Difference between revisions of "TRUTH ~A Great Detective of Love~"

From Detective Conan Wiki
m (Adding video back)
(Trivia)
 
(99 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 5
 
| song            = Opening 5
 
| image          = Opening5.jpg
 
| image          = Opening5.jpg
| video          = 1-T5KlHVXUE
+
| original-title = TRUTH ~A Great Detective of Love~
| title           = TRUTH ~A Great Detective of Love~
 
 
| artist          = [[TWO-MIX]]
 
| artist          = [[TWO-MIX]]
| episodes        = 124~142
+
| episodes        = [[A Mysterious Sniper Murder Case|124]]~[[The Night Before the Wedding Locked Room Case|142]]
 
| release-date    = November 26, 1998
 
| release-date    = November 26, 1998
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 11: Line 10:
 
| cost            = 1,020円
 
| cost            = 1,020円
 
| number          = WPD7-9201
 
| number          = WPD7-9201
| record-label    = wea japan
+
| record-label    = Warner Music Japan
 
| chart-peak      = #3 (Weekly)
 
| chart-peak      = #3 (Weekly)
| prev-song      = Unmei no RUURETTO mawashite
+
| prev-song      = Unmei no Roulette Mawashite
| next-song      = GIRIGIRI chop
+
| next-song      = Girigiri chop
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
 
'''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.
 
'''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.
  
== Detective Conan Opening Info ==
+
== Detective Conan opening info ==
 
+
=== Cast ===
=== Character Appearances ===
 
 
 
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
Line 36: Line 33:
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 +
}}
 +
 
 +
=== Gadgets ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Turbo Engine Skateboard}}
 +
{{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Case references ===
 +
* [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]]
 +
* [[The Time-Bombed Skyscraper|'''Movie 01''': The Time-Bombed Skyscraper]]
 +
* [[The Fourteenth Target|'''Movie 02''': The Fourteenth Target]]
 +
 +
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 +
{{cquote|"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
 +
("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")}}
 +
 +
===== Episodes 132-134 =====
 +
{{cquote|"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
 +
("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."
 +
("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.")}}
 +
 +
===== Episode 125 =====
 +
{{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."
 +
("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.")}}
 +
 +
==== Catalan (Valencia) ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")}}
 +
 +
===== Variations =====
 +
<spoiler>
 +
===== Episode 129A =====
 +
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret codes, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}}
 +
 +
===== Episodes 129B and 129C =====
 +
{{cquote|"Coartades, claus secretes, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret keys, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}}
 +
</spoiler>
 +
 +
==== Galician ====
 +
{{cquote|"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."
 +
("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")}}
 +
 +
==== Indonesian ====
 +
{{cquote|"Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius"}}
 +
 +
==== Spanish (Spain) ====
 +
{{cquote|"Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."
 +
("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.")}}
 +
 +
==== Spanish (Latin America) ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
 +
("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.")}}
 +
 +
===== Episode 134 =====
 +
{{cquote|"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
 +
("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.")}}
 +
 +
==== Vietnamese ====
 +
{{cquote|"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."
 +
 +
("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!"
 +
("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Arrangement''': TWO-MIX
 +
* '''Lyrics''': Shiina Nagano
 +
* '''Composer''': Minami Takayama
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 +
* '''Storyboard / Technical Director''' - [[Masato Sato]]
 +
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]
 +
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]
 +
 +
=== International version ===
 +
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.
 +
 +
The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.
 +
 +
This opening is also used in episodes that should have "[[Girigiri chop]]" due to music licensing issues.
 +
 +
== Song info ==
 +
=== Chart placement ===
 +
* #3 (Weekly)
 +
 +
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Op-05-3.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]][[Image:Op-05-7.jpg|250px|thumb|right|Conan and Heiji]]
 +
[[Image:Op-05-8.jpg|250px|thumb|right|Conan and Kaitou Kid]][[Image:Op-05-12.jpg|250px|thumb|right|Ran, Conan, and Shinichi]]
 +
{{Lyrics
 +
| romaji =
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Hitomi ni himeta yume dake wa
 +
Dare ni mo ubae wa shinai kara
 +
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE
 +
QUEST FOR DREAM
 +
 +
Kimi ga egao de kakusu sameta kokoro no kizuato
 +
Garasu no hahen kitsuku nigiri shimeteru...
 +
Jibun ni uso tsuite mo otona ni nante narenai
 +
Tada hitamuki na kimochi dake wo shinjite...
 +
 +
Donna kanashimi mo itami mo
 +
Tatta hitori wakeaitai
 +
Hitogomi no naka demo...
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Osae rarenai jounetsu ga
 +
Mezashita mirai wo hikiyoseru
 +
"Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Hitomi ni himeta yume dake wa
 +
Dare ni mo ubae wa shinai kara
 +
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
 +
 +
Hiza wo kakaete sugosu yoru no shizukesa no naka de
 +
Senaka awase ni sotto yorisoiaeba...
 +
Fureta kata no nukumori nagareta kimi no namida wa
 +
Yoake mae ni umarekawaru... tsuyosa ni!!
 +
 +
Tatoe hanarete mo futari wa
 +
Toki wo tomete yobiaeru yo
 +
Soko ni ai ga areba...
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Tsutsumikomu you na kuchidzuke de
 +
Tozashita tobira wo tokihanatsu
 +
Kiseki wo negau yori hayaku!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Matataku hoshi no isshun no
 +
Hikari ni mitanai seishun wo
 +
Tokimeku mama ni kakenukete yakitsukete!!
 +
 +
Nozomi... hakanakute... soshite kodoku... yaruse nakute...
 +
Soredemo kono machikado ikite ikitai kimi to...!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Osae rarenai jounetsu ga
 +
Mezashita mirai wo hikiyoseru
 +
"Kotae" wa itsumo "kimi" dakara!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Hitomi ni himeta yume dake wa
 +
Dare ni mo ubae wa shinai kara
 +
Azayaka ni ima shinjitsu wo dakishimete!!
 +
| english =
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Because only the dream hidden in your eyes
 +
Won't be taken away by anyone
 +
Vividly now, embrace the truth!!
 +
 +
QUEST FOR LOVE
 +
QUEST FOR DREAM
 +
 +
In your smile you hide the scars of a cooled heart
 +
You're gripping tightly onto pieces of glass...
 +
 +
Even if you lied to yourself, you can't become grown up
 +
Just believe in only your earnest feeling...
 +
 +
Whatever kind of sadness and pain
 +
I only want to share it with myself, even among crowds of people...
 +
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
My uncontrollable enthusiasm
 +
Draws out the future that I aimed for
 +
'Cause the "answer" = "your own self"!!
  
* '''Storyboard''' - [[Masato Sato]]
+
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
* '''Producer''' - [[Masato Sato]]
+
QUEST FOR ALL TRUTH!!
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]]
+
Because only the dream hidden in your eyes
* '''Original Drawings''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]]
+
Won't be taken away by anyone
 +
Vividly now, embrace the truth!!
 +
 
 +
In the quietness of nights that we pass hugging our knees
 +
If we snuggle our backs together...
 +
 
 +
The warmth of touched shoulders, your tears that flowed
 +
Will be reborn before daybreak...into strength!!
 +
 
 +
Even if we're separated, we
 +
Can stop time and call out to each other, if there's love...
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
With a kiss that seems to engulf it
 +
Release the shut door
 +
Earlier than wishing for a miracle!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
The youth unfulfillable by an instant
 +
Shining from the twinkling stars
 +
Still with your heart pounding, run through and burn it into your mind!!
 +
 
 +
Hope...fleeting... And loneliness...dreary...
 +
Nevertheless, I want to live at this street corner, with you...!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
My uncontrollable enthusiasm
 +
Draws out the future that I aimed for
 +
'Cause the "answer" = "your own self"!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
Because only the dream hidden in your eyes
 +
Won't be taken away by anyone
 +
Vividly now, embrace the truth!!
 +
| japanese =
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
瞳に秘めた 夢だけは
 +
誰にも 奪えはしないから
 +
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE
 +
QUEST FOR DREAM
 +
 
 +
君が笑顔で隠す 冷めた心の傷痕
 +
ガラスの破片 きつく握り締めてる...
 +
自分に嘘ついても 大人になんてなれない
 +
ただひたむきな 気持ちだけを信じて...
 +
 
 +
どんな悲しみも痛みも
 +
たった一人 分け合いたい
 +
人込みの中でも...
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
抑えられない 情熱が
 +
目指した未来を 引き寄せる
 +
"答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
瞳に秘めた 夢だけは
 +
誰にも 奪えはしないから
 +
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
 +
 
 +
膝を抱えて過ごす 夜の静けさの中で
 +
背中合わせに そっと寄り添い合えば...
 +
触れた肩のぬくもり 流れた君の涙は
 +
夜明け前に生まれ変わる... 強さに!!
 +
 
 +
たとえ離れても二人は
 +
時間(とき)を止めて 呼び合えるよ
 +
そこに愛があれば...
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
包み込むような 口づけで
 +
閉ざした扉を 解き放つ
 +
奇跡を願うより 早く!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
またたく星の 一瞬の
 +
輝(ひかり)に満たない 青春を
 +
ときめくままに 駆け抜けて 焼き付けて!!
 +
 
 +
希望(のぞみ)... 儚くて... そして 孤独感(こどく)... やるせなくて...
 +
それでも この街角 生きていきたい 君と...!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
抑えられない 情熱が
 +
目指した未来を 引き寄せる
 +
"答え"は=(いつも) "自分自身(きみ)"だから!!
 +
 
 +
QUEST FOR LOVE QUEST FOR DREAM
 +
QUEST FOR ALL TRUTH!!
 +
瞳に秘めた 夢だけは
 +
誰にも 奪えはしないから
 +
鮮やかに今 真実を抱きしめて!!
 +
| german-dub = Mit aller Kraft, mit Leidenschaft
 +
Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt
 +
Ich weiß schon längst, woran du grad denkst
 +
Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück
 +
Ganz egal wohin
 +
 
 +
Der neue Tag kennt keine Tränen mehr
 +
Die Sonne schiebt den Nebel vor sich her
 +
Ich laufe der Antwort auf all meine Fragen hinterher
 +
 
 +
Ein unsichtbares Band ist zwischen dir und mir
 +
Es bleibt die Zeit stehen, wenn wir uns heute sehen
 +
Ich find endlich die Antworten, du bist hier
 +
 
 +
Mit aller Kraft, mit Leidenschaft
 +
Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt
 +
Denn bist du da, dann wird es wahr
 +
Und alles was im Dunkel liegt, wird bald von uns entdeckt
 +
 
 +
Immer suchst du die richtige Spur
 +
Du erkennst die Wahrheit, ich seh's in deinem Blick
 +
 
 +
Ich weiß schon längst, woran du grad denkst
 +
Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück
 +
Ganz egal wohin
 +
| german-dub-english = With all strength, with passion
 +
We are looking for the truth which is hidden from us
 +
I already know what you're thinking of
 +
Since I'm always with you, accompanying you for a bit
 +
No matter where
 +
 
 +
The new day doesn't know any more tears
 +
The sun is pushing forth the fog
 +
I'm running after the answer to all my questions
 +
An invisible tie is between you and me
 +
Time freezes when we see each other today
 +
I finally find the answers, you are here
 +
 
 +
With all strength, with passion
 +
We are looking for the truth which is hidden from us
 +
Because if you're there, it'll become true
 +
And everything lying in the dark will be soon discovered by us
 +
 
 +
You are always looking for the right clue
 +
You discovered the truth, I can tell by your eyes
 +
I already know what you're thinking of
 +
Since I'm always with you, accompanying you for a bit
 +
No matter where
 +
|galician-dub = Busca a verdade e o amor,
 +
O soño que está oculto nesa mirada túa.
 +
Busca a verdade e o amor,
 +
Non hai ladrón que o roube nin existe ganzúa para o teu corazón.
  
== CD Track Listing ==
+
Busca a verdade e o amor,
 +
Paixón que non domino, delirio e frenesí,
 +
Márqueme o rumbo por min,
 +
e lévame a un futuro no que sempre estás ti, volve xunta min.
 +
|galician-dub-english = Search for truth and love,
 +
the dream that is hide in your view.
 +
Search for truth and love,
 +
There's no thief that stole that and doesn't exist picklock for your heart.
  
 +
Search for truth and love,
 +
Passion that I doesn't control, delusions and crazy love,
 +
Indicate the direction for me,
 +
and bring me to a future where you always be there, you come back with me.
 +
}}
 +
{{clear}}
 +
 +
== CD info ==
 +
The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD.
 +
=== CD track listing ===
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|TRUTH ~A Great Detective of Love~|TRUTH ~A Great Detective of Love~|TRUTH ~A Great Detective of Love~}}
+
{{TrackListingItem|1|TRUTH ~A Great Detective of Love~|TRUTH ~A Great Detective of Love~|TRUTH ~A Great Detective of Love~|5:36}}
{{TrackListingItem|2|Key of Love~A Detective in Love~|Key of Love~A Detective in Love~|Key of Love~A Detective in Love~}}
+
{{TrackListingItem|2|Key of Love~A Detective in Love~|Key of Love~A Detective in Love~|Key of Love~A Detective in Love~|4:26}}
{{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)}}
+
{{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|5:36}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''Bonus CD''': ''Detective Conan'' "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa
 +
 +
== Gallery ==
 +
=== CD ===
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Opening5sea.jpg|Front (Sea version cover)
 +
File:Opening5.jpg|Front (Forest version cover)
 +
File:Opening5desert.jpg|Front (Desert version cover)
 +
File:Opening5seaback.jpg|Back (Sea version cover)
 +
File:Opening5forestback.jpg|Back (Forest version cover)
 +
File:Opening5desertback.jpg|Back (Desert version cover)
 +
File:Op5cd.jpg|CD
 +
File:Op5bonus.jpg|Bonus CD cover
 +
</gallery>
 +
 +
=== TV ===
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
Op5-13.jpg|Shinichi and Ran
 +
Op-05-1.jpg|Conan and Ran
 +
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran
 +
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi
 +
Op-05-4.jpg|Conan
 +
Op5-Neon logo.JPG|Neon logo
 +
Op5-Main Logo.JPG|Main logo
 +
Op5-14.jpg|Ran and Conan
 +
Op-05-5.jpg|The Detective Boys
 +
Op5-15.jpg|Conan smiling
 +
Op5-16.jpg|Conan riding skateboard
 +
Op-05-6.jpg|Haibara
 +
Op-05-7.jpg|Conan and Heiji
 +
Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid
 +
Op5-17.jpg|Conan and Haibara
 +
Op-05-9.jpg|Kogoro and Megure
 +
Op5-18.jpg|Conan aiming his stun-gun wristwatch
 +
Op-05-10.jpg|Ran
 +
Op5-19.jpg|Shinichi
 +
Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran
 +
Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi
 +
</gallery>
  
== Chart info ==
+
== Trivia ==
 +
* Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit.
 +
* Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
 +
* German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
 +
* The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for [[Mysterious Eyes]] and [[Koi wa Thrill, Shock, Suspense]] in the international version.
 +
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>
  
* #3 (Weekly)
+
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011.
 +
<!--* '''Notes'''
 +
<references/-->
 +
 
 +
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 
 +
{{Opening Themes}}
 +
 
 +
[[de:Opening 5]]
 +
[[zh:OP5]]
  
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 06:43, 30 July 2023

Chronology
Unmei no Roulette Mawashite List of Songs Girigiri chop
Opening 5

Opening5.jpg

Information
Original title: TRUTH ~A Great Detective of Love~
Artist: TWO-MIX
Episodes: 124~142
CD Info
Release date: November 26, 1998
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: WPD7-9201
Record Label: Warner Music Japan
Oricon chart peak: #3 (Weekly)

TRUTH ~A Great Detective of Love~ is a single by the music group TWO-MIX released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")

Episodes 132-134
"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"

("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")

Catalan (Catalonia)

Standard
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.")

Episode 125
"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."

("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.")

Catalan (Valencia)

Standard
"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"

("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")

Variations

Galician

"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."

("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")

Indonesian

"Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius"

Spanish (Spain)

"Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."

("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.")

Spanish (Latin America)

Standard
"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.")

Episode 134
"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."

("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.")

Vietnamese

"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."

("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")

Thai

"หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!"

("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!")

Artists

  • Performer / Arrangement: TWO-MIX
  • Lyrics: Shiina Nagano
  • Composer: Minami Takayama

Staff

International version

An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.

The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.

This opening is also used in episodes that should have "Girigiri chop" due to music licensing issues.

Song info

Chart placement

  • #3 (Weekly)

Lyrics

Gin, Vodka, and Shinichi
Conan and Heiji
Conan and Kaitou Kid
Ran, Conan, and Shinichi

CD info

The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD.

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ TRUTH ~A Great Detective of Love~ 5:36
2 Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ Key of Love~A Detective in Love~ 4:26
3 TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) 5:36

Bonus CD: Detective Conan "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa

Gallery

CD

TV

Trivia

  • Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit.
  • Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
  • German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
  • The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for Mysterious Eyes and Koi wa Thrill, Shock, Suspense in the international version.
  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758