore demo kono machikado ikite ikitai kimi...!!  
Soredemo kono machikado ikite ikitai kimi to...!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Osaerarenai jounetsu ga  
Osae rarenai jounetsu ga
Mezashita mirai wo hikiyoseru  
Mezashita mirai wo hikiyoseru
"Kotae" wa (Itsu mo) "Jibun jishin (kimi)" da kara!!
"Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!  
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Hitomi ni himeta yume dake wa  
Hitomi ni himeta yume dake wa
Dare ni mo ubae wa shinai kara  
Dare ni mo ubae wa shinai kara
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
| english =
| english =
QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Because only the dream hidden in your eyes
Because only the dream hidden in your eyes
Won't be taken away by anyone
Won't be taken away by anyone
Vividly now, embrace the truth!!
Vividly now, embrace the truth!!
QUEST FOR LOVE
QUEST FOR DREAM


In your smile you hide the scars of a cooled heart
In your smile you hide the scars of a cooled heart
Line 145: Line 229:
I only want to share it with myself, even among crowds of people...
I only want to share it with myself, even among crowds of people...


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
My uncontrollable enthusiasm
My uncontrollable enthusiasm
Line 151: Line 235:
'Cause the "answer" = "your own self"!!
'Cause the "answer" = "your own self"!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Because only the dream hidden in your eyes
Because only the dream hidden in your eyes
Line 166: Line 250:
Can stop time and call out to each other, if there's love...
Can stop time and call out to each other, if there's love...


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
With a kiss that seems to engulf it
With a kiss that seems to engulf it
Line 172: Line 256:
Earlier than wishing for a miracle!!
Earlier than wishing for a miracle!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
The youth unfulfillable by an instant  
The youth unfulfillable by an instant  
Line 181: Line 265:
Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!
Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
My uncontrollable enthusiasm
My uncontrollable enthusiasm
Line 187: Line 271:
'Cause the "answer" = "your own self"!!
'Cause the "answer" = "your own self"!!


QUEST FOR LOVE, QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
Because only the dream hidden in your eyes
Because only the dream hidden in your eyes
Line 193: Line 277:
Vividly now, embrace the truth!!
Vividly now, embrace the truth!!
| japanese =
| japanese =
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM,
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
瞳に秘めた 夢だけは
瞳に秘めた 夢だけは
誰にも 奪えはしないから
誰にも 奪えはしないから
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!


君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕
QUEST FOR LOVE
ガラスの破片 きつく握り締めてる…
QUEST FOR DREAM


自分に嘘ついても 大人になんてなれない
君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕
ただひたむきな 気持ちだけを信じて…
ガラスの破片 きつく握り締めてる...
自分に嘘ついても 大人になんてなれない
ただひたむきな 気持ちだけを信じて...


どんな悲しみも痛みも
どんな悲しみも痛みも
たった一人 分け合いたい 人込みの中でも…
たった一人 分け合いたい
人込みの中でも...


QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
抑えられない 情熱が
抑えられない 情熱が
目指した未来を 引き寄せる
目指した未来を 引き寄せる
“答え”はいつも“ 自分自身”だから!!
"答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!
 
 
QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
瞳に秘めた 夢だけは
瞳に秘めた 夢だけは
誰にも 奪えはしないから
誰にも 奪えはしないから
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!※
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!


膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で
膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で
背中合わせに そっと寄り添い合えば…
背中合わせに そっと寄り添い合えば...
 
触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は
触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は
夜明け前に生まれ変わる... 強さに!!
夜明け前に生まれ変わる…強さに!!


たとえ離れても二人は
たとえ離れても二人は
時間を止めて 呼び合えるよ そこに愛があれば…
時間(とき)を止めて 呼び合えるよ
そこに愛があれば...


QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
包み込むような 口づけで
包み込むような 口づけで
閉ざした扉を 解き放つ
閉ざした扉を 解き放つ
奇跡を願うより 早く!!
奇跡を願うより 早く!!


QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
またたく星の 一瞬の
またたく星の 一瞬の
輝に満たない 青春を
輝(ひかり)に満たない 青春を
ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて!!
ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて!!


希望… 儚くて… そして 孤独感… やるせなくて…
希望(のぞみ)... 儚くて... そして 孤独感(こどく)... やるせなくて...
それでも この街角 生きていきたい 君と…!!
それでも この街角 生きていきたい 君と...!!


QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
抑えられない 情熱が
抑えられない 情熱が
目指した未来を 引き寄せる
目指した未来を 引き寄せる
“答え”はいつも“ 自分自身”だから!!
"答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!


QUEST FOR LOVE,QUEST FOR DREAM
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
QUEST FOR ALL TRUTH!!
QUEST FOR ALL TRUTH!!
瞳に秘めた 夢だけは
瞳に秘めた 夢だけは
誰にも 奪えはしないから
誰にも 奪えはしないから
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
| german-dub = Mit aller Kraft, mit Leidenschaft
Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt
Ich weiß schon längst, woran du grad denkst
Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück
Ganz egal wohin
 
Der neue Tag kennt keine Tränen mehr
Die Sonne schiebt den Nebel vor sich her
Ich laufe der Antwort auf all meine Fragen hinterher
 
Ein unsichtbares Band ist zwischen dir und mir
Es bleibt die Zeit stehen, wenn wir uns heute sehen
Ich find endlich die Antworten, du bist hier
 
Mit aller Kraft, mit Leidenschaft
Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt
Denn bist du da, dann wird es wahr
Und alles was im Dunkel liegt, wird bald von uns entdeckt
 
Immer suchst du die richtige Spur
Du erkennst die Wahrheit, ich seh's in deinem Blick
 
Ich weiß schon längst, woran du grad denkst
Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück
Ganz egal wohin
| german-dub-english = With all strength, with passion
We are looking for the truth which is hidden from us
I already know what you're thinking of
Since I'm always with you, accompanying you for a bit
No matter where
 
The new day doesn't know any more tears
The sun is pushing forth the fog
I'm running after the answer to all my questions
An invisible tie is between you and me
Time freezes when we see each other today
I finally find the answers, you are here
 
With all strength, with passion
We are looking for the truth which is hidden from us
Because if you're there, it'll become true
And everything lying in the dark will be soon discovered by us
 
You are always looking for the right clue
You discovered the truth, I can tell by your eyes
I already know what you're thinking of
Since I'm always with you, accompanying you for a bit
No matter where
|galician-dub = Busca a verdade e o amor,
O soño que está oculto nesa mirada túa.
Busca a verdade e o amor,
Non hai ladrón que o roube nin existe ganzúa para o teu corazón.
 
Busca a verdade e o amor,
Paixón que non domino, delirio e frenesí,
Márqueme o rumbo por min,
e lévame a un futuro no que sempre estás ti, volve xunta min.
|galician-dub-english = Search for truth and love,
the dream that is hide in your view.
Search for truth and love,
There's no thief that stole that and doesn't exist picklock for your heart.
 
Search for truth and love,
Passion that I doesn't control, delusions and crazy love,
Indicate the direction for me,
and bring me to a future where you always be there, you come back with me.
}}
}}
{{clear}}


== CD info ==
== CD info ==
The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD.
=== CD track listing ===
=== CD track listing ===
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
Line 264: Line 419:
{{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|5:36}}
{{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|5:36}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''Bonus CD''': ''Detective Conan'' "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa


=== Gallery ===
== Gallery ==
=== CD ===
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Op5front.jpg|Front
File:Opening5sea.jpg|Front (Sea version cover)
File:Op5back.jpg|Back (Version 1 of 3)
File:Opening5.jpg|Front (Forest version cover)
File:Opening5desert.jpg|Front (Desert version cover)
File:Opening5seaback.jpg|Back (Sea version cover)
File:Opening5forestback.jpg|Back (Forest version cover)
File:Opening5desertback.jpg|Back (Desert version cover)
File:Op5cd.jpg|CD
File:Op5cd.jpg|CD
File:Op5bonus.jpg|Bonus CD cover
</gallery>
=== TV ===
<gallery widths=180px perrow=5>
Op5-13.jpg|Shinichi and Ran
Op-05-1.jpg|Conan and Ran
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi
Op-05-4.jpg|Conan
Op5-Neon logo.JPG|Neon logo
Op5-Main Logo.JPG|Main logo
Op5-14.jpg|Ran and Conan
Op-05-5.jpg|The Detective Boys
Op5-15.jpg|Conan smiling
Op5-16.jpg|Conan riding skateboard
Op-05-6.jpg|Haibara
Op-05-7.jpg|Conan and Heiji
Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid
Op5-17.jpg|Conan and Haibara
Op-05-9.jpg|Kogoro and Megure
Op5-18.jpg|Conan aiming his stun-gun wristwatch
Op-05-10.jpg|Ran
Op5-19.jpg|Shinichi
Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran
Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi
</gallery>
</gallery>


== See also ==
== Trivia ==
* [[Music]]
* Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit.
* The Galician version uses a poorly edited version of the CD version from the beginning instead of starting with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that plays when the Detective Conan main logo appears.
* The German version adapts the neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
* The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for [[Mysterious Eyes]] and [[Koi wa Thrill, Shock, Suspense]] in the international version.
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>


== References ==
== References ==
<references/>
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.
Line 281: Line 473:
<references/-->
<references/-->


[[de:Opening 05]]
== See also ==
* [[Music]]
 
{{Opening Themes}}
 
[[de:Opening 5]]
[[zh:OP5]]
 
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 21:56, 14 December 2025

Chronology
‹  Unmei no Roulette Mawashite List of Songs Girigiri chop  ›
Opening 5

Information
Original title: TRUTH ~A Great Detective of Love~
Artist: TWO-MIX
Episodes: 124~142
CD Info
Release date: November 26, 1998
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: WPD7-9201
Record Label: Warner Music Japan
Oricon chart peak: #3 (Weekly)

TRUTH ~A Great Detective of Love~ is a single by the music group TWO-MIX released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")

Episodes 132-134
"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")

Catalan (Catalonia)

Standard
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.")

Episode 125
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.")

Catalan (Valencia)

Standard
"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"

("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")

Variations

English

"Alibis, codes, tricks, and deals. The mysterious Black Organization."

Galician

"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."

("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")

French

Episodes 126 and 127
"Alibis, codes secrets, pièges, arrangements, voici de quoi se nourrit la mystérieuse organisation des hommes en noir"

(Alibis, secret codes, traps, arrangements—this is what fuels the mysterious organization of men in black.)

Indonesian

"Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius"

Spanish (Spain)

"Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."

("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.")

Spanish (Latin America)

Standard
"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.")

Episode 134
"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.")

Vietnamese

"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."

("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")

Thai

"หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!"

("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!")

Artists

  • Performer / Arrangement: TWO-MIX
  • Lyrics: Shiina Nagano
  • Composer: Minami Takayama

In other languages

Staff

International version

An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.

The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.

This opening is also used in episodes that should have "Girigiri chop" due to music licensing issues.

Song info

Chart placement

  • #3 (Weekly)

Lyrics

Gin, Vodka, and Shinichi
Conan and Heiji
Conan and Kaitou Kid
Ran, Conan, and Shinichi
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

QUEST FOR ALL TRUTH!! Hitomi ni himeta yume dake wa Dare ni mo ubae wa shinai kara Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

Kimi ga egao de kakusu sameta kokoro no kizuato Garasu no hahen kitsuku nigiri shimeteru... Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...

Donna kanashimi mo itami mo Tatta hitori wakeaitai Hitogomi no naka demo...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Osae rarenai jounetsu ga Mezashita mirai wo hikiyoseru "Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Hitomi ni himeta yume dake wa Dare ni mo ubae wa shinai kara Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!

Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de Senaka awase ni sotto yorisoiaeba... Fureta kata no nukumori nagareta kimi no namida wa Yoake mae ni umarekawaru... tsuyosa ni!!

Tatoe hanarete mo futari wa Toki wo tomete yobiaeru yo Soko ni ai ga areba...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Tsutsumikomu you na kuchidzuke de Tozashita tobira wo tokihanatsu Kiseki wo negau yori hayaku!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Matataku hoshi no isshun no Hikari ni mitanai seishun wo Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!

Nozomi... hakanakute... soshite kodoku... yaruse nakute... Soredemo kono machikado ikite ikitai kimi to...!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Osae rarenai jounetsu ga Mezashita mirai wo hikiyoseru "Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Hitomi ni himeta yume dake wa Dare ni mo ubae wa shinai kara

Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

QUEST FOR ALL TRUTH!! Because only the dream hidden in your eyes Won't be taken away by anyone Vividly now, embrace the truth!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

In your smile you hide the scars of a cooled heart You're gripping tightly onto pieces of glass...

Even if you lied to yourself, you can't become grown up Just believe in only your earnest feeling...

Whatever kind of sadness and pain I only want to share it with myself, even among crowds of people...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! My uncontrollable enthusiasm Draws out the future that I aimed for 'Cause the "answer" = "your own self"!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Because only the dream hidden in your eyes Won't be taken away by anyone Vividly now, embrace the truth!!

In the quietness of nights that we pass hugging our knees If we snuggle our backs together...

The warmth of touched shoulders, your tears that flowed Will be reborn before daybreak...into strength!!

Even if we're separated, we Can stop time and call out to each other, if there's love...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! With a kiss that seems to engulf it Release the shut door Earlier than wishing for a miracle!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! The youth unfulfillable by an instant Shining from the twinkling stars Still with your heart pounding, run through and burn it into your mind!!

Hope...fleeting... And loneliness...dreary... Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! My uncontrollable enthusiasm Draws out the future that I aimed for 'Cause the "answer" = "your own self"!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! Because only the dream hidden in your eyes Won't be taken away by anyone

Vividly now, embrace the truth!!
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

QUEST FOR ALL TRUTH!! 瞳に秘めた 夢だけは 誰にも 奪えはしないから 鮮やかに今 真実を抱きしめて!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM

君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕 ガラスの破片 きつく握り締めてる... 自分に嘘ついても 大人になんてなれない ただひたむきな 気持ちだけを信じて...

どんな悲しみも痛みも たった一人 分け合いたい 人込みの中でも...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! 抑えられない 情熱が 目指した未来を 引き寄せる "答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! 瞳に秘めた 夢だけは 誰にも 奪えはしないから 鮮やかに今 真実を抱きしめて!!

膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で 背中合わせに そっと寄り添い合えば... 触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は 夜明け前に生まれ変わる... 強さに!!

たとえ離れても二人は 時間(とき)を止めて 呼び合えるよ そこに愛があれば...

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! 包み込むような 口づけで 閉ざした扉を 解き放つ 奇跡を願うより 早く!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! またたく星の 一瞬の 輝(ひかり)に満たない 青春を ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて!!

希望(のぞみ)... 儚くて... そして 孤独感(こどく)... やるせなくて... それでも この街角 生きていきたい 君と...!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! 抑えられない 情熱が 目指した未来を 引き寄せる "答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!

QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM QUEST FOR ALL TRUTH!! 瞳に秘めた 夢だけは 誰にも 奪えはしないから

鮮やかに今 真実を抱きしめて!!






Mit aller Kraft, mit Leidenschaft

Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt Ich weiß schon längst, woran du grad denkst Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück Ganz egal wohin

Der neue Tag kennt keine Tränen mehr Die Sonne schiebt den Nebel vor sich her Ich laufe der Antwort auf all meine Fragen hinterher

Ein unsichtbares Band ist zwischen dir und mir Es bleibt die Zeit stehen, wenn wir uns heute sehen Ich find endlich die Antworten, du bist hier

Mit aller Kraft, mit Leidenschaft Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt Denn bist du da, dann wird es wahr Und alles was im Dunkel liegt, wird bald von uns entdeckt

Immer suchst du die richtige Spur Du erkennst die Wahrheit, ich seh's in deinem Blick

Ich weiß schon längst, woran du grad denkst Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück

Ganz egal wohin
With all strength, with passion

We are looking for the truth which is hidden from us I already know what you're thinking of Since I'm always with you, accompanying you for a bit No matter where

The new day doesn't know any more tears The sun is pushing forth the fog I'm running after the answer to all my questions An invisible tie is between you and me Time freezes when we see each other today I finally find the answers, you are here

With all strength, with passion We are looking for the truth which is hidden from us Because if you're there, it'll become true And everything lying in the dark will be soon discovered by us

You are always looking for the right clue You discovered the truth, I can tell by your eyes I already know what you're thinking of Since I'm always with you, accompanying you for a bit

No matter where



Busca a verdade e o amor,

O soño que está oculto nesa mirada túa. Busca a verdade e o amor, Non hai ladrón que o roube nin existe ganzúa para o teu corazón.

Busca a verdade e o amor, Paixón que non domino, delirio e frenesí, Márqueme o rumbo por min,

e lévame a un futuro no que sempre estás ti, volve xunta min.
Search for truth and love,

the dream that is hide in your view. Search for truth and love, There's no thief that stole that and doesn't exist picklock for your heart.

Search for truth and love, Passion that I doesn't control, delusions and crazy love, Indicate the direction for me,

and bring me to a future where you always be there, you come back with me.






CD info

The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD.

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ 5:36
2 Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ 4:26
3 TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) 5:36

Bonus CD: Detective Conan "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa

CD

TV

Trivia

  • Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit.
  • The Galician version uses a poorly edited version of the CD version from the beginning instead of starting with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that plays when the Detective Conan main logo appears.
  • The German version adapts the neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
  • The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for Mysterious Eyes and Koi wa Thrill, Shock, Suspense in the international version.
  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061