Destiny: Difference between revisions
| Line 354: | Line 354: | ||
=== TV === | === TV === | ||
<gallery widths=180px perrow=5> | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
Op-09-1.jpg|Shinichi | |||
File:Op9-Silver logo.JPG|Silver logo | File:Op9-Silver logo.JPG|Silver logo | ||
File:Op9-Wall Logo.JPG|Main logo (Wall version) | File:Op9-Wall Logo.JPG|Main logo (Wall version) | ||
File:Op9-Main Logo.JPG|Main logo (Sky version) | File:Op9-Main Logo.JPG|Main logo (Sky version) | ||
Op-09-2.jpg|The Detective Boys | Op-09-2.jpg|The Detective Boys | ||
Op-09-3.jpg|Conan and Haibara | Op-09-3.jpg|Conan and Haibara | ||
Revision as of 00:39, 1 August 2023
| ‹ Koi wa Thrill, Shock, Suspense | List of Songs | Winter Bells › |
| Opening 9 | |
| Original title: | destiny |
|---|---|
| Artist: | Miki Matsuhashi |
| Episodes: | 231~258 |
| Release date: | June 13, 2001 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 |
| Original Cost: | 1,260円 |
| CD Number: | GZCA-1085 |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | #22 |
destiny is a single by Miki Matsuhashi that was released on June 13, 2001. The titular song is the 9th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
- Episode 001: Roller Coaster Murder Case
- Episode 174: The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case
- Episode 188-193: The Desperate Revival
Conan's opening speech
Japanese
| “ | "運命までも推理のヒント。謎めく事件も明るく見通す!"
("Even fate serves as a hint to deductions. Allowing us to clearly see through the most mysterious cases!") |
„ |
Catalan
| “ | "El destí també és una pista per a les deduccions. És una llum que aclareix els casos més misteriosos!"
("Fate is also a clue to deductions. It is a light that clear up the most mysterious cases!") |
„ |
Indonesian
| “ | "Nasib digunakan sebagai Petunjuk untuk Penalaran. Melihat kasus-kasus paling Misterius!") | „ |
Spanish (Spain)
| “ | "¡Incluso las sendas del destino pueden convertirse en una pista para las deducciones!"
("Even the paths of destiny can become a hint to deductions!")) |
„ |
Thai (Thailand)
| “ | "คำบอกใบ้และการสันนิฐานที่เปลี่ยนได้แม้ชะตากรรม ถึงจะเป็นคดีปริศนาก็มองได้ทะลุปรุโปร่ง!"
("Hints and deductions that can change even fate, If it's a mystery case, I can clearly see through it!) |
„ |
Vietnamese
| “ | "Suy luận và gợi ý luôn được kết nối với nhau. Giúp chúng ta hiểu được những bí ẩn của vụ án!"
("Deductions and hints are always linked together. Allowing us to understand the mysteries of the case!") |
„ |
Artists
- Performer: Miki Matsuhashi
- Lyrics: Satomi Makoshi
- Composer: Kazunobu Mashima
- Arrangement: Toshiya Shimizu
Staff
- Storyboard / Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Yasuichiro Yamamoto, Mari Tominaga, Keiko Sasaki, Etsuko Uemoto, Hiroto Yokote, Ooki Kusumoto, Kazuma Uike
Song info
The song is actually a cover version of the song with same name originally sung by RAMJET PULLEY.
Chart placement
- #22
Lyrics




{{#tabs:lyrics|
Nani wo motometeru no uso ni narete yuku kyou mo fake your eyes Where did we go wrong? Kotoba ja tarinai mono ni senaka wo muketa shunkan ni fade away
Seijaku kara sukuidashite yo Fukai umi kooritsuku Fuhai ni otosareru Futari no shinjitsu ga kuruu
I think it's only my destiny Atarashii sekai mitsumete ichibyou goto ni uketomeru oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny Ugokidashita yoake wa hora terashidasu with all your heart
The start of century Tashika na mono nakute hitori ja nakenai yowasa hate myself
Shinjiteru itami hikikae ni Kono mune umetsukushite Ima utsutteiru Futari ga eranda michi kuru
I think it's only my destiny Hateshinai yami no mukou ni dare mo shiru koto no nai ashita ga aru oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny Ari no mama ni susunde ima kanjiteiru you're in my heart
Kokoro herasu fukai sora wa tsuzuku kedo tesaguri de hikari atsume
oh yes, I think it's only my destiny Atarashii sekai mitsumete ichibyou goto ni uketomeru oh yes, I think it's only my destiny Hateshinai yami no mukou ni dare mo shiru koto no nai owaranai asu wo mitsuke oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny Ari no mama ni susunde ima dakishimeru you're in my heart
you're in my heart}}What am I searching for, when I am used to lies; even today I continue to fake your eyes Where did we go wrong? Things that cannot be simply expressed with words would fade away the moment I turn my back on them
Freed from silence The deep sea freezes Falling into depravity The reality for both of us goes mad
I think it's only my destiny Staring at the new world and taking on it second by second Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny Look, the break of dawn is illuminating with all your heart
The start of century There is nothing certain and I hate myself for my weakness of being unable to cry alone
I turn back the pain of believing And bury it within my heart Now, what is projected Is the path of the future both of us had chosen
I think it's only my destiny Beyond the everlasting darkness is a tomorrow nobody knows Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny Now, as I go forward myself, I can feel that you're in my heart
Although disheartened by the continuous deep sky, I can grope and collect the light
Oh yes, I think it's only my destiny Staring at the new world and taking on it second by second Oh yes, I think it's only my destiny Beyond the everlasting darkness I search for an endless tomorrow that nobody knows Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny Now, as I go forward myself, I embrace the fact that you're in my heart
You're in my heart}}何を求めてるの 嘘に慣れてゆく 今日もfake your eyes Where did we go wrong? 言葉じゃ足りないものに 背中を向けた瞬間にfade away
静寂から救い出してよ 深い海 凍りつく 腐敗に堕とされる 2人の真実が狂う
I think it's only my destiny 新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny 動き出した夜明けは ほら照らし出すwith all your heart
The start of century 確かなものなくて ひとりじゃ泣けない弱さhate myself
信じてる痛み引きかえに この胸埋めつくして 今 映っている 2人が選んだ未来(みち)くる
I think it's only my destiny 果てしない闇の向こうに だれも知ることのない明日がある oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny ありのままに進んで 今 感じているyou're in my heart
心減らす深い空はつづくけど 手探りで光あつめ
oh yes, I think it's only my destiny 新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる oh yes, I think it's only my destiny 果てしない闇の向こうに だれも知ることのない 終わらない明日をみつけ oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny ありのままに進んで 今 抱きしめるyou're in my heart
you're in my heart}}Tus anhelos desconozco hoy, sé por tu ojos que mientes, veo falsedad.
Una época nueva, trae un incierto porvenir, trae llanto y soledad, odio estar así. Me libraré del dolor por creer en ti, cerraré mi corazón, bloquearé el reflejo aquél, del futuro que construímos juntos.
Si es mi destino lo aceptaré, más allá de la eterna oscuridad, que será lo que traerá, el mañana...
Sigue, si tu destino quieres encontrar, debes ser como tu eres sin cambiar, y tendrás, mi sentimiento.
Mi corazón... Mi corazón...}}Your wishes I don't know today, I know by your eyes that you lie, I see falseness.
A new era, brings an uncertain future, brings tears and loneliness, I hate be that way. I will free from the pain of believe in you, I'll close my heart, I'll block that reflection, from the future that we build together.
If that's my destiny I will accept it, beyond the eternal darkness, what will be that brings, tomorrow...
Keep on, if your destiny you want to find , you must be as you are, without change, and you will have, my feeling.
My heart... My heart...}}
kann ich wirklich glauben was ich sehe, so viele Illusionen führen nie ans Ziel.
Die Wahrheit verirrt sich, sie wird geändert und verdreht, und hinter allen Fassaden läuft ein doppeltes Spiel.
So wie ein leuchtender Sonnenstrahl Licht in das Dunkel bringt. So bist auch du für mich, ein endloser Morgen beginnt für uns.
Ich weiß genau, es muss mein Schicksal sein. Den Weg zu gehen was immer auch geschieht, denn es ist nur, eine Frage der Zeit bis man die Wahrheit sieht.
Oh, yeah! Ich weiß genau es muss mein Schicksal sein und es wird lange noch so weitergehen, doch dann, wird man das Licht sehen. Ich glaub daran...
Ich glaub an dich...}}Can I really trust what I see, So many illusions never lead to the goal.
The truth loses its way, It is changed and twisted, And behind all facades there are double-dealings at play.
Just like a bright ray of sunlight Sheds light on the darkness. You are the same way to me, An endless morning begins for us.
I know for sure, this must be my destiny. To walk the path no matter what happens, Because it is just a matter of time, Until the truth is seen
Oh, yeah! I know for sure, this must be my destiny. And it will go on for a long time, But then, the light will be seen. I believe in that...
I believe in you...}}
Que lle queres? Éche o que hai. Se a mentirche me afixen e hoxe fake your eyes.
The start of the century. Coas ideas non me aclaro ben. E por non poder chorar, sei que I hate myself Quero que vaia esta gran dor, que me enche o corazón, isto reflicte o futuro que eliximos entre os dous.
I think it’s only all my destiny. E máis alá das tebras sei que hai un mañá novo para nós. Aí o está xa!
Oh yeah, you’re going nowhere, it’s only destiny, e imos tirando así e déixame, ei, vai, darche unha aperta.
You’re in my heart... You’re in my heart...}}What you want? Is that we have. If I was used to lie and today fake your eyes.
The start of the century. With ideas I don't make my mind up. And because I cannot cry, I know I hate myself I want to get off this great pain, that exhaust my heart, this reflect on the future that we choose booth.
I think it’s only all my destiny. And beyond darkness I know there is a new tomorrow for us. Is already there!
Oh yeah, you’re going nowhere, it’s only destiny, and we keep going like this and let me, hey, go, give you a hug.
You’re in my heart... You’re in my heart...}}
}}
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | destiny | destiny | destiny | 4:15 |
| 2 | go out of one’s way | go out of one’s way | go out of one’s way | 5:01 |
| 3 | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | 6:37 |
| 4 | destiny -instrumental- | destiny -instrumental- | destiny -instrumental- | 4:12 |
Gallery
CD
-
Front
-
Back
-
CD
TV
-
Shinichi
-
Silver logo
-
Main logo (Wall version)
-
Main logo (Sky version)
-
The Detective Boys
-
Conan and Haibara
-
Conan and Ran
-
Conan
-
Ran
-
Shinichi
-
Picture of Ran and Shinichi
-
Ran
-
Shinichi
-
Conan
-
Shinichi, Ran, and Conan
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Destiny by Pimmala Jalurnpakde. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation by Glacierfairy.
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||
