Feel Your Heart: Difference between revisions
Adriamichi (talk | contribs) →Conan's opening speech: Add Galician |
Adriamichi (talk | contribs) →Conan's opening speech: Unifying styles |
||
| Line 46: | Line 46: | ||
===== Variations ===== | ===== Variations ===== | ||
<spoiler> | <spoiler> | ||
Episode 33, 37, 39, 42, 44, 48-50 | ===== Episode 33, 37, 39, 42, 44, 48-50 ===== | ||
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
Episode 45 | ===== Episode 45 ===== | ||
{{cquote|"My name is Conan Edogawa, or at least it is now since I was force-fed a strange poison that transformed me into a kid. But no matter my stature, one fact remains: with a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"My name is Conan Edogawa, or at least it is now since I was force-fed a strange poison that transformed me into a kid. But no matter my stature, one fact remains: with a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
Episode 46 | ===== Episode 46 ===== | ||
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together. If I know anything it's that with a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together. If I know anything it's that with a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
Episode 47 | ===== Episode 47 ===== | ||
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teenage super-sleuth...at least I was, but thanks to a top secret poison I've become Conan Edogawa. Despite being three feet tall no case goes unsolved, because if I know anything it's that with a keen eye for details, one truth will prevail."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teenage super-sleuth...at least I was, but thanks to a top secret poison I've become Conan Edogawa. Despite being three feet tall no case goes unsolved, because if I know anything it's that with a keen eye for details, one truth will prevail."}} | ||
Episode 51 | ===== Episode 51 ===== | ||
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."}} | ||
Episode 52 | ===== Episode 52 ===== | ||
{{cquote|"Jimmy Kudo here. After being fed some poison by two criminals I was reduced to childhood size. Now as Conan Edogawa I have to help the police solve crimes in the hope that I might get some lead on the ones who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"Jimmy Kudo here. After being fed some poison by two criminals I was reduced to childhood size. Now as Conan Edogawa I have to help the police solve crimes in the hope that I might get some lead on the ones who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
Episode 53 | ===== Episode 53 ===== | ||
{{cquote|"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."}}</spoiler> | {{cquote|"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."}}</spoiler> | ||
| Line 82: | Line 82: | ||
===== Variations ===== | ===== Variations ===== | ||
<spoiler> | <spoiler> | ||
Episode 31 | ===== Episode 31 ===== | ||
{{cquote|"Canto mais avanza o tempo, mais desconcertante son os casos. O adolescente Shinichi Kudo encolleu tras inxerir un bebedizo transformandose en Conan Edogawa." | {{cquote|"Canto mais avanza o tempo, mais desconcertante son os casos. O adolescente Shinichi Kudo encolleu tras inxerir un bebedizo transformandose en Conan Edogawa." | ||
("As more time pass, more upsetting are the cases.The teenager Shinichi Kudo shrink after take a drink turning into Conan Edogawa.")}} | ("As more time pass, more upsetting are the cases.The teenager Shinichi Kudo shrink after take a drink turning into Conan Edogawa.")}} | ||
Episode 52 | ===== Episode 52 ===== | ||
{{cquote|"O caso de hoxe resulta sorprendente. Nun templo apartado nunha montaña ten lugar un asasinato desconcertante e aparentemente imposible. Por moito que se oculte tras lo tardo da néboa, a verdade sempre sae a luz. Son... o detective Conan!" | {{cquote|"O caso de hoxe resulta sorprendente. Nun templo apartado nunha montaña ten lugar un asasinato desconcertante e aparentemente imposible. Por moito que se oculte tras lo tardo da néboa, a verdade sempre sae a luz. Son... o detective Conan!" | ||
Revision as of 15:01, 21 December 2019
| ‹ Mune ga Dokidoki | List of Songs | Nazo › |
| Opening 2 | |
| Original title: | Feel Your Heart |
|---|---|
| Artist: | VELVET GARDEN |
| Episodes: | 31~52 |
| Release date: | October 28, 1996 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,020円 |
| CD Number: | PODH-1329 |
| Record Label: | Polydor Records |
| Oricon chart peak: | #29 (Weekly) |
Feel Your Heart is a single by the music group VELVET GARDEN released October 28, 1996. The titular song is the 2nd opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Conan's opening speech
Japanese
| “ | "時代が進めば進むほど、難事件は増えてくる。"
("As times change, difficult cases increase in number!") |
„ |
Note: The last usage of "Feel Your Heart", The Mist Goblin Legend Murder Case, does not use the standard quote but just describes the episode.
English
Standard
| “ | "My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail." | „ |
Variations
Catalan (Valencia)
Episodes 32-35, 37-45
| “ | "Els casos que ha de investigar el detectiu Conan són cada dia més complicats."
("Detective Conan cases are every day more complicated.") |
„ |
Episode 31
| “ | "Em diuen Conan Edogawa, però en realitat sóc l'estudiant de secundària Shinichi Kudo. Uns criminals em van obligar a prendre un verí que em va transformar en un xiquet."
("My name is Conan Edogawa, but I'n really the high school student Shinichi kudo. A criminals forced me tot take a poison that transformed me into a child.") |
„ |
Episode 36
| “ | "Com més temps passa, més casos difícils apareixen."
("As more time pass, more difficult cases appears.") |
„ |
Galician
Standard
| “ | "Canto mais avanza o tempo, mais desconcertantes son os casos."
("As more time pass, more upsetting are the cases.") |
„ |
Variations
Indonesian
| “ | "Seiring Bergantinya Waktu, Kasus Sulit Jumlahnya Meningkat" | „ |
Spanish (Spain)
Episodes 37, 38, 41-48, 49, 50
| “ | "A medida que pasa el tiempo, los casos son cada vez más difíciles."
("As time passes, cases are each time more difficult") |
„ |
Variations
Staff
- Storyboard - Kenji Kodama
- Technical Director - Kenji Kodama
- Animation - Hirotoshi Takaya
International and FUNimation version
All of the licensors, including FUNimation, never were given "Feel Your Heart" by TMS. Instead they use "Mune ga Dokidoki" for the episodes this opening was originally used in Japan. Strangely enough, during Conan's introduction for the uncut Japanese version on FUNimation's DVDs, of each of these episodes "Feel Your Heart" is still playing in the background before abruptly switching to "Mune ga Dokidoki".
Song info
Chart placement
- #29 (Weekly)
Lyrics



{{#tabs:lyrics|
Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara Mayoi mo nayami mo minna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Ushiro sugata ga sukoshi sukoshi ookiku mieta hi komorebi no naka utsushidasarete
Mienai ashita sagashite tesaguri de asette kizutsuite shimau kedo
Mirai wa deguchi no nai meiro nazotoki no pazuru no you ni Kiseki wa okinakutemo yume wa yuuki ni naru
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara Mayoi mo nayami mo minna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Me ni suru mono wa itsu shika toorisugite yuku kedo Sagashimono mitsuketa no?
Kokoro no naka nobashita sono te wo futari dake no ito no you ni Tsuyoku tsuyoku musunde eien ni itsumade mo
Feel Your Heart sugiru toki no naka kimi e no akogare ga Just My Love doko ni itemo mienai chikara ni naru kara Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshizutsu iyasareteku donna toki demo
Feel Your Heart sorezore no omoi mo kore kara no mirai mo Just My Love itsu demo soba ni
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka kimi e no akogare ga Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara Mayoi mo nayami mo minna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Feel Your Heart sugiru toki no naka kimi e no akogare ga Just My Love doko ni itemo mienai chikara ni naru kara Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshizutsu iyasareteku donna toki demo
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka... Just My Love sono omoi ga...
Feel Your Heart}}Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power It's as if all of my doubts, doubts and worries feel really small, at any time
The day I saw your back a short short distance away revealed by the light filtering through the trees
I'm searching for an unseen tomorrow, fumbling in my haste, even though I'm hurting myself
The future is an exitless maze, the answers to riddles are themselves puzzling Even if a miracle doesn't happen, dreams become courage
Feel Your Heart during the changing of seasons, my longing for you, Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power It's as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time
Though visible things, someday, might get far, far away Have found what you're looking for?
That hand that lives in your heart, like a thread between just the two of us Hold it tightly, tightly, eternally, indefinitely
Feel Your Heart during the passage of time, my longing for you, Just My Love wherever because it'll become unseen power Even in crushingly hard days, I'm being slowly healed, at any time
Feel Your Heart during all the various emotions, in the future from on Just My Love I'll be by your side
Feel Your Heart during the changing of seasons, my longing for you, Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power It's as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time
Feel Your Heart during the passage of time, my longing for you, Just My Love wherever because it'll become unseen power Even in crushingly hard days, I'm being slowly healed, at any time
Feel Your Heart during the changing of seasons... Just My Love that feeling...
Feel Your Heart}}Just My Love その想いが 見えない力くれるから 迷いも悩みもみんな まるでちっさく感じる どんな時でも
後ろ姿が少し 少し大きく見えた日 木漏れ日の中 映し出されて
見えない明日探して 手探りであせって 傷ついてしまうけど
未来は出口のない迷路 謎解きのパズルのように 奇跡は起きなくても 夢は勇気になる
Feel Your Heart めぐる季節の中 君への憧れが Just My Love その想いが 見えない力くれるから 迷いも悩みもみんな まるでちっさく感じる どんな時でも
目にするものはいつしか 通り過ぎて行くけど さがし物見つけたの?
心の中のばしたその手を 二人だけの糸のように 強く強くむすんで 永遠にいつまでも
Feel Your Heart 過ぎる時の中 君への憧れが Just My Love 何処にいても 見えない力になるから つらくくじけそうな日も 少しずつ癒されてく どんな時でも
Feel Your Heart それぞれの想いも これからの未来も Just My Love いつでもそばに
Feel Your Heart めぐる季節の中 君への憧れが Just My Love その想いが 見えない力くれるから 迷いも悩みもみんな まるでちっさく感じる どんな時でも
Feel Your Heart 過ぎる時の中 君への憧れが Just My Love 何処にいても 見えない力になるから つらくくじけそうな日も 少しずつ癒されてく どんな時でも
Feel Your Heart めぐる季節の中・・・ Just My Love その想いが・・・
Feel Your Heart}}
}}
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Feel Your Heart | Feel Your Heart | Feel Your Heart | |
| 2 | 夢をとめないでいて | Yume o Tomenaide Ite | Don't Stop Dreaming | |
| 3 | Feel Your Heart (オリジナルカラオケ) | Feel Your Heart (Orijinaru Karaoke) | Feel Your Heart (Original Karaoke) |
Gallery
CD
-
Front
TV
-
Conan
-
Shinichi walking at night
-
Injured Shinichi
-
Shinichi
-
Conan hiding
-
Conan running
-
Conan at the exit
-
Ran
-
Conan
-
Conan searching for clues as Sherlock Holmes
-
Kogoro, Ran, and Conan
-
Conan, Ran, The Detective Boys, Kogoro, Agasa, and Megure
-
Main logo
Trivia
- "Yume o Tomenaide Ite" was used as an insert song in the Cactus's Flower Murder Case.
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Feel Your Heart by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.
- English translation from Gendou's Anime Music: Lyrics for Feel Your Heart from Detective Conan by Velvet Garden. Retrieved August 5, 2015.