Difference between revisions of "Mune ga Dokidoki"

From Detective Conan Wiki
(Lyrics)
(Added lyrics in other languages)
Line 247: Line 247:
 
It won't predict tomorrow  
 
It won't predict tomorrow  
 
Or give me eternal rest
 
Or give me eternal rest
 +
| spanish-dub =
 +
Un detective muy capaz
 +
un joven con una misión
 +
un muchacho muy audaz
 +
de él se trata esta canción.
  
 +
Nadie le podrá engañar
 +
su genio no se puede dudar
 +
este chico comprobará
 +
que el crimen nunca pagará.
 +
 +
(Um sha lala...)
 +
 +
En este mundo de sombra y de luz
 +
la verdad se logra ocultar
 +
pero siempre suele llegar
 +
alguien que no la deja de buscar.
 +
 +
En este mundo de sombra y de luz
 +
la verdad se logra ocultar
 +
pero siempre suele llegar
 +
alguien que no la deja de buscar
 +
que no la deja de buscar.
 +
| spanish-dub-english =
 +
A very capable detective
 +
a young man with a mission
 +
a very bold boy
 +
This song is about him.
 +
 +
Nobody can fool you
 +
his genius can not be doubted
 +
this guy will check
 +
that the crime will never pay.
 +
 +
(Um sha lala...)
 +
 +
In this world of shadow and light
 +
the truth is reach to hide
 +
but always usually arrives
 +
someone who does not stop looking.
 +
 +
In this world of shadow and light
 +
the truth is reach to hide
 +
but always usually arrives
 +
someone who does not stop looking
 +
that does not stop looking.
 +
| french-dub =
 +
Une nouvelle vie qui commence.
 +
Par un flash-back vers le passé.
 +
Conan a retrouvé l'enfance,
 +
c'est le sort qu'on lui a jeté.
 +
 +
Il est seul dans son monde a lui,
 +
Tout le monde l'a laissé tombé.
 +
Les gens le prennent pour un petit
 +
Mais il ne faut pas oublier.
 +
 +
Dans la vie on a le droit de s'amuser,
 +
Enquêter et avoir des idées.
 +
Dans la vie il laisse son coeur parler,
 +
Il en est récompensé.
 +
 +
Qui est le plus sidérent ? CONAN
 +
Le plus fou et séduisant ? CONAN
 +
| french-dub-english =
 +
A new life starts.
 +
As a flashback to the past.
 +
Conan is back to childhood,
 +
it is the fate that has been thrown to him.
 +
 +
He is alone in his world,
 +
Everyone dropped him.
 +
People take him for a kid
 +
But we must not forget.
 +
 +
In life we have the right to have fun,
 +
Investigate and have ideas.
 +
In life he lets his heart speak,
 +
He is rewarded.
 +
 +
Who is the most sidereal? CONAN
 +
The craziest and attractive? CONAN
 +
| german-dub =
 +
Hundert Jahre geh'n vorbei,
 +
Jetzt ist es soweit.
 +
Sie wollten meine Tränen seh'n,
 +
Doch ich hab nur gelacht.
 +
 +
Denn ich folge einer Spur
 +
Und fliege heut' noch weit.
 +
Mit dem was 100 Jahre war,
 +
Wird jetzt Schluss gemacht.
 +
 +
Kennst du die Antwort, kennst du sie?
 +
Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.
 +
Egal, so vieles bleibt geheim.
 +
Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.
 +
 +
Nur Fragen in meinem Kopf,
 +
Noch keine Antwort entdeckt.
 +
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
 +
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
 +
 +
Nur Fragen in meinem Kopf,
 +
Noch keine Antwort entdeckt.
 +
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
 +
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
 +
| german-dub-english =
 +
One hundred years go by,
 +
Now it is insofar.
 +
They wanted to see my tears,
 +
But I just laughed.
 +
 +
Then I follow a trail
 +
And today I fly far.
 +
With that have been 100 years,
 +
That will be closed now.
 +
 +
Do you know the answer, do you know it?
 +
Whether man or kid, you don't solve the riddle.
 +
No matter, so much remains secret.
 +
Only what the heart says, can be true.
 +
 +
Only questions in my head,
 +
Still no answer.
 +
Do not you hear, how my heart is knocking?
 +
The truth is well hidden.
 +
 +
Only questions in my head,
 +
Still no answer.
 +
Do not you hear, how my heart is knocking?
 +
The truth is well hidden.
 +
| valencian-dub =
 +
Investigador capaç,
 +
un geni de la deducció,
 +
sempre haurà d'entrar en acció,
 +
per trobar els criminals.
 +
 +
(Um sha lala...)
 +
 +
En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...)
 +
a on s'oculta la realitat (la realitat...)
 +
apareix un gran detectiu (gran detectiu...)
 +
que descobrirà la veritat.
 +
 +
En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...)
 +
a on s'oculta la realitat (la realitat...)
 +
apareix un gran detectiu (gran detectiu...)
 +
que descobrirà la veritat,
 +
que descobrirà la veritat!
 +
| valencian-dub-english =
 +
Capable researcher,
 +
a genius of deduction,
 +
he will always have to enter into action,
 +
to find criminals.
 +
 +
(Um sha lala ...)
 +
 +
In a world full of shadow and light (and light...)
 +
where reality is hidden (reality...)
 +
A great detective appears (great detective...)
 +
that will discover the truth.
 +
 +
In a world full of shadow and light (and light...)
 +
where reality is hidden (reality...)
 +
A great detective appears (great detective...)
 +
that will discover the truth,
 +
that will discover the truth!
 +
| balearic-dub =
 +
Un detectiu molt capaç,
 +
un jove amb una missió,
 +
un al·lot molt espavilat,
 +
d'ell tracta aquesta cançó.
 +
 +
Ningú no el podrà enganar,
 +
del seu geni no se'n pot dubtar.
 +
Aquest al·lot comprovarà,
 +
que el crim mai pagarà.
 +
 +
Les coses que ell va fer emprar,
 +
d'ençà que era ben petit.
 +
Ara també les podrà emprar,
 +
però cada matí.
 +
 +
A un món d'ombra i de llum,
 +
a on s'hi amaga la veritat,
 +
sempre hi podrem trobar qualcú,
 +
que no la deixa de cercar.
 +
 +
A un món d'ombra i de llum,
 +
a on s'hi amaga la veritat,
 +
sempre hi podrem trobar qualcú,
 +
que no la deixa de cercar.
 +
|balearic-dub-english =
 +
A very capable detective,
 +
a young man with a mission,
 +
a very smart kid,
 +
this song is about him.
 +
 +
Nobody can fool you,
 +
of his genius can not be doubted.
 +
This guy will check,
 +
That crime will never pay.
 +
 +
The things he used to do,
 +
since he was very small.
 +
Now you can also use them,
 +
but every morning.
 +
 +
In a world of shadow and light,
 +
where the truth is hidden,
 +
we can always find somebody,
 +
that does not stop searching for it.
 +
 +
In a world of shadow and light,
 +
where the truth is hidden,
 +
we can always find somebody,
 +
that does not stop searching for it.
 
| galician-dub =
 
| galician-dub =
 
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.
 
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.
Line 267: Line 484:
 
É o que me guía con pai...  
 
É o que me guía con pai...  
 
É o que me guía con paixón.
 
É o que me guía con paixón.
 +
| galician-dub-english =
 +
Hundred years have passed, the century comes to his end.
 +
Hundred years have passed, they order me to cry and I laughed.
 +
I know well that the key is ... Between yan and yin.
 +
And when I look around, the world is waiting for me.
 +
 +
And all that I understood I believed, when I was a rascal.
 +
And all that I understood I believed, today I do not get into my mind.
 +
 +
No, distinguished, I'm not,
 +
Not worthy of devotion,
 +
But the sound of the heart.
 +
It is what guides me with passion.
 +
 +
Answers I don't want, no,
 +
Just feel illusion.
 +
As the sound of the heart,
 +
It is what guides me with pa...
 +
It is what guides me with passion.
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}

Revision as of 02:28, 11 March 2018

Opening 1

Op1front.jpg

Information
Original title:
Artist: ↑THE HIGH-LOWS↓
Episodes: Flag of Japan 1~30
Flag of US 1~54
CD Info
Release date: February 21, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: KTDR-2150
Record Label: Kitty MME
Oricon chart peak: #8
Chronology
Next song: Feel Your Heart »
List of songs

Mune ga Dokidoki is a single by the music group ↑THE HIGH-LOWS↓ released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Case references

Conan's opening speech

Japanese

Standard
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵!"

("My name's Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!")

Variations

English

Standard
"My name's Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."
Variations

Staff

International version

In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The Pounding of My Heart", arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.

Song info

Chart placement

  • #8

Lyrics

Conan
Conan and Shinichi
The Detective Boys searching for clues

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 胸がドキドキ Mune ga Dokidoki The Pounding of My Heart 4:15
2 そばにいるから Soba ni Iru Kara Because I'm By Your Side 5:29
3 胸がドキドキ (オリジナル・カラオケ) Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke) The Pounding of My Heart (Original Karaoke) 4:13

Gallery

CD

TV

Standard

Episode 001

Trivia

  • Conan sings this song at the karaoke box in episode 81.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡. Retrieved on December 6, 2009.