Jump to content

Namida no Yesterday: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Detective Conan Opening Info: - http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html
No edit summary
 
(68 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Opening 20
| song            = Opening 20
| image          = Garnet Crow - Namida no Yesterday.jpg
| image          = Garnet Crow - Namida no Yesterday.jpg
| video          = d6l9dWs40V0
| original-title  = 涙のイエスタデー
| title           = Namida no IESUTADEE
| english-title   = Tears of Yesterday
| artist          = [[GARNET CROW]]
| artist          = [[GARNET CROW]]
| episodes        = 475~486
| episodes        = [[Bad Luck Grand Prix|475]]~[[Beckoning Cat from Right to Left|486]]
| video          = 5xAhw8GjnUM
| release-date    = July 4, 2007
| release-date    = July 4, 2007
| cds            = 1
| tracks          = 4
| cost            = 1,260円
| number          = GZCA-4096
| record-label    = GIZA studio
| chart-peak      = #10 (Weekly)
| chart-peak      = #10 (Weekly)
| prev-song      = Kumo ni notte
| prev-song      = Kumo ni Notte
| next-song      = GURORIASU MAINDO
| next-song      = Glorious Mind
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Namida no IESUTADEE''' is a single by J-pop singer [[GARNET CROW]]. The song is the 20th opening of the anime. The single itself was released on July 4, 2007, and peaked at number ten on the Oricon charts.
'''Namida no Yesterday''' is a single by J-pop band [[GARNET CROW]] that eas released on July 4, 2007. The titular song is the 20th opening of the anime. The single itself peaked at number ten on the Oricon charts. There are two versions of the song- the one released on the single, and the album version from the band's sixth album, LOCKS, released in 2008.
 
== Detective Conan Opening Info ==
 
=== Character Appearances ===


== Detective Conan opening info ==
=== Cast ===
{{Char Appearances|
{{Char Appearances|
{{Char|Ran Mouri}}
{{Char|Ran Mouri}}
Line 31: Line 35:
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Ai Haibara}}
{{Char|Ai Haibara}}
{{Char|Saguru Hakuba|display=Saguru Hakuba (episode 479)}}
{{Char|Junya Tokitsu|display=Junya Tokitsu (episode 479)}}
{{Char|Natsuki Koshimizu|display=Natsuki Koshimizu (episode 479)}}
}}
}}
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"夏の光は昨日の輝き。涙の後には…"
("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")}}
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"La llum de l'estiu és la lluïssor del passat. Després de les llàgrimes..."
("The light of summer is the radiance of yesterday. After the tears...")}}
==== Thai ====
{{cquote|"แสงสว่างของหน้าร้อนคือประกายของวันวาน หลังร้องไห้ก็ต้องเป็น..."
("The light of summer is the radiance of yesterday. After the tears...")}}
==== Indonesian (subtitled version) ====
{{cquote|"Matahari musim panas bersinar kemarin. Setelah menangis..."
("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")}}
==== Vietnamese====
{{cquote|"Ánh sáng mùa hè là phản chiếu của ngày hôm qua. Đằng sau giọt nước mắt là...."
("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")}}
=== Artists ===
* '''Performer''': GARNET CROW
* '''Lyrics''': Nana Azuki
* '''Composer''': Yuri Nakamura
* '''Arrangement''': Hirohito Furui


=== Staff ===
=== Staff ===
==== Standard Version ====
* '''Animation Director''' - [[Keiko Sasaki]]
* '''Key Animation''' - [[Kumiko Shishido]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Jun Ohara]], [[Seiji Muta]]
==== Episode 479 ====
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]], Keiko Sasaki
* '''CG Design''' - [[Jin Nishiyama]]
== Song info ==
=== Chart placement ===
* #10 (Weekly)
=== Lyrics ===
[[Image:Op20-3.JPG|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]][[Image:Op20-7.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op20-9.JPG|250px|thumb|right|Ran, Sonoko, and Kazuha]][[Image:Op20-10.JPG|250px|thumb|right|Ran and Conan]]
{{Lyrics
| romaji =
Ryuusei ga koboreta natsu no sora negai kometa
Itsumo ano hito no soba ni isasete
Asa ni nari machijuu hito ga afure yuku tabi ni
Daiji na kanashimi mo miushinaisou
Kotoba ni wa naranai kimochi wo kitto dare mo ga kaku shiteru ne
Bukiyou na yasashisa kidzuketara motto futari wa chikadzuku ka na


* '''Animation Director''' - [[Keiko Sasaki]]
Namida no yesterday yureru Summer breeze
* '''Original Drawings''' - [[Kumiko Shishido]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Jun Oohara]], [[Seiji Muta]]
Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo
 
Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki wa nagarete
 
Mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei sugite
Motto fukai yami ga mitai sonna ki ga shita
 
Doko ka imada shiranai basho he mayoi komitaku naru koto nai?
Kimi to itara motto ii no ni na itami sae mo oite yuku you


== CD Track Listing ==
Namida no yesterday yureru Summer wind
Suteki da yo ne boku ni misete yo sou mitasare mata nagasare
Kawari yuku yo kokoro no mama ni


{{BeginTable TrackListing}}
Oikakete mo oikakete mo surinuketeku mono ni miserarete wa
{{TrackListingItem|1|涙のイエスタデー|Namida no IESUTADEE|Tears of Yesterday}}
Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki yo nagarete
{{TrackListingItem|2|Go For It|Go For It|Go For It}}
{{TrackListingItem|3|一番素敵だった日|Ichiban suteki datta hi|The Most Wonderful Day}}
{{EndTable}}


== Chart info ==
Namioto kudake chiru shibuki ga kirei de aru you ni
* #10 (Weekly)
Doko made mo koware yasuku hakanai mono yo towa ni mune ni hibike


== Lyrics ==
Namida no yesterday yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo


{{Lyrics
Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to shite aruku tochuu deshou
| japanese =  
Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki wa nagarete
ryuusei ga koboreta natsu no sora
| english =
negai kometa
Meteors flutter and fall
itsumo ano hito no soba ni isasete
Make a wish under the summer sky
"Please make me stay by his side forever"


asa ni nari machijuu hito ga afureyuku tabi ni
Morning befalls, when crowds start to gather on the street
daiji na kanashimi mo miushinaisou
I can almost erase the deep sorrow from my mind


kotoba ni wa naranai kimochi wo
The feeling that needs no word for expression
kitto daremo ga kakushiteru ne
for sure no one can hide it
bukiyou na yasashisa kidzuketara
If we could notice the clumsy tenderness
motto futari wa chikadzuku kana
Will we get closer once more?


namida no IESUTADEE yureru Summer breeze
Tears of yesterday, swaying summer breeze
kieta natsu wo taguriyoseta
looking back on fleeting summer days
nante jiyuu tada omou koto
Freedom is only nostalgia
nee umitori ga tobitatte iku yo
Hey, the sea birds are taking flight


soshite kimi mo mata dokoka e
Where are you going then?
yukou to shite aruku tochuu deshou
Walk on, you're already on your way isn't it?
tsudzuki no nai yume wo mitemo
Even if it's just a short dream
mezametara mata toki wa nagarete
Once you wake up, time passes on


mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei sugite
Waking up in the dead of night, the sky under my eyes is so beautiful
motto fukai yami ga mitai sonna ki ga shita
I want to look at the darkness from deeper within this thought I'm trying to hold


dokoka imada shiranai basho e
Have you ever thought of venturing
mayoikomitaku naru koto nai?
Into an unknown place?
kimi to itara motto ii noni na
It'll be much better if you're with me
itami sae mo oite yuku you
Even the pains will gradually wear away


namida no IESUTADEE yureru Summer breeze
Tears of yesterday, moist summer wind
suteki da yo ne boku ni misete yo
Feels so good, let me see it
sou mitasare mata nagasare
Filled to the brim, washed away
kawariyuku yo kokoro no mama ni
Bring on a change with sincerity


oikaketemo oikaketemo
Chase it, seek it
surinuketeku mono ni miserarete wa
Rekindle the glamour that's once worn
tsudzuki no nai yume wo mitemo
Even if it's just a short dream
mezametara mata toki yo nagarete
once you wake up, time passes on


namioto kudakechiru shibuki ga
The sound of the ocean breaking and dissipating,
kirei de aru you ni
The waves are so beautiful
doko made mo kowareyasuku hakanai mono yo
Easily destroyed wherever it goes, this thing born out of a dream,
towa ni
Forever
mune ni hibike
Echoes in the heart


namida no IESUTADEE yureru Summer breeze
Tears of yesterday, swaying summer breeze
kieta natsu wo taguriyoseta
looking back on fleeting summer days
nante jiyuu tada omou koto
Freedom is only nostalgia
nee umitori ga tobitatte iku yo
Hey, the sea birds are taking flight


soshite kimi mo mata dokoka e
Where are you going then?
yukou to shite aruku tochuu deshou
Walk on, you're already on your way isn't it?
tsudzuki no nai yume wo mitemo
Even if it's just a short dream
mezametara mata toki wa nagarete
Once you wake up, time passes on
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/namidanoyesterday.htm|title=Anime Lyrics dot com - Namida no Yesterday|author=Kikyosama|accessdate=December 7, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| japanese =
| kanji =
流星がこぼれた夏の空願いこめた
流星がこぼれた夏の空
願いこめた
いつもあの人の傍にいさせて
いつもあの人の傍にいさせて
朝になり街中人が溢れゆく度に
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも見失いそう
大事な哀しみも見失いそう


言葉にはならない気持ちを
言葉にはならない気持ちを きっと誰もが隠してるね
きっと誰もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら もっと二人は近づくかな
不器用なやさしさ気付けたら
もっと二人は近づくかな


涙のイエスタデー 揺れるSummer breeze
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ


そして君も また何処かへ
そして君も また何処かへ ゆこうとして歩く途中でしょう
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて
続きのない夢をみても
目覚めたら また時は流れて


真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて
真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて
もっと深い闇が見たい そんな気がした
もっと深い闇が見たいそんな気がした


どこか未だ知らない場所へ
どこか未だ知らない場所へ 迷い込みたくなることない?
迷い込みたくなることない?
君といたらもっといいのにな 痛みさえも老いてゆくよう
君といたらもっといいのにな
痛みさえも 老いてゆくよう


涙のイエスタデー 濡れるSummer wind
涙のイエスタデー 濡れる Summer wind
素敵だよね 僕にみせてよ
素敵だよね 僕にみせてよ そう満たされ また流され
そう満たされ また流され
変わりゆくよ心のままに
変わりゆくよ 心のままに


追いかけても 追いかけても
追いかけても 追いかけても すり抜けてくものに魅せられては
すり抜けてくものに魅せられては
続きのない夢をみても 目覚めたら また時よ流れて
続きのない夢をみても
目覚めたらまた時よ流れて


波音砕け散る飛沫(しぶき)
波音砕け散る飛沫(しぶき)が キレイであるように
 キレイであるように
どこまでも壊れやすく はかないモノよ 永遠(とわ)に 胸に響け
どこまでも壊れやすく はかないモノよ
 永遠(とわ)
胸に響け


涙のイエスタデー 揺れるSummer breeze
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ


そして君も また何処かへ
そして君も また何処かへ ゆこうとして歩く途中でしょう
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて
続きのない夢をみても
目覚めたら また時は流れて
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/namidanoyesterday.jis|title=Anime Lyrics dot com - Namida no Yesterday|author=Kikyosama|accessdate=December 7, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
}}
}}
== CD info ==
=== CD track listing ===
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|涙のイエスタデー|Namida no Iesutadee|Tears of Yesterday|4:42}}
{{TrackListingItem|2|Go For It|Go For It|Go For It|4:50}}
{{TrackListingItem|3|一番素敵だった日|Ichiban Suteki Datta Hi|The Most Wonderful Day|3:31}}
{{TrackListingItem|4|涙のイエスタデー (Instrumental)|Namida no Iesutadee (Instrumental)|Tears of Yesterday (Instrumental)|4:40}}
{{EndTable}}
== Gallery ==
==== CD ====
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Op20front.jpg|Front
File:Op20back2.jpg|Back
File:Op20cd.jpg|CD
File:Op20back.jpg|Postcard
</gallery>
==== TV ====
<gallery widths=180px perrow=5>
File:Op20-1.JPG|Main logo
File:Op20-3.JPG|Ran and Shinichi
File:Op20-4.JPG|The Detective Boys and Ran
File:Op20-5.JPG|Sonoko and Ran
File:Op20-6.JPG|Sato, Takagi, and Shiratori
File:Op20-7.JPG|The Detective Boys
File:Op20-8.JPG|Haibara
File:Op20-9.JPG|Ran, Sonoko, and Kazuha
File:Op20-10.JPG|Ran and Conan
File:Op20-11.JPG|Heiji, Kazuha, and Sonoko
File:Op20-12.JPG|Shinichi and Ran
File:Op20-2.JPG|Conan and Ran
</gallery>
== Trivia ==
* [[Ran Mouri|Ran]] and [[Sonoko Suzuki|Sonoko]] are seen singing the song while in a karaoke box in [[The Blind Spot in the Karaoke Box]].
* The cover of the CD single is inspired by that of the Japanese version of the Beatles' "Yellow Submarine".
* The song is the 100th released by GARNET CROW, and to celebrate this, a special Detective Conan postcard was released with the single.


== References ==
== References ==
 
<references/>
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/namidanoyesterday.htm Namida no Yesterday by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
# English translation from Garnet Seas: [http://garnetseas.blogspot.com/2008/03/locks-lyrics-translation.html LOCKS lyrics translation]. Retrieved August 5, 2015.


# Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/namidanoyesterday.htm Namida no Yesterday by Kikyosama]. Retrieved on December 7, 2009.
== See also ==
* [[Music]]


<!--* '''Notes'''
{{Opening Themes}}


<references/-->
[[de:Opening 20]]
[[zh:OP20]]


[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Animation directed by Keiko Sasaki]]

Latest revision as of 05:32, 17 August 2023

Chronology
‹  Kumo ni Notte List of Songs Glorious Mind  ›
Opening 20

Information
Original title: 涙のイエスタデー
English title: Tears of Yesterday
Artist: GARNET CROW
Episodes: 475~486
Official Video
CD Info
Release date: July 4, 2007
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-4096
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #10 (Weekly)

Namida no Yesterday is a single by J-pop band GARNET CROW that eas released on July 4, 2007. The titular song is the 20th opening of the anime. The single itself peaked at number ten on the Oricon charts. There are two versions of the song- the one released on the single, and the album version from the band's sixth album, LOCKS, released in 2008.

Detective Conan opening info

Cast

Conan's opening speech

"夏の光は昨日の輝き。涙の後には…"

("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")

Catalan (Catalonia)

"La llum de l'estiu és la lluïssor del passat. Després de les llàgrimes..."

("The light of summer is the radiance of yesterday. After the tears...")

Thai

"แสงสว่างของหน้าร้อนคือประกายของวันวาน หลังร้องไห้ก็ต้องเป็น..."

("The light of summer is the radiance of yesterday. After the tears...")

Indonesian (subtitled version)

"Matahari musim panas bersinar kemarin. Setelah menangis..."

("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")

Vietnamese

"Ánh sáng mùa hè là phản chiếu của ngày hôm qua. Đằng sau giọt nước mắt là...."

("The light of summer is the glory of yesterday. After the tears...")

Artists

  • Performer: GARNET CROW
  • Lyrics: Nana Azuki
  • Composer: Yuri Nakamura
  • Arrangement: Hirohito Furui

Staff

Standard Version

Episode 479

Song info

Chart placement

  • #10 (Weekly)

Lyrics

Ran and Shinichi
The Detective Boys
Ran, Sonoko, and Kazuha
Ran and Conan
Ryuusei ga koboreta natsu no sora negai kometa

Itsumo ano hito no soba ni isasete Asa ni nari machijuu hito ga afure yuku tabi ni Daiji na kanashimi mo miushinaisou

Kotoba ni wa naranai kimochi wo kitto dare mo ga kaku shiteru ne Bukiyou na yasashisa kidzuketara motto futari wa chikadzuku ka na

Namida no yesterday yureru Summer breeze Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu tada omou koto Nee umidori ga tobitatte yuku yo

Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to shite aruku tochuu deshou Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki wa nagarete

Mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei sugite Motto fukai yami ga mitai sonna ki ga shita

Doko ka imada shiranai basho he mayoi komitaku naru koto nai? Kimi to itara motto ii no ni na itami sae mo oite yuku you

Namida no yesterday yureru Summer wind Suteki da yo ne boku ni misete yo sou mitasare mata nagasare Kawari yuku yo kokoro no mama ni

Oikakete mo oikakete mo surinuketeku mono ni miserarete wa Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki yo nagarete

Namioto kudake chiru shibuki ga kirei de aru you ni Doko made mo koware yasuku hakanai mono yo towa ni mune ni hibike

Namida no yesterday yureru Summer breeze Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu tada omou koto Nee umidori ga tobitatte yuku yo

Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to shite aruku tochuu deshou

Tsudzuki no nai yume wo mite mo mezametara mata toki wa nagarete
Meteors flutter and fall

Make a wish under the summer sky "Please make me stay by his side forever"

Morning befalls, when crowds start to gather on the street I can almost erase the deep sorrow from my mind

The feeling that needs no word for expression for sure no one can hide it If we could notice the clumsy tenderness Will we get closer once more?

Tears of yesterday, swaying summer breeze looking back on fleeting summer days Freedom is only nostalgia Hey, the sea birds are taking flight

Where are you going then? Walk on, you're already on your way isn't it? Even if it's just a short dream Once you wake up, time passes on

Waking up in the dead of night, the sky under my eyes is so beautiful I want to look at the darkness from deeper within this thought I'm trying to hold

Have you ever thought of venturing Into an unknown place? It'll be much better if you're with me Even the pains will gradually wear away

Tears of yesterday, moist summer wind Feels so good, let me see it Filled to the brim, washed away Bring on a change with sincerity

Chase it, seek it Rekindle the glamour that's once worn Even if it's just a short dream once you wake up, time passes on

The sound of the ocean breaking and dissipating, The waves are so beautiful Easily destroyed wherever it goes, this thing born out of a dream, Forever Echoes in the heart

Tears of yesterday, swaying summer breeze looking back on fleeting summer days Freedom is only nostalgia Hey, the sea birds are taking flight

Where are you going then? Walk on, you're already on your way isn't it? Even if it's just a short dream

Once you wake up, time passes on
流星がこぼれた夏の空願いこめた

いつもあの人の傍にいさせて 朝になり街中人が溢れゆく度に 大事な哀しみも見失いそう

言葉にはならない気持ちを きっと誰もが隠してるね 不器用なやさしさ気付けたら もっと二人は近づくかな

涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze 消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ

そして君も また何処かへ ゆこうとして歩く途中でしょう 続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて

真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて もっと深い闇が見たいそんな気がした

どこか未だ知らない場所へ 迷い込みたくなることない? 君といたらもっといいのにな 痛みさえも老いてゆくよう

涙のイエスタデー 濡れる Summer wind 素敵だよね 僕にみせてよ そう満たされ また流され 変わりゆくよ心のままに

追いかけても 追いかけても すり抜けてくものに魅せられては 続きのない夢をみても 目覚めたら また時よ流れて

波音砕け散る飛沫(しぶき)が キレイであるように どこまでも壊れやすく はかないモノよ 永遠(とわ)に 胸に響け

涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze 消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ

そして君も また何処かへ ゆこうとして歩く途中でしょう

続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて
















CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 涙のイエスタデー Namida no Iesutadee Tears of Yesterday 4:42
2 Go For It Go For It Go For It 4:50
3 一番素敵だった日 Ichiban Suteki Datta Hi The Most Wonderful Day 3:31
4 涙のイエスタデー (Instrumental) Namida no Iesutadee (Instrumental) Tears of Yesterday (Instrumental) 4:40

CD

TV

Trivia

  • Ran and Sonoko are seen singing the song while in a karaoke box in The Blind Spot in the Karaoke Box.
  • The cover of the CD single is inspired by that of the Japanese version of the Beatles' "Yellow Submarine".
  • The song is the 100th released by GARNET CROW, and to celebrate this, a special Detective Conan postcard was released with the single.

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Namida no Yesterday by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Garnet Seas: LOCKS lyrics translation. Retrieved August 5, 2015.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061