Jump to content

WE GO: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
Line 47: Line 47:
=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!"
{{cquote|"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!"
<!--("In both walked's years spring, full speed and move forward without loosening pitch!")-->}}
(Thanks to the years we've spent standing side by side, we go onward now without ever skipping a beat!)}}


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 62: Line 62:
| romaji =
| romaji =
Break down saikai no toki
Break down saikai no toki
Re:warning Hikari ni michibikarete
Re:warning hikari ni michibikarete
Yakusoku no Place hajimari no Siren
Yakusoku no Place hajimari no Siren
Nankōfuraku no chōkyū meikyū
Nankōfuraku no chōkyū meikyū
Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo
Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo
Line 69: Line 70:
Kimi ga ireba toberu kara
Kimi ga ireba toberu kara


Koware sōna omoi o dakishime aetanara
Kowaresō na omoi o dakishimeaeta nara
Nidoto wa hanasanai sono te o
Nidoto wa hanasanai sono te o
Kanji au kokoro ga toki hanataretanara
Kanjiau kokoro ga tokihanatareta nara
Ano sora no mukō e
Ano sora no mukō e
Kono yume sono yume WE GO
Kono yume sono yume WE GO


Afure sōna omoi o kimi ni tsutaetanara
Afuresō na omoi o kimi ni tsutaeta nara
Nidoto wa hanarenai chikau yo
Nidoto wa hanarenai chikau yo
Mazari au kokoro o atatame aetanara
Mazariau kokoro o atatameaeta nara
Ano niji no mukō e
Ano niji no mukō e
Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO
Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO
Line 84: Line 85:
Re:warning 光に導かれて
Re:warning 光に導かれて
約束のPlace 始まりのSiren
約束のPlace 始まりのSiren
難攻不落の超級迷宮
難攻不落の超級迷宮
一人きりじゃ解けないパスワード
一人きりじゃ解けないパスワード
Line 100: Line 102:
あの虹の向こうへ
あの虹の向こうへ
この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO
この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO
| english =
Break down! It's time to reunite
Re: Warning! Led by the light
Back to the promised place, to that first siren
When I'm trapped in a vast inescapable maze
Or stuck on a password I just can't solve alone
I just listen for the melody of your prayers
Since when you're there for me, I can fly!
If we could air our fading feelings to one another
I'd never let go of your hand again
If our entwined sentiments set us each free
We would soar past the horizon
Bearing my dreams and your dreams, we go on!
If my overflowing love could touch you
I vow I'd never let you go again
If our linked hearts brought together our warmth
We would soar past the rainbow
Bearing my dreams and your dreams, we go on! Bearing everybody's dreams, we go on!
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}
Line 184: Line 207:
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# English lyrics by Moonlighters.


[[de:Opening 40]]
[[de:Opening 40]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 12:00, 20 April 2015

Chronology
‹  DYNAMITE List of Songs
Opening 40

Information
Original title:
Artist: BREAKERZ
Episodes: 774~???
CD Info
Release date: May 20, 2015
CDs: 1
Tracks: 3
2 (limited ed.)
Original Cost: 1,080円
1,800円 (limited ed. Type A)
1,600円 (limited ed. Type B)
CD Number: ZACL-6035
ZACL-6033 (limited ed. Type A)
ZACL-6034 (limited ed. Type B)
Record Label: ZAIN RECORDS

WE GO is a single by BREAKERZ that will be released on May 20, 2015.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"共に歩んだ年月バネに、ピッチ緩めず全速前進!"

(Thanks to the years we've spent standing side by side, we go onward now without ever skipping a beat!)

Staff

Song info

Lyrics

Mitsuhiko, Haibara, Ayumi, and Genta
Sato, Chiba, Megure, Takagi, and Shiratori
File:Op40-33.jpg
Conan standing in a field
Shinichi and Conan

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Break down saikai no toki

Re:warning hikari ni michibikarete Yakusoku no Place hajimari no Siren

Nankōfuraku no chōkyū meikyū Hitorikiri ja hodokenai pasuwādo Ima kanaderu inori no merodeii Kimi ga ireba toberu kara

Kowaresō na omoi o dakishimeaeta nara Nidoto wa hanasanai sono te o Kanjiau kokoro ga tokihanatareta nara Ano sora no mukō e Kono yume sono yume WE GO

Afuresō na omoi o kimi ni tsutaeta nara Nidoto wa hanarenai chikau yo Mazariau kokoro o atatameaeta nara Ano niji no mukō e

Kono yume sono yume WE GO ano yume dono yume WE GO}}
{{#lyrics:Break down! It's time to reunite

Re: Warning! Led by the light Back to the promised place, to that first siren

When I'm trapped in a vast inescapable maze Or stuck on a password I just can't solve alone I just listen for the melody of your prayers Since when you're there for me, I can fly!

If we could air our fading feelings to one another I'd never let go of your hand again If our entwined sentiments set us each free We would soar past the horizon Bearing my dreams and your dreams, we go on!

If my overflowing love could touch you I vow I'd never let you go again If our linked hearts brought together our warmth We would soar past the rainbow

Bearing my dreams and your dreams, we go on! Bearing everybody's dreams, we go on!}}
{{#lyrics:Break down 再会の時

Re:warning 光に導かれて 約束のPlace 始まりのSiren

難攻不落の超級迷宮 一人きりじゃ解けないパスワード いま奏でる祈りの共鳴(メロデイー) 君がいれば飛べるから

壊れそうな想いを抱きしめ合えたなら 二度とは離さないその手を 感じ合う心が解き放たれたなら あの空の向こうへ この夢その夢 WE GO

溢れそうな想いを君に伝えたなら 二度とは離れない誓うよ 混ざり合う心を温め合えたなら あの虹の向こうへ

この夢その夢 WE GO あの夢どの夢 WE GO}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing (Jacket C)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 光 ~Acoustic Version~ Hikari ~Acoustic Version~ Light ~Acoustic Version~
3 WE GO -TV Size Edit- WE GO -TV Size Edit- WE GO -TV Size Edit-

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 ??? ??? ???

DVD: "WE GO" Music Video and Music Video Off Shot

First press limited edition CD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 WE GO WE GO WE GO
2 ??? ??? ???

Extras: Photobook

CD

TV

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. English lyrics by Moonlighters.