Jump to content

Revive: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Conan's opening speech: Renaming episode titles
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 86: Line 86:


==== Thai ====
==== Thai ====
; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521]] - [[What She Truly Wants to Ask|Episode 523]]
; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521 - 523]]
{{cquote|"ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
{{cquote|"ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
("A Dark room with no escape, solving the riddles that turn the case over...!")}}
("A Dark room with no escape, solving the riddles that turn the case over...!")}}
'''[[The Blue Spark of Hate|Episode 524]] - [[Might Over Mystery|Episode 529]]'''
'''[[The Blue Spark of Hate|Episode 524]] - [[Might Over Mystery|529]]'''
{{cquote|"ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
{{cquote|"ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
("In extreme situations, a Great puzzle-solving style turns the case over..!")}}
("In extreme situations, a Great puzzle-solving style turns the case over..!")}}


==== Vietnamese ====
==== Vietnamese ====
; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521]], [[Shinichi's True Face and Ran's Tears|522]], [[The Blue Spark of Hate|524]] -  [[A Present from the True Culprit|526]], [[Might Over Mystery|528, 529]]
; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521 - 522]], [[The Blue Spark of Hate|524]] -  [[A Present from the True Culprit|526]], [[Might Over Mystery|528, 529]]
{{cquote|"Một cơn khủng hoảng đầy dữ dội, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br>"Một cơn khủng hoảng dữ dội đã xảy ra, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br>
{{cquote|"Một cơn khủng hoảng đầy dữ dội, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br>"Một cơn khủng hoảng dữ dội đã xảy ra, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br>
("An intense crisis, the timely return that reverses the result of the case")}}
("An intense crisis, the timely return that reverses the result of the case")}}
'''[[What She Truly Wants to Ask|Episode 523]]'''
'''[[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 523]]'''
{{cquote|"Một vụ án mới lại bắt đầu, dùng suy luận để thay đổi cục diện, đi cùng với đó là lời thầm kín"
{{cquote|"Một vụ án mới lại bắt đầu, dùng suy luận để thay đổi cục diện, đi cùng với đó là lời thầm kín"
("A new case begins, using deductions to change the situation, along with a secret")}}
("A new case begins, using deductions to change the situation, along with a secret")}}
Line 107: Line 107:
* '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki
* '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki
* '''Composer''': Aika Ohno
* '''Composer''': Aika Ohno
* '''Arrangement''': Miguel Sa Pessoa
* '''Arrangement''': Miguel Pessoa


=== Staff ===
=== Staff ===

Latest revision as of 21:48, 24 August 2025

Chronology
‹  Mysterious List of Songs Everlasting Luv  ›
Opening 25

Information
Original title: Revive
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 521~529
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: April 1, 2009
CDs: 1
Tracks: 4
5 (limited ed.)
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
CD Number: VNCM-6012
VNCM-4004 (limited ed.)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #1 (Daily)
#3 (Weekly)
#13 (Monthly)

Revive is a single by J-pop singer Mai Kuraki that was released on April 1, 2009. The titular song is the 25th opening of the anime. The single itself was a smash hit, peaking at number one on the daily charts, number three on the weekly charts, and hitting the top twenty on the monthly charts, staying on the charts for 11 weeks, and selling over 48,000 copies. It was released as a double A-side single with the theme to The Raven Chaser, "PUZZLE", which also hit #1 on the daily charts.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"絶体絶命のクライシス。華麗に再生、逆転、謎解き。"

("A desperate crisis. A splendid resurgence changes the solution to the case!")

Catalan (Catalonia)

"Una crisi que no sembla que tingui sortida, un retorn inesperat que ho desencallarà tot."

("A crisis that seems that have no exit, an unexpected return that will solve the situation.")

Indonesian (subtitled version)

"Krisis yang genting. Kebangkitan luar biasa memutar balikkan kesimpulan kasus!"

("A crisis is gracefully revived. The table is turned and the mystery solved.")

Indonesian (NET. version)

"Sebuah krisis telah ditangani, kasus terpecahkan!"

(A crisis has been handled, cases solved!")

Thai

Episode 521 - 523
"ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"

("A Dark room with no escape, solving the riddles that turn the case over...!")

Episode 524 - 529

"ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"

("In extreme situations, a Great puzzle-solving style turns the case over..!")

Vietnamese

Episode 521 - 522, 524 - 526, 528, 529
"Một cơn khủng hoảng đầy dữ dội, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"
"Một cơn khủng hoảng dữ dội đã xảy ra, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"

("An intense crisis, the timely return that reverses the result of the case")

Episode 523

"Một vụ án mới lại bắt đầu, dùng suy luận để thay đổi cục diện, đi cùng với đó là lời thầm kín"

("A new case begins, using deductions to change the situation, along with a secret")

Episode 527

"Một ý định hết sức liều lĩnh, một cuộc nổi dậy đã thay đổi lời giải cho vụ án"

("A very reckless intention, an uprising changes the solution of the case")

Artists

  • Performer / Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Miguel Sá Pessoa

Staff

Song Info

Chart placement

  • #1 (Daily)
  • #3 (Weekly)
  • #13 (Monthly)

Lyrics

Conan and Ran with the hourglass
Shinichi and Ran at the restaurant (Episode 192-193)
Jodie, James, and Kir
Shinichi and the Black Organization members

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Zettai zetsumei kanjou no arashi ga

Totsuzen araware juwaki wo nigiru Don't stop reisei ni negatteru koto na no? Say "good bye" Omowazu tsugete shimaisou

Nukedasa na kereba ushinai takunai my on mind Konna ni mo aishite iru no ni

Subete ga riezon mune no oku de I need you baby sakenderu Every night gimon ga semete iru kedo Chanto kikoeru Love forever and only one Anata no koe de just next stage resume and "Revive"

Konran shite ita shikou kairo ga Jojo ni tokedasu anata no koe de Don't stop namida sae afurete kuru no ni Say "so good" Omowazu tsugete iru nante

Tobidasa na kereba ushinai takunai my on mind Konna ni mo aishite iru no ni

Doko ka faraway Do you mind if I open the door? Sakenderu Every night fuan to tatakau kokoro Chanto kikoeru Love forever and only one Anata no koe de just next stage resume and "Revive"

Ay mi amor que sabor, que dolor, por favor mi amor no dolor solo amor Ay mi amor que sabor, que dolor, por favor mi amor no dolor

Revive, yeah Please don't give me pain

Hey! Realize, see, no time to stop And it adjusts to make the change

Subete ga riezon mune no oku de I need you baby sakenderu Every night gimon ga semete iru kedo Chanto kikoeru Love forever and only one Anata no koe de just next stage resume and "Revive"

I show the new world, I can do the revive Ta la ta ta ta este amor I show the new world, I can do the revive Come on

Some reason Mi corazon Mi corazon I'm just revive Some reason hey Mi corazon oh Mi corazon I'm just revive (x3)

Some reason Mi corazon

Mi corazon I'm just revive...}}
{{#lyrics:I'm in a desperate situation; a storm of feelings suddenly rolls in. I clutch the phone...

Don't stop Am I wishing for this rationally? Without thinking, I almost say "good bye"...

I have to break out of this loop, I don't want to lose my own mind, Even though I love you so much...!

Everything's a liaison in my heart! I'm screaming, "I need you, baby...!" Every night, doubts are torturing me. I can hear it just fine... Love forever, and the only one. Your voice saying, just next stage resume and "Revive"

My train of thought is thrown into chaos and, bit by bit, starts to melt down from hearing your voice...! Don't stop, even if I start sobbing! I can't believe I'm saying "So good...!" without thinking...!

I have to fly away; I don't want to lose my own mind, Even though I love you so much...

Do you mind if I open the door to somewhere faraway? I'm screaming...! Every night, my heart's fighting this fear. But I hear it just fine... Love forever, and the only one. Your voice saying, just next stage resume and "Revive"

Oh my love, what a taste, what a pain, please, my love, no pain, only love Oh my love, what a taste, what a pain, please, my love, no pain

Revive, yeah Please don't give me pain

Hey! Realize, see, no time to stop And it adjusts to make the change

Everything's a liaison in my heart! I'm screaming, "I need you, baby...!" Every night, doubts are torturing me. I can hear it just fine... Love forever and the only one. Your voice saying, just next stage resume and "Revive"

I show the new world, I can do the revive Ta la ta ta ta, this love I show the new world, I can do the revive Come on

Some reason, my heart My heart, I'm just revive Some reason hey, my heart oh My heart, I'm just revive (x3)

Some reason, my heart

My heart, I'm just revive...}}
{{#lyrics:絶体絶命 感情の嵐が

突然現れ 受話器を握る Don't stop 冷静に 願ってる事なの? Say「good bye」 思わず告げてしまいそう

抜け出さなければ 失いたくない my on mind こんなにも愛しているのに

すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby 叫んでる every night 疑問が責めているけど ちゃんと聞こえる Love forever and only one あなたの声で just next stage resume and "Revive"

混乱していた 思考回路が 徐々に溶けだす あなたの声で Don't stop 涙さえ 溢れてくるのに Say「so good」 思わず告げているなんて

飛び出さなければ 失いたくない my on mind こんなにも愛しているのに

どこか faraway Do you mind if I open the door? 叫んでる every night 不安と戦う心 ちゃんと聞こえる Love forever and only one あなたの声で just next stage resume and "Revive"

すべてがリエゾン 胸の奥で I need you baby 叫んでる every night 疑問が責めているけど ちゃんと聞こえる Love forever and only one

あなたの声で just next stage resume and "Revive"}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Revive Revive Revive 4:40
2 PUZZLE PUZZLE PUZZLE 3:58
3 Revive-instrumental- Revive -instrumental- Revive -instrumental- 4:40
4 PUZZLE-instrumental- PUZZLE -instrumental- PUZZLE -instrumental- 3:57

First press limited edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Revive Revive Revive 4:40
2 PUZZLE PUZZLE PUZZLE 4:01
3 The ROSE~melody in the sky~
acoustic live ver.
The ROSE~melody in the sky~
acoustic live ver.
The ROSE~melody in the sky~
acoustic live ver.
2:41
4 Revive-instrumental- Revive -instrumental- Revive -instrumental- 4:40
5 PUZZLE-instrumental- PUZZLE -instrumental- PUZZLE -instrumental- 3:57

CD

TV

Trivia

  • During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "next door".

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Revive by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation by Kyoko Sagaki: Mai Kuraki - "Revive". Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061