Jump to content

Mune ga Dokidoki: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
Adriamichi (talk | contribs)
Conan's opening speech: Add galician conan speach
Line 94: Line 94:
Episode 7, 10, 23
Episode 7, 10, 23
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}}
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}}
</spoiler>
==== Galician ====
===== Standard =====
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Teño a intelixencia dun detective maxistral e non hai caso que se me resista!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I have thw wisdom of a masterful detective and there's no case that resist me!")}}
===== Variations =====
<spoiler>
Episode 2
{{cquote|"Chámome Shinichi Kudo, aínda vou ao instituto, pero xa teño resoltos una chea de delitos. O último caso, un homicidio en la montaña rusa, resolvino con facilidade, pero os de unha organización ilegal déronme un veleno e agora estou nun apuro. Ran, que vai ser de mín?"
("My name's Shinichi Kudo, I'm still in high school, but I solved a lot of crimes. Last case, a murder in a roller coaster, I solved easily, but the ilegal organization give me a poison and now I'm in a predicament. Ran, what's going to happen to me?"}}
Episode 3 and 4
{{cquote|"Son Shinichi Kudo, alumno de instituto e recoñecido como un detective excelente. Pero un dia os membros dunha organización ilegal déronme un fármaco... e convertinme en Conan Edogawa! Tras ser pequeno teño a intelixencia dun rapaz de 17 anos. Non hai quen me supere en enxeño e resolvo os casos dunha patada"
("I'm Shinichi Kudo, high school student and recognized as a excellent detective. But one day members of a illegal organization give me a medicine... and turned into Conan Edogawa! After become a child I have the wissdom of a 17 years old boy. Nobody can beat me in ingenuity and I solve cases quick as a flash")}}
Episode 5
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa. A Shinichi Kudo, un alumno de instituto, obrigaron a beber un apócema que lle encolleu. Teño o aspecto dun neno de primaria, pero ninguén me supera a hora de realizar deducións."
("My name's Conan Edogawa. Shinichi Kudo, a high school student, was forced to take a potion that shrunk him. I have the look of a primary school student, but nobody beat me when is time to make deductions")}}
Episode 6
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que lle encolleu. Aínda que sexa pequeno, teño a intelixencia dun detective maxistral, capaz de resolver os misterios."
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. Even if I'm small, I have the wisdom of a masterful detective, able to solve mysteries")}}
Episode 7
{{cquote|"Son Shinichi Kudo, ata hai pouco era un detective famoso que estudaba nun instituto, pero unha misteriosa organización deume un bebedizo... e convertinme en Conan Edogawa! Pero malia ser pequeno sigo tendo a intelixencia dun detective maxistral. Sexa cal sexa o caso, verdade non hai mas que una!"
("I'm Shinichi Kudo, until just recently I was a famous detective that studied in a High School, but a mysterious organization give a drink... and turning me into Conan Edogawa! But despite I'm small I still have the wisdom of a masterful detective. Doesn't matter the case, there's only one truth!")}}
Episode 8
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa. A Shinichi Kudo, un alumno de instituto, obrigaron a tomar un apócema que o encolleu. Teño o aspecto dun neno de primaria, pero ninguén me supera a hora de realizar deducións."
("My name's Conan Edogawa. Shinichi Kudo, a high school student, was forced to take a potion that shrunk him. I have the look of a primary school student, but nobody beat me when is time to make deductions")}}
Episode 9
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes era Shinichi, un alumno de instituto a quen obrigaron a tomar un bebedizo que me fixo encoller. Pero conservei o cerebro do detective perspicaz que era e non hai que caso que se me resista."
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi, a high school student who was forced to take a drink that makes me shrink. But I keep my insightful detective brain and there's no case that resist")}}
Episode 10
{{cquote|"Son Shinichi Kudo, ata hai pouco era un detective famoso que estudaba nun instituto, pero unha misteriosa organización obrigoume a tomar un bebediza e convertinme... en Conan Edogawa! Pero por muy pequeno que sexa sigo tendo a intelixencia dun detective maxistral. Sexa cal sexa o caso, verdade non hai mas que una!"
("I'm Shinichi Kudo, until just recently I was a famous detective that studied in a High School, but a mysterious organization forced to take a drink and turning me... into Conan Edogawa! But even being small I still have the wisdom of a masterful detective. Doesn't matter the case, there's only one truth!")}}
Episode 11
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Aínda que sexa pequeno, teño a intelixencia dun detective maxistral, capaz de resolver misterios."
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. Even if I'm small, I have the wisdom of a masterful detective, able to solve mysteries")}}
Episodes 12-13 and 29
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Seria perigoso que a organización descubrise que somos la mesma persoa. O único que o sabe e o doutor Agasa. Baixo unha identidade falsa Conan demostra unha vez mais... verdade no hai mais que una!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. The only one who knows it, it's professor Agasa. Under a fake identity Conan proves again... there's only one truth!")}}
Episode 14
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o fixo encoller. Son detective e non hai caso que se me resista!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that makes him shrunk. I'm a detective and there's no case that resist me!")}}
Episode 15
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Non hai caso que se me resista!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. There's no case that resist me!")}}
Episode 16
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Seria perigoso que a organización descubrise que somos la mesma persoa. Ocultando a miña identidade ante Rai e o seu pai unha vez mais descubro que... verdade no hai mais que una!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. Hidding my identity to Ran and his father I discover again that... there's only one truth!")}}
Episode 17, 18
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Son detective e non hai caso que se me resista!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I'm a detective and there's no case that resist me!")}}
</spoiler>
</spoiler>



Revision as of 14:36, 21 December 2019

Chronology
List of Songs Feel Your Heart  ›
Opening 1

Information
Original title: 胸がドキドキ
English title: The Pounding of My Heart
Artist: ↑THE HIGH-LOWS↓
Episodes: Flag of Japan 1~30
Flag of US 1~54
CD Info
Release date: February 21, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: KTDR-2150
Record Label: Kitty MME
Oricon chart peak: #8

Mune ga Dokidoki is a single by the music group ↑THE HIGH-LOWS↓ released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Case references

Conan's opening speech

Japanese

Standard
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵!"

("My name's Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!")

Variations

English

Standard
"My name's Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."
Variations

Galician

Standard
"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Teño a intelixencia dun detective maxistral e non hai caso que se me resista!"

("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I have thw wisdom of a masterful detective and there's no case that resist me!")

Variations

Staff

International version

In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The Pounding of My Heart", arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.

Song info

Chart placement

  • #8

Lyrics

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta

Hisakata buri no seikimatsu hiroi sekai e tobi dashite yuku

Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga Otona ni natte wakaranai mama

Eraku mo nai shi Rippa demo nai Wakatteru no wa mune no dokidoki Kotae demo nai hontou demo nai Shinjiteru no wa mune no dokidoki Mune no dokidoki dake

Kakkoii ka wa wakaranai kedo Osae kirenai yume wo mitanda Sakusen tatete jitto matsu yori Kodomo no mama de butsukatte yuku

Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo Uchuu no nazo wa wakaranai mama

Eraku mo nai shi Rippa demo nai Wakatteru no wa mune no dokidoki Kotae demo nai hontou demo nai Shinjiteru no wa mune no dokidoki

Eraku mo nai shi Rippa demo nai Wakatteru no wa mune no dokidoki Kotae demo nai hontou demo nai Shinjiteru no wa mune no dokidoki

Mune no dokidoki dake}}
{{#lyrics:It's the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed

It's the end of a century after a long time; I'll dash out to a broad world

Things that I was starting to understand when I was a child- I grew up and I still don't understand them

I'm not remarkable I'm not even praiseworthy What I understand is the pounding in my chest It's not even the answer; it's not even true What I believe in is the pounding in my chest Only in the pounding of my chest

I don't know if it's cool But I had an irrepressible dream Rather than pitching a plan and patiently waiting I'll run into it still as a child

Even if I raised a flag at the end of the universe I still don't understand the mystery of the universe

I'm not remarkable I'm not even praiseworthy What I understand is the pounding in my chest It's not even the answer; it's not even true What I believe in is the pounding in my chest

I'm not remarkable I'm not even praiseworthy What I understand is the pounding in my chest It's not even the answer; it's not even true What I believe in is the pounding in my chest

Only in the pounding of my chest}}
{{#lyrics:百年ぶりの世紀末 泣けといわれて僕は笑った

ひさかたぶりの世紀末 広い世界へとび出して行く

子どものころにわかりかけてたことが 大人になってわからないまま

えらくもないし りっぱでもない わかってるのは胸のドキドキ 答えでもない本当でもない 信じてるのは胸のドキドキ 胸のドキドキだけ

かっこいいかはわからないけど おさえきれない夢をみたんだ 作戦たててじっと待つより 子どものままでぶつかってゆく

宇宙の果てに旗を立てたとしても 宇宙の謎はわからないまま

えらくもないし りっぱでもない わかってるのは胸のドキドキ 答えでもない本当でもない 信じてるのは胸のドキドキ

えらくもないし りっぱでもない わかってるのは胸のドキドキ 答えでもない本当でもない 信じてるのは胸のドキドキ

胸のドキドキだけ}}
{{#lyrics:It was the first new century

In one-hundred years When I felt like I should cry I laughed away my tears The end of a millenium We waited a long, long time To see the brave new world And the mountains we would climb

The things I tried to comprehend As a child remain a mystery There's nothing I need to defend There's nothing great about me

All I will ever believe Is the pounding of my heart, though It doesn't answer questions That's just the way it goes All I will ever have faith in Is the beating in my chest It won't predict tomorrow

Or give me eternal rest}}
{{#lyrics:Un detective muy capaz

un joven con una misión un muchacho muy audaz de él se trata esta canción.

Nadie le podrá engañar su genio no se puede dudar este chico comprobará que el crimen nunca pagará.

(Um sha lala...)

En este mundo de sombra y de luz la verdad se logra ocultar pero siempre suele llegar alguien que no la deja de buscar.

En este mundo de sombra y de luz la verdad se logra ocultar pero siempre suele llegar alguien que no la deja de buscar

que no la deja de buscar.}}
{{#lyrics:A very capable detective

a young man with a mission a very bold boy This song is about him.

Nobody can fool you his genius can not be doubted this guy will check that the crime will never pay.

(Um sha lala...)

In this world of shadow and light the truth is reach to hide but always usually arrives someone who does not stop looking.

In this world of shadow and light the truth is reach to hide but always usually arrives someone who does not stop looking

that does not stop looking.}}
{{#lyrics:Une nouvelle vie qui commence.

Par un flash-back vers le passé. Conan a retrouvé l'enfance, c'est le sort qu'on lui a jeté.

Il est seul dans son monde a lui, Tout le monde l'a laissé tombé. Les gens le prennent pour un petit Mais il ne faut pas oublier.

Dans la vie on a le droit de s'amuser, Enquêter et avoir des idées. Dans la vie il laisse son coeur parler, Il en est récompensé.

Qui est le plus sidérent ? CONAN

Le plus fou et séduisant ? CONAN}}
{{#lyrics:A new life starts.

As a flashback to the past. Conan is back to childhood, it is the fate that has been thrown to him.

He is alone in his world, Everyone dropped him. People take him for a kid But we must not forget.

In life we have the right to have fun, Investigate and have ideas. In life he lets his heart speak, He is rewarded.

Who is the most sidereal? CONAN

The craziest and attractive? CONAN}}
{{#lyrics:Hundert Jahre geh'n vorbei,

Jetzt ist es soweit. Sie wollten meine Tränen seh'n, Doch ich hab nur gelacht.

Denn ich folge einer Spur Und fliege heut' noch weit. Mit dem was 100 Jahre war, Wird jetzt Schluss gemacht.

Kennst du die Antwort, kennst du sie? Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie. Egal, so vieles bleibt geheim. Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.

Nur Fragen in meinem Kopf, Noch keine Antwort entdeckt. Hörst du nicht, wie mein Herz klopft? Die Wahrheit hat sich gut versteckt.

Nur Fragen in meinem Kopf, Noch keine Antwort entdeckt. Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?

Die Wahrheit hat sich gut versteckt.}}
{{#lyrics:One hundred years go by,

Now it is insofar. They wanted to see my tears, But I just laughed.

Then I follow a trail And today I fly far. With that have been 100 years, That will be closed now.

Do you know the answer, do you know it? Whether man or kid, you don't solve the riddle. No matter, so much remains secret. Only what the heart says, can be true.

Only questions in my head, Still no answer. Do not you hear, how my heart is knocking? The truth is well hidden.

Only questions in my head, Still no answer. Do not you hear, how my heart is knocking?

The truth is well hidden.}}
{{#lyrics:Investigador capaç,

un geni de la deducció, sempre haurà d'entrar en acció, per trobar els criminals.

(Um sha lala...)

En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...) a on s'oculta la realitat (la realitat...) apareix un gran detectiu (gran detectiu...) que descobrirà la veritat.

En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...) a on s'oculta la realitat (la realitat...) apareix un gran detectiu (gran detectiu...) que descobrirà la veritat,

que descobrirà la veritat!}}
{{#lyrics:Capable researcher,

a genius of deduction, he will always have to enter into action, to find criminals.

(Um sha lala ...)

In a world full of shadow and light (and light...) where reality is hidden (reality...) A great detective appears (great detective...) that will discover the truth.

In a world full of shadow and light (and light...) where reality is hidden (reality...) A great detective appears (great detective...) that will discover the truth,

that will discover the truth!}}
{{#lyrics:Un detectiu molt capaç,

un jove amb una missió, un al·lot molt espavilat, d'ell tracta aquesta cançó.

Ningú no el podrà enganar, del seu geni no se'n pot dubtar. Aquest al·lot comprovarà, que el crim mai pagarà.

Les coses que ell va fer emprar, d'ençà que era ben petit. Ara també les podrà emprar, però cada matí.

A un món d'ombra i de llum, a on s'hi amaga la veritat, sempre hi podrem trobar qualcú, que no la deixa de cercar.

A un món d'ombra i de llum, a on s'hi amaga la veritat, sempre hi podrem trobar qualcú,

que no la deixa de cercar.}}
{{#lyrics:A very capable detective,

a young man with a mission, a very smart kid, this song is about him.

Nobody can fool you, of his genius can not be doubted. This guy will check, That crime will never pay.

The things he used to do, since he was very small. Now you can also use them, but every morning.

In a world of shadow and light, where the truth is hidden, we can always find somebody, that does not stop searching for it.

In a world of shadow and light, where the truth is hidden, we can always find somebody,

that does not stop searching for it.}}
{{#lyrics:Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.

Un cento de anos pasou, mandáronme chorar e eu rin. Eu ben sei que a chave está... Entre o yan e o yin. E cando miro ao meu redor, o mundo está a agardar por min.

E todo o que entender eu crin, cando aínda era un galopín. E todo o que entender eu crin, hoxe non me entra no maxín.

Non, sobranceiro, non son, Nin digno de devoción, Mais o son do corazón. É o que me guía con paixón.

Respostas non quero, non, Tan só sentir ilusión. Pois o son do corazón, É o que me guía con pai...

É o que me guía con paixón.}}
{{#lyrics:Hundred years have passed, the century comes to his end.

Hundred years have passed, they order me to cry and I laughed. I know well that the key is ... Between yan and yin. And when I look around, the world is waiting for me.

And all that I understood I believed, when I was a rascal. And all that I understood I believed, today I do not get into my mind.

No, distinguished, I'm not, Not worthy of devotion, But the sound of the heart. It is what guides me with passion.

Answers I don't want, no, Just feel illusion. As the sound of the heart, It is what guides me with pa...

It is what guides me with passion.}}



{{#lyrics:Investigation, chupke karta hoon,

Mushkil cases ko, main suljhaata hoon.

Criminal koi bhi, mujhse nahin bachaa, Dost girein jo bhi, unko bachaata hoon.

Mashahoor main hoon nahin, Par koyi mere jaisa nahin, Galti se chota ho gaya, Lekin dimag hai bada.

Dil main hai himmat har dum, Football mein laga mera mann. Pakadoon main clues foren, Main hoon Detective Conan.

Sang mein hain dost mere, Chaaye jahaan andhere, Kholoon saare main raaz, Main hoon Detective Conan.

Main hoon Detective Conan! Yeah!}}
{{#lyrics:I investigate things quietly,

I resolve difficult cases.

No criminal has ever escaped me, I save all my friends when they fall.

I'm not famous, But there's no one else like me. I became young accidently But still my mind is big.

My heart is always filled with courage, My mind is on football, I catch clues immediately, I am Detective Conan.

My friends are with me, Wherever darkness is cast, I reveal all the secrets, I am Detective Conan.

I am Detective Conan! Yeah!}}


}}

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 胸がドキドキ Mune ga Dokidoki The Pounding of My Heart 4:15
2 そばにいるから Soba ni Iru Kara Because I'm By Your Side 5:29
3 胸がドキドキ (オリジナルカラオケ) Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke) The Pounding of My Heart (Original Karaoke) 4:13

CD

TV

Standard

Trivia

  • Conan sings this song at the karaoke box in episode 81.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡. Retrieved on December 6, 2009.