Jump to content

100 Mono Tobira

From Detective Conan Wiki
Revision as of 00:56, 4 January 2026 by DavidHolandaOne (talk | contribs) (Trivia: The 2D door animation has been re-used for the latest eyecatch now)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Chronology
‹  Shōdō List of Songs Kumo ni Notte  ›
Opening 18

Information
Original title: 100もの扉
English title: 100 Doors
Artist: Rina Aiuchi & U-ka saegusa IN db
Episodes: 438~456
CD Info
Release date: June 14, 2006
CDs: 1
Tracks: 5
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-4071
GZCA-4070 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #8 (Weekly)

100 Mono Tobira is a single by Rina Aiuchi and U-ka saegusa IN db that was released on June 14, 2006. The titular song is the 18th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Conan's opening speech

Japanese

"立ちはだかる巨大な壁も、見方を変えたら大きな扉。"

("From a different perspective an imposing wall is just a large door.")

Catalan (Catalonia)

Standard
"Una paret gegant ens barra el pas. Si la mirem amb uns altres ulls, serà com una porta gegant."

("A giant wall blocks our path. If we look at it from a different perspective, it will be like a giant door.")

Variations

German

"Eine hohe Mauer die einen den Blick versperrt wird wenn man den Standpunkt wechselt zu einem großen Tor

("A high wall that blocks the view becomes a large gate when you change your point of view."

Indonesian

"Tembok Tinggi Bukanlah Suatu Penghalang, Jalan Keluarnya adalah pintu"

Thai

"แม้แต่กำแพงใหญ่ที่ตั้งขวางหน้า เพียงแค่เปลี่ยนมุมมองมันก็จะกลายเป็นประตู"

("Even facing an imposing wall, changing the perspective will turn it to a door.")

Vietnamese

Episode 438 - 440
"Từ những quan điểm khác nhau, bức tường áp đặt chỉ là cánh cửa lớn."

("From a different perspective an imposing wall is just a large door.")

Episode 441 - 456
"Dù trước mặt bạn là một bức tường, nếu thay đổi cách nhìn, nó sẽ trở thành cánh cửa."

("Although in front of you is a wall, if you change your perspective, it will become a door.")

Artists

  • Performer: Rina Aiuchi & U-ka saegusa (Chorus: Sparkling☆Point)
  • Lyrics: Rina Aiuchi & U-ka saegusa
  • Composer: Katsuo Ohno
  • Arrangement: Hirohito Furui

Staff

Song Info

Chart placement

  • #8 (Weekly)

Lyrics

Conan and Shinichi
The Detective Boys and Professor Agasa
Metropolitan police officers
All characters

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Atarashii sekai no makuake wa itsumo yake ni okubyou de

Saisho no ippo ga fumidasenai

Saa, te wo nobasou me no mae ni hirogaru no wa kabe janaku 100 (hyaku) mono tobira

Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni Kirameku mirai zuutto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou

Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga Kokoro ni afureru 100 (hyaku) mono tobira

Kujikenai omoi wo kawasu kimi to no yubikiri sore wa Yuuki ga yadoru chiisa na mahou

Itsumo tooku de nagamete ita nda kibou ni kawari dasu 100 (hyaku) mono tobira

Kaze ni mo ame ni mo futari de dreamer! Nagashita namida mo muda janai to Gattsu poozu kachitori ni saa yukou

Chikara wo awasete hiraku tobira! Atsumeta hikari wo mayowazu tadotte Yume he to mukau 100 (hyaku) mono tobira

Yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni Kirameku mirai zuutto yume mite Donna toki mo egao tayasazu iyou

Osorezu tsugi no tobira wo hirakeba Fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga

Kokoro ni afureru 100 (hyaku) mono tobira}}
{{#lyrics:When a door is opened to a new world,

It's always so timid I just can't take that first step

Now, let's reach our hands out, What spreads out infront of us is not a wall, but 100 doors

With courage, hope, and love in your heart, Keep dreaming of a shining future No matter what, keep smiling If you open the next door without fear, Our anxiety looks like the light of truth It overflows into your heart through 100 doors

Exchange your unyielding feelings, The promise I made with you is A little bit of magic that holds courage

I was always watching from the distance You will gain hope if you go through these 100 doors

Even in the wind and the rain, together we're dreamers! The tears we shed aren't in vain Let's go and win with a guts pose If we combine our power, we can open the door Let's follow the light we've gathered without hesitation, and go through these 100 doors that lead to our dreams

With courage, hope, and love in your heart, Keep dreaming of a shining future No matter what, keep smiling If you open the next door without fear, Our anxiety looks like the light of truth

It overflows into your heart through 100 doors}}
{{#lyrics:新しい世界の 幕開けは いつも やけに 臆病で

最初の 一歩が 踏み出せない

さぁ、手を伸ばそう 目の前に広がるのは壁じゃなく 100もの扉

勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう

恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が 心に溢れる100もの扉

挫けない想いを交わす 君とのゆびきり それは 勇気が宿る 小さな魔法

いつも遠くで 眺めていたんだ 希望に変わりだす 100もの扉

風にも雨にも2人で dreamer! 流した涙も無駄じゃないと ガッツポーズ勝ちとりに さぁ行こう

チカラを合わせて開く扉! 集めた光を迷わず辿って 夢へと向かう100もの扉

勇気と希望と 君の愛を胸に キラメク未来 ずーっと夢見て どんなときも 笑顔絶やさずいよう

恐れず次の 扉を開けば 不安によく似た 真実の光が

心に溢れる100もの扉}}












}}


CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 100もの扉 100 Mono Tobira 100 Doors
2 謎 -rearrange version- Nazo -rearrange version- Mystery -rearrange version-
3 Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version-
4 100もの扉 (TV version) 100 Mono Tobira (TV version) 100 Doors (TV Version)
5 100もの扉 (Instrumental) 100 Mono Tobira (Instrumental) 100 Doors (Instrumental)

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 100もの扉 100 Mono Tobira 100 Doors
2 謎 -rearrange version- Nazo -rearrange version- Mystery -rearrange version-
3 Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version- Still for your love -rearrange version-
4 100もの扉 (TV version) 100 Mono Tobira (TV version) 100 Doors (TV Version)
5 100もの扉 (Instrumental) 100 Mono Tobira (Instrumental) 100 Doors (Instrumental)

DVD: "100 Mono Tobira" PV and LIVE video

CD

TV

Trivia

  • This is the last opening to be produced and aired in 4:3 format, even when used in an episode with 16:9 format.
  • The original 2D door eyecatch animation (used for the episode title card and commercial breaks transition) was reused for the sponsor segment. It'd be the last time the original 2D door animation was used.
    • The 2D door animation would be remade for the 4th and current door eyecatch after 20 years.

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: 100 mono tobira by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation by GlowstoneLove (Username: 1DividedBy0).

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061