Jump to content

ANSWER: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
After [[Search for Maria-chan!]], [[Renya Karasuma]] is added into the opening.
After [[Search for Maria-chan!]] that revealed his true identity, [[Renya Karasuma]] is added into the opening.


=== Cast ===
=== Cast ===

Revision as of 15:01, 18 June 2019

Chronology
‹  Barairo no Jinsei List of Songs
Opening 50

Information
Original title: ANSWER
English title: ANSWER
Artist: Only this time
Episodes: 941~???
Official Video
CD Info
Release date: July 3, 2019
CDs: 1
Tracks: 3 (normal and limited ed.)
4 (Conan ed.)
Original Cost: 1,200円
2,000円 (limited ed.)
1,300円 (Conan ed.)
2,500円 (FC & Musing ed.)
CD Number: JBCZ-4052
JBCZ-4051 (limited ed.)
JBCZ-4053 (Conan ed.)
JBCF-1010 (FC & Musing ed.)
Record Label: Being

ANSWER is a single by Only this time, a collaboration between Takuto and Miyakawa-kun, that will be released on July 3, 2019. The titular song is the 50th opening of the anime.

Detective Conan opening info

After Search for Maria-chan! that revealed his true identity, Renya Karasuma is added into the opening.

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"今この瞬間、闇に雷光! 限界超えろクールな推理!"

(Right now at this moment, light pierces the darkness! Overcome all limits with your cool reasoning skills!)

French (Subtitled version)

"Un éclair illumine les ténèbres! Sois transcendante, déduction posée!"

(A lightning lights the darkness! Be transcendent, calm deduction!)

Staff

Song info

Lyrics

Shinichi's silhouette illuminated by lightning
Conan
Asaka shattering the mirror inscribed with "PUT ON MASCARA"
Conan against Black Organization members

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Saki wo yuku hizunda shiruetto te wo nobasu hodo ni toonoite

Tooriame ga nokoshita sairensu iki wo suru tabi hieta shinzou wo kakimidasu

Me wo korashite mada tarinakute gokan ja mou wakaranai Yowane ni kaeru isshun ichibyou mo oshinde mogaita

Souzou wo koeta sekai ga boku ni omoiegaita saranaru genkai wo Koeta sono saki ni doushiyoumonai kurai kitaishiteirunda

Sou nando egaita yume darou to ushinatta kanjou wa Dore dake saken demo dare ni mo todokanakute

Zanzou no mukou de mourou to sobietatta matenrou Kizu darake ni natta sono ashi de Go ahead

Shoumei shitainda kirihiraita sora e hanatsu shoudou Seotta kitai wa mou yousha naku noshikakatte

Koukai shitatte modorenai mou konna kowaresou na itami mo Subete chikara ni kaete shimaundarou

Sono kotae wa zutto kono te ni attanda}}
{{#lyrics:The silhouette ahead has warped to the extent that it recedes as soon as my hand reaches out to it

In the silence left behind by the shower, my chilled heart is disturbed every time I breathe

Straining my eyes is still not enough; I can no longer comprehend with my five senses And I agonize over the very moment when my feeble complaints are replaced

Before I can exceed even the limits of what I pictured about the world that exceeded my imagination I have to face expectations that have grown to the point of hopelessness

Yes, no matter how much I scream about the dreams I constantly depicted and the feelings I lost They can never reach out to anybody

The hazy, towering skyscraper opposite of the afterimage Is riddled with scars; but I still go ahead from its foot

I want to prove it, about the impulse released by cutting through the sky The expectations I bear are already weighing on me mercilessly

There is no turning back even if I have regrets; by now even such a seemingly debilitating pain Can be transformed completely into strength

The answer was always in these hands}}
{{#lyrics:先を行く歪んだシルエット 手を伸ばす程に遠のいて

通り雨が残したサイレンス 息をする度 冷えた心臓を掻き乱す

目を凝らしてまだ足りなくて 五感じゃもう解らない 弱音に換える一瞬一秒も惜しんでもがいた

想像を超えた世界が僕に思い描いたさらなる限界を 超えたその先に どうしようも無いくらい期待しているんだ

そう何度描いた夢だろうと喪った感情は どれだけ叫んでも誰にも届かなくて

残像の向こうで朦朧とそびえ立った摩天楼 傷だらけになった その脚で Go ahead

証明したいんだ 切り拓いた空へ放つ衝動 背負った期待はもう容赦なくのしかかって

後悔したって戻れない もうこんな壊れそうな痛みも 全て力に変えてしまうんだろう

その答えはずっとこの手にあったんだ}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 ANSWER ANSWER Answer
2 eye eye Eye
3 ダサい人たち Dasai Hito-tachi Bad People

Limited edition track listing (CD + DVD)

# Song Title Romaji Translation Length
1 ANSWER ANSWER Answer
2 eye eye Eye
3 ダサい人たち Dasai Hito-tachi Bad People

DVD: "ANSWER" Music Clip and making of

Detective Conan edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 ANSWER ANSWER Answer
2 eye eye Eye
3 ダサい人たち Dasai Hito-tachi Bad People
4 ANSWER (TV_Edit) ANSWER (TV_Edit) Answer (TV_Edit)

FC & Musing edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 ANSWER ANSWER Answer
2 eye eye Eye
3 ダサい人たち Dasai Hito-tachi Bad People

Extras: Folding fan with "Only this time" logo

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. TV size lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061