Difference between revisions of "Feel Your Heart"
Adriamichi (talk | contribs) (→Conan's opening speech) |
(→International and FUNimation version: Updated informations about the use of this opening in HD version.) |
||
| (26 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
| Line 16: | Line 16: | ||
| footnotes = | | footnotes = | ||
}} | }} | ||
| − | '''Feel Your Heart''' is a single by the music group [[VELVET GARDEN]] released October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime. | + | '''Feel Your Heart''' is a single by the music group [[VELVET GARDEN]] that was released on October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime. The B-side of the single, "[[Yume o Tomenaide Ite]]", is used as insert song in [[Cactus's Flower Murder Case]] episode. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
| Line 69: | Line 69: | ||
===== Episode 31 ===== | ===== Episode 31 ===== | ||
{{cquote|"Els casos que ha d'investigar en Conan són cada dia són més complicats. Una droga va fer encongir en Shinichi Kudo, un estudiant d'institut que ara és en Conan Edogawa." | {{cquote|"Els casos que ha d'investigar en Conan són cada dia són més complicats. Una droga va fer encongir en Shinichi Kudo, un estudiant d'institut que ara és en Conan Edogawa." | ||
| − | ("Cases that Conan have to investigate are complicated every day. A | + | ("Cases that Conan have to investigate are complicated every day. A drug shrunked Shinichi Kudo, a high school student that now is Conan Edogawa.")}} |
===== Episode 33 ===== | ===== Episode 33 ===== | ||
{{cquote|"Els casos del detectiu Conan són cada dia més complicats." | {{cquote|"Els casos del detectiu Conan són cada dia més complicats." | ||
| Line 99: | Line 99: | ||
("As time passes, cases are getting complicated.")}} | ("As time passes, cases are getting complicated.")}} | ||
| − | ===== Episode 52 ===== | + | ===== Episode 52 (1st part) ===== |
{{cquote|"Hui en el detectiu Conan, un desconcertant assassinat que sembla quasi impossible té lloc en un temple aïllat sobre una muntanya. Coneixerem una inquietant criatura. Això si, per molt que s'amague en la boira, només hi ha una veritat." | {{cquote|"Hui en el detectiu Conan, un desconcertant assassinat que sembla quasi impossible té lloc en un temple aïllat sobre una muntanya. Coneixerem una inquietant criatura. Això si, per molt que s'amague en la boira, només hi ha una veritat." | ||
("Today in Detective Conan, an upsetting murder that seems almost impossible take place in a isolated temple in a mountain. We'll met a disturbing creature. But, even thought it hides in the mist, there's only one truth.")}} | ("Today in Detective Conan, an upsetting murder that seems almost impossible take place in a isolated temple in a mountain. We'll met a disturbing creature. But, even thought it hides in the mist, there's only one truth.")}} | ||
| + | |||
| + | ===== Episode 52 (2nd part) ===== | ||
| + | {{cquote|"En la segona part de l'assassinat del monstre de la boira s'ha comès un crim que sembla quasi impossible en un temple aïllat sobre una muntanya. Coneixerem una inquietant criatura. Això si, per molt que s'amague en la boira, només hi ha una veritat." | ||
| + | ("In the second part of mist monster murder a crime that seems almost impossible is commited take place in a isolated temple in a mountain. We'll met a disturbing creature. But, even thought it hides in the mist, there's only one truth.")}} | ||
| + | |||
| + | </spoiler> | ||
| + | |||
| + | ==== French ==== | ||
| + | ===== Standard ===== | ||
| + | {{cquote|"Mon nom est Conan Edogawa. En fait, je suis Shinichi, un lycéen à qui on a fait avaler une potion qui l'a fait rapetissé. Je suis peut-être devenu petit, mais mon QI est resté le même. Les courses poursuites, les coups de feu, rien ne me résiste, je résouds toutes les affaires" | ||
| + | |||
| + | ("My name is Conan Edogawa. Actually, I'm Shinichi, a high school student who was forced to drink a potion that made him shrink. I may have become small, but my IQ remains the same. Car chases, gunshots, nothing can stop me. I solve every case.")}} | ||
| + | |||
| + | ===== Variations ===== | ||
| + | <spoiler> | ||
| + | ===== Episode 32 ===== | ||
| + | {{cquote|"Plus le temps passe et plus les enquêtes se révèlent déconcertantes. Le crime d'aujourd'hui a pour cadre un café. Le meurtrier nous est-il inconnu ? Seul la vérité éclatera au grand jour. J'ai l'apparence d'un enfant et la maturité d'un adulte. Mon nom ? Détective Conan" | ||
| + | |||
| + | ("The more time passes, the more puzzling the investigations become. Today's crime took place in a café. Is the murderer unknown to us? Only the truth will come to light. I look like a child but have the maturity of an adult. My name? Detective Conan.")}} | ||
| + | |||
| + | ===== Episode 33 ===== | ||
| + | {{cquote|"Plus le temps passe et plus les aventures sont déroutantes. L'histoire d'aujourd'hui nous raconte une chasse au trésor. Le vrai trésor ne serait-il pas caché dans le cœur de chacun de nous ? Il a l'air d'un enfant, mais il a le cerveau d'un adulte. Son nom c'est Détective Conan" | ||
| + | |||
| + | ("The more time passes, the more confusing the adventures become. Today's story tells us about a treasure hunt. Could it be that the real treasure is hidden in each of our hearts? He looks like a child, but he has the brain of an adult. His name is Detective Conan.")}} | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
| Line 129: | Line 153: | ||
==== Spanish (Spain) ==== | ==== Spanish (Spain) ==== | ||
| − | ===== Episodes 37, 38, 41- | + | ===== Episodes 37, 38, 41-47, 49, 50 ===== |
{{cquote|"A medida que pasa el tiempo, los casos son cada vez más difíciles." | {{cquote|"A medida que pasa el tiempo, los casos son cada vez más difíciles." | ||
("As time passes, cases are each time more difficult")}} | ("As time passes, cases are each time more difficult")}} | ||
| Line 162: | Line 186: | ||
{{cquote|"Los casos son cada vez más difíciles." | {{cquote|"Los casos son cada vez más difíciles." | ||
("Cases are each time more difficult")}} | ("Cases are each time more difficult")}} | ||
| + | |||
| + | ===== Episode 52 (1st part) ===== | ||
| + | {{cquote|"¡El gran detective Conan! ¡Episodio especial de 1 hora! El caso de hoy es toda una sorpresa, una asesinato incomprensible y al parecer imposible tiene lugar en un templo montañoso cerrado. ¡El escalofriante monstruo de niebla! Por muy bien que se esconda entre la niebla... ¡la verdad siempre sale a la luz!" | ||
| + | ("Great detective Conan! Special 1 hour episode! Today's case is a surprise, an incomprehensible murder and that seems impossible takes place in a closed temple in the mountains. The bloodcurdling mist monster! No matter how well he hides in the mist... truth always come out in the open air!")}} | ||
| + | |||
| + | ===== Episode 52 (2nd part) ===== | ||
| + | {{cquote|"El caso de hoy es toda una sorpresa, una asesinato al parecer imposible tiene lugar en un templo montañoso cerrado. ¡El escalofriante monstruo de niebla! Por muy bien que se esconda entre la niebla... ¡la verdad siempre sale a la luz!" | ||
| + | ("Today's case is a surprise, a murder that seems impossible takes place in a closed temple in the mountains. The bloodcurdling mist monster! No matter how well he hides in the mist... truth always come out in the open air!")}} | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
| + | |||
| + | ==== Thai ==== | ||
| + | ===== Standard ===== | ||
| + | ===== Episode 32-43 ===== | ||
| + | {{cquote|"ยุคสมัยที่ก้าวหน้า คดีก็ยิ่งซับซ้อนขึ้น!" | ||
| + | ("The progress of era, The case became even more complicated!")}} | ||
| + | ===== Episode 44-51 ===== | ||
| + | {{cquote|"กาลเวลายิ่งผ่านไป ปริศนาที่ท้าทายก็ยิ่งเพิ่มขึ้นทุกที!" | ||
| + | ("As the time passed, Challenging puzzles increase more and more!")}} | ||
==== Vietnamese ==== | ==== Vietnamese ==== | ||
| − | ===== | + | ===== Halloween Special 2023 ===== |
| − | {{cquote|" | + | In all episodes using this opening theme, only those aired in the 2023 halloween special had the opening quote dubbed. |
| + | Also, even though there were many variations, they shared the same meaning. | ||
| + | {{cquote|"Càng về sau thì các vụ trọng án ngày càng tăng." | ||
| + | |||
| + | "Dòng thời gian vẫn không ngừng trôi đi, các vụ án ngày càng tăng." | ||
| + | |||
| + | "Thời gian ngày càng trôi đi, số vụ trọng án ngày càng tăng." | ||
| + | |||
| + | ("As time goes on, the number of serious crimes increases.")}} | ||
| − | + | === Artists === | |
| + | * '''Performer''': VELVET GARDEN | ||
| + | * '''Lyrics''': Miki Muroi | ||
| + | * '''Composer''': Tomohisa Kawazoe | ||
| + | * '''Arrangement''': Koichi Kaminaga, Tomohisa Kawazoe, Ryujin Inoue | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
| − | * '''Storyboard | + | * '''Storyboard / Technical Director''' - [[Kenji Kodama]] |
| − | |||
* '''Animation''' - [[Hirotoshi Takaya]] | * '''Animation''' - [[Hirotoshi Takaya]] | ||
=== International and FUNimation version === | === International and FUNimation version === | ||
| − | All of the licensors, including FUNimation, never were given "Feel Your Heart" by TMS. Instead they use "Mune ga Dokidoki" for the episodes | + | All of the licensors, including FUNimation, never were given "Feel Your Heart" by TMS. Instead they use "Mune ga Dokidoki" for the episodes this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan's introduction for the Japanese version on FUNimation's DVDs, "Feel Your Heart" is still playing in the background before abruptly switching to "Mune ga Dokidoki". This also happens in the international version starting with episode 44. Since the release of the HD version, this opening has been used internationally for the same episodes as the Japanese version. |
| − | this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan's introduction for the | ||
| − | |||
== Song info == | == Song info == | ||
| Line 318: | Line 368: | ||
=== CD track listing === | === CD track listing === | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
| − | {{TrackListingItem|1|Feel Your Heart|Feel Your Heart|Feel Your Heart}} | + | {{TrackListingItem|1|Feel Your Heart|Feel Your Heart|Feel Your Heart|5:28}} |
| − | {{TrackListingItem|2|夢をとめないでいて|Yume o Tomenaide Ite|Don't Stop Dreaming}} | + | {{TrackListingItem|2|夢をとめないでいて|Yume o Tomenaide Ite|Don't Stop Dreaming|5:47}} |
| − | {{TrackListingItem|3|Feel Your Heart (オリジナルカラオケ)|Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke)|Feel Your Heart (Original Karaoke)}} | + | {{TrackListingItem|3|Feel Your Heart (オリジナルカラオケ)|Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke)|Feel Your Heart (Original Karaoke)|5:28}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
| Line 327: | Line 377: | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
File:Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg|Front | File:Velvet Garden - Feel Your Heart.jpg|Front | ||
| + | File:Op2back.jpg|Back | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| Line 343: | Line 394: | ||
Op-02-11.jpg|Kogoro, Ran, and Conan | Op-02-11.jpg|Kogoro, Ran, and Conan | ||
Op-02-12.jpg|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure | Op-02-12.jpg|Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure | ||
| − | + | Op2-Main Logo.JPG|Main logo | |
| + | Op2-13.jpg|Ran and Conan | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* "Yume o Tomenaide Ite" was used as an insert song in the [[Cactus's Flower Murder Case]]. | * "Yume o Tomenaide Ite" was used as an insert song in the [[Cactus's Flower Murder Case]]. | ||
| − | + | * When an episode is the second part of a case, the opening will consist of footage from the previous episode. | |
| − | |||
| − | * | ||
| − | |||
| − | |||
== References == | == References == | ||
| Line 360: | Line 408: | ||
<!--* '''Notes''' | <!--* '''Notes''' | ||
<references/--> | <references/--> | ||
| + | |||
| + | == See also == | ||
| + | * [[Music]] | ||
| + | |||
| + | {{Opening Themes}} | ||
| + | |||
[[de:Opening 2]] | [[de:Opening 2]] | ||
| + | [[zh:OP2_Feel_Your_Heart]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
Latest revision as of 11:49, 11 January 2026
| ‹ Mune ga Dokidoki | List of Songs | Nazo › |
| Opening 2 | |
| Original title: | Feel Your Heart |
|---|---|
| Artist: | VELVET GARDEN |
| Episodes: | 31~52 |
| Release date: | October 28, 1996 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,020円 |
| CD Number: | PODH-1329 |
| Record Label: | Polydor Records |
| Oricon chart peak: | #29 (Weekly) |
Feel Your Heart is a single by the music group VELVET GARDEN that was released on October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime. The B-side of the single, "Yume o Tomenaide Ite", is used as insert song in Cactus's Flower Murder Case episode.
Contents
- 1 Detective Conan opening info
- 2 Song info
- 3 CD info
- 4 Gallery
- 5 Trivia
- 6 References
- 7 See also
Detective Conan opening info
Cast
Conan's opening speech
Japanese
| “ | "時代が進めば進むほど、難事件は増えてくる。"
("As times change, difficult cases increase in number!") |
„ |
Note: The last usage of "Feel Your Heart", The Mist Goblin Legend Murder Case, does not use the standard quote but just describes the episode.
English
Standard
| “ | "My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail." | „ |
Variations
Catalan (Catalonia)
Standard
| “ | "Els casos que ha de investigar el detectiu Conan són cada dia més complicats."
("Cases that detective Conan have to investigate are complicated every day.") |
„ |
Variations
Catalan (Valencia)
Standard
| “ | "Els casos que ha de investigar el detectiu Conan són cada dia més complicats."
("Cases that detective Conan have to investigate are complicated every day.") |
„ |
Variations
French
Standard
| “ | "Mon nom est Conan Edogawa. En fait, je suis Shinichi, un lycéen à qui on a fait avaler une potion qui l'a fait rapetissé. Je suis peut-être devenu petit, mais mon QI est resté le même. Les courses poursuites, les coups de feu, rien ne me résiste, je résouds toutes les affaires"
("My name is Conan Edogawa. Actually, I'm Shinichi, a high school student who was forced to drink a potion that made him shrink. I may have become small, but my IQ remains the same. Car chases, gunshots, nothing can stop me. I solve every case.") |
„ |
Variations
Galician
Standard
| “ | "Canto mais avanza o tempo, mais desconcertantes son os casos."
("As more time pass, more upsetting are the cases.") |
„ |
Variations
Indonesian
| “ | "Seiring Bergantinya Waktu, Kasus Sulit Jumlahnya Meningkat" | „ |
Spanish (Spain)
Episodes 37, 38, 41-47, 49, 50
| “ | "A medida que pasa el tiempo, los casos son cada vez más difíciles."
("As time passes, cases are each time more difficult") |
„ |
Variations
Thai
Standard
Episode 32-43
| “ | "ยุคสมัยที่ก้าวหน้า คดีก็ยิ่งซับซ้อนขึ้น!"
("The progress of era, The case became even more complicated!") |
„ |
Episode 44-51
| “ | "กาลเวลายิ่งผ่านไป ปริศนาที่ท้าทายก็ยิ่งเพิ่มขึ้นทุกที!"
("As the time passed, Challenging puzzles increase more and more!") |
„ |
Vietnamese
Halloween Special 2023
In all episodes using this opening theme, only those aired in the 2023 halloween special had the opening quote dubbed. Also, even though there were many variations, they shared the same meaning.
| “ | "Càng về sau thì các vụ trọng án ngày càng tăng."
"Dòng thời gian vẫn không ngừng trôi đi, các vụ án ngày càng tăng." "Thời gian ngày càng trôi đi, số vụ trọng án ngày càng tăng." ("As time goes on, the number of serious crimes increases.") |
„ |
Artists
- Performer: VELVET GARDEN
- Lyrics: Miki Muroi
- Composer: Tomohisa Kawazoe
- Arrangement: Koichi Kaminaga, Tomohisa Kawazoe, Ryujin Inoue
Staff
- Storyboard / Technical Director - Kenji Kodama
- Animation - Hirotoshi Takaya
International and FUNimation version
All of the licensors, including FUNimation, never were given "Feel Your Heart" by TMS. Instead they use "Mune ga Dokidoki" for the episodes this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan's introduction for the Japanese version on FUNimation's DVDs, "Feel Your Heart" is still playing in the background before abruptly switching to "Mune ga Dokidoki". This also happens in the international version starting with episode 44. Since the release of the HD version, this opening has been used internationally for the same episodes as the Japanese version.
Song info
Chart placement
- #29 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Feel Your Heart | Feel Your Heart | Feel Your Heart | 5:28 |
| 2 | 夢をとめないでいて | Yume o Tomenaide Ite | Don't Stop Dreaming | 5:47 |
| 3 | Feel Your Heart (オリジナルカラオケ) | Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke) | Feel Your Heart (Original Karaoke) | 5:28 |
Gallery
CD
TV
Trivia
- "Yume o Tomenaide Ite" was used as an insert song in the Cactus's Flower Murder Case.
- When an episode is the second part of a case, the opening will consist of footage from the previous episode.
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Feel Your Heart by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.
- English translation from Gendou's Anime Music: Lyrics for Feel Your Heart from Detective Conan by Velvet Garden. Retrieved August 5, 2015.
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||
