WE GO: Difference between revisions
No edit summary |
|||
| Line 47: | Line 47: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
{{cquote|"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!" | {{cquote|"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!" | ||
(Thanks to the years we've spent standing side by side, we go onward now without ever skipping a beat!)}} | |||
=== Staff === | === Staff === | ||
| Line 62: | Line 62: | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Break down saikai no toki | Break down saikai no toki | ||
Re:warning | Re:warning hikari ni michibikarete | ||
Yakusoku no Place hajimari no Siren | Yakusoku no Place hajimari no Siren | ||
Nankōfuraku no chōkyū meikyū | Nankōfuraku no chōkyū meikyū | ||
Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo | Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo | ||
| Line 69: | Line 70: | ||
Kimi ga ireba toberu kara | Kimi ga ireba toberu kara | ||
Kowaresō na omoi o dakishimeaeta nara | |||
Nidoto wa hanasanai sono te o | Nidoto wa hanasanai sono te o | ||
Kanjiau kokoro ga tokihanatareta nara | |||
Ano sora no mukō e | Ano sora no mukō e | ||
Kono yume sono yume WE GO | Kono yume sono yume WE GO | ||
Afuresō na omoi o kimi ni tsutaeta nara | |||
Nidoto wa hanarenai chikau yo | Nidoto wa hanarenai chikau yo | ||
Mazariau kokoro o atatameaeta nara | |||
Ano niji no mukō e | Ano niji no mukō e | ||
Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO | Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO | ||
| Line 84: | Line 85: | ||
Re:warning 光に導かれて | Re:warning 光に導かれて | ||
約束のPlace 始まりのSiren | 約束のPlace 始まりのSiren | ||
難攻不落の超級迷宮 | 難攻不落の超級迷宮 | ||
一人きりじゃ解けないパスワード | 一人きりじゃ解けないパスワード | ||
| Line 100: | Line 102: | ||
あの虹の向こうへ | あの虹の向こうへ | ||
この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO | この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO | ||
| english = | |||
Break down! It's time to reunite | |||
Re: Warning! Led by the light | |||
Back to the promised place, to that first siren | |||
When I'm trapped in a vast inescapable maze | |||
Or stuck on a password I just can't solve alone | |||
I just listen for the melody of your prayers | |||
Since when you're there for me, I can fly! | |||
If we could air our fading feelings to one another | |||
I'd never let go of your hand again | |||
If our entwined sentiments set us each free | |||
We would soar past the horizon | |||
Bearing my dreams and your dreams, we go on! | |||
If my overflowing love could touch you | |||
I vow I'd never let you go again | |||
If our linked hearts brought together our warmth | |||
We would soar past the rainbow | |||
Bearing my dreams and your dreams, we go on! Bearing everybody's dreams, we go on! | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
| Line 184: | Line 207: | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | # TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | ||
# English lyrics by Moonlighters. | |||
[[de:Opening 40]] | [[de:Opening 40]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
Revision as of 12:00, 20 April 2015
| ‹ DYNAMITE | List of Songs | |
| Opening 40 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | BREAKERZ |
| Episodes: | 774~??? |
| Release date: | May 20, 2015 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 2 (limited ed.) |
| Original Cost: | 1,080円 1,800円 (limited ed. Type A) 1,600円 (limited ed. Type B) |
| CD Number: | ZACL-6035 ZACL-6033 (limited ed. Type A) ZACL-6034 (limited ed. Type B) |
| Record Label: | ZAIN RECORDS |
WE GO is a single by BREAKERZ that will be released on May 20, 2015.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
| “ | "共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!"
(Thanks to the years we've spent standing side by side, we go onward now without ever skipping a beat!) |
„ |
Staff
- Storyboard: Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo, Kiyoshi Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation: Yasuichiro Yamamoto, Eiji Suganuma, Kii Tanaka, Tomoko Miura, Hiroto Kato, Kenji Sakai, Mariko Komatsu
- 2D Composite: Akemi Sasaki
Song info
Lyrics



{{#tabs:lyrics|
Re:warning hikari ni michibikarete Yakusoku no Place hajimari no Siren
Nankōfuraku no chōkyū meikyū Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo Ima kanaderu inori no merodeii Kimi ga ireba toberu kara
Kowaresō na omoi o dakishimeaeta nara Nidoto wa hanasanai sono te o Kanjiau kokoro ga tokihanatareta nara Ano sora no mukō e Kono yume sono yume WE GO
Afuresō na omoi o kimi ni tsutaeta nara Nidoto wa hanarenai chikau yo Mazariau kokoro o atatameaeta nara Ano niji no mukō e
Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO}}Re: Warning! Led by the light Back to the promised place, to that first siren
When I'm trapped in a vast inescapable maze Or stuck on a password I just can't solve alone I just listen for the melody of your prayers Since when you're there for me, I can fly!
If we could air our fading feelings to one another I'd never let go of your hand again If our entwined sentiments set us each free We would soar past the horizon Bearing my dreams and your dreams, we go on!
If my overflowing love could touch you I vow I'd never let you go again If our linked hearts brought together our warmth We would soar past the rainbow
Bearing my dreams and your dreams, we go on! Bearing everybody's dreams, we go on!}}Re:warning 光に導かれて 約束のPlace 始まりのSiren
難攻不落の超級迷宮 一人きりじゃ解けないパスワード いま奏でる祈りの共鳴(メロデイー) 君がいれば飛べるから
壊れそうな想いを抱きしめ合えたなら 二度とは離さないその手を 感じ合う心が解き放たれたなら あの空の向こうへ この夢その夢 WE GO
溢れそうな想いを君に伝えたなら 二度とは離れない誓うよ 混ざり合う心を温め合えたなら あの虹の向こうへ
この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing (Jacket C)

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | WE GO | WE GO | WE GO | |
| 2 | 光 ~Acoustic Version~ | Hikari ~Acoustic Version~ | Light ~Acoustic Version~ | |
| 3 | WE GO -TV Size Edit- | WE GO -TV Size Edit- | WE GO -TV Size Edit- |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | WE GO | WE GO | WE GO | |
| 2 | ??? | ??? | ??? |
DVD: "WE GO" Music Video and Music Video Off Shot
First press limited edition CD track listing (Jacket B)

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | WE GO | WE GO | WE GO | |
| 2 | ??? | ??? | ??? |
Extras: Photobook
Gallery
CD
TV
-
Conan standing in flames
-
Shinichi
-
Conan
-
Shinichi
-
Conan
-
Kogoro and Ran
-
Mitsuhiko, Genta, Ayumi, and Haibara
-
Conan and Shinichi
-
Main logo
-
Conan running
-
Conan running
-
Conan running in a grassy field
-
A raven's eye
-
Raven cawing
-
Conan
-
Conan
-
Conan standing on cobblestones
-
Conan and a bright light in the distance
-
Conan spotting the light
-
Conan running towards the light
-
Conan grabbing the light
-
Conan grabbing the light
-
Mitsuhiko, Haibara, Ayumi, and Genta
-
Ran and Kogoro
-
Conan on the Turbo Engine Skateboard
-
Heiji and Kazuha
-
Sato, Chiba, Megure, Takagi, and Shiratori
-
Conan
-
Conan using the Power-Enhancing Kick Shoes
-
Conan
-
Conan kicking a soccer ball
-
Conan kicking a soccer ball
-
Conan standing in a field
-
Conan
-
Conan turning into Shinichi
-
Shinichi
-
Shinichi and Conan standing in a field
-
Shinichi and Conan
See also
| Detective Conan Opening Themes | ||
|---|---|---|
| Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 | ||
References
- Lyrics
- TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
- English lyrics by Moonlighters.


