Jump to content

Hane: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Lilymkang (talk | contribs)
 
(30 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{InfoBox Music
{{InfoBox Music
| song            = Opening 42
| song            = Opening 42
| image          = Op42normal.jpg
| image          = Opening42.jpg
| title           = Hane
| original-title = 羽
| english-title  = Hane
| artist          = [[B'z|Koshi Inaba]]
| artist          = [[B'z|Koshi Inaba]]
| episodes        = 804 ~ ???
| episodes        = [[Conan and Ebizo's Kabuki Jūhachiban Mystery|804]]~[[The Disappointing and Kind Alien|816]]
| video-short    = krhKpVGUebQ
| release-date    = January 13, 2016
| release-date    = January 13, 2016
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 1
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 4
| tracks          = 4
| cost            = 1,500円<br />2,400円 (limited ed.)<br />3,200円 (Ryū ga Gotoku ed.)
| cost            = 1,500円 <br> 2,400円 (limited ed.) <br> 3,200円 (Ryū ga Gotoku ed.)
| number          = BMCV-4018<br />BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.)<br />BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.)<br />BMCV-4019 (Ryū ga Gotoku ed.)
| number          = BMCV-4018 <br> BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.) <br> BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.) <br> BMCV-4019 (Ryū ga Gotoku ed.)
| record-label    = Being, Inc.
| record-label    = Being, Inc.
| prev-song      = Nazo (La PomPon)
| prev-song      = Nazo (La PomPon)
| next-song      =  
| next-song      = Sekai wa Anata no Iro ni Naru
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Hane''' is a single by [[B'z|Koshi Inaba]] that was released on January 13, 2016.
'''Hane''' is a single by [[B'z|Koshi Inaba]] that was released on January 13, 2016. The titular song is the 42nd opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
Line 41: Line 43:


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"<!--
{{cquote|"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"
(ENGLISH)-->}}
(With the same feelings we've always held still in our hearts, we fly powerfully into our twentieth year!)}}
 
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"El sentiment que sempre hem portat al cor ens ha fet empendre el vol cap al vintè aniversari"
(The feeling that we always had in our heart has undertake us towards twentieth anniversary)}}
 
===== Episodes [[Episode 810|810]] - [[Episode 812|812]], [[Episode 814|814]] and [[Episode 815|815]] =====
{{cquote|"El sentiment que sempre hem portat al cor ens fa empendre el vol cap al vintè aniversari"
(The feeling that we always had in our heart undertake us towards twentieth anniversary)}}
 
==== French (Subtitled version) ====
{{cquote|"Vingt ans, et toujours la même envie d'aller plus loin!"
(Twenty years and still the same desire to go further away!)}}
 
==== Vietnamese ====
{{cquote|"Cùng với hoài bão luôn ấp ủ lâu nay, tôi vỗ cánh mạnh mẽ chào đón tuổi đôi mươi."
 
("With the ambition cherished for very long, I fly powerfully with my wings to welcome my twenties.")}}
 
==== Thai ====
{{cquote|"ความรู้สึกที่เก็บไว้ในใจตลอดมา ทำให้เราก้าวเข้าสู่ปีที่ 20 อย่างแข็งแกร่ง"
 
("The feelings we've kept in our hearts all along have made us step into our 20th year with strength.")}}
 
=== Artists ===
* '''Performer''': Koshi Inaba
* '''Lyrics''': Koshi Inaba
* '''Composer''': Koshi Inaba
* '''Arrangement''': Akihito Tokunaga, Koshi Inaba


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 48: Line 78:
* '''Technical Director''': Yasuichiro Yamamoto
* '''Technical Director''': Yasuichiro Yamamoto
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] and [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] and [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''': [[Hideaki Yoshio]]<ref>{{lang|ja|芳尾 英明}}</ref>, [[Hideyuki Motobashi]]<ref>{{lang|ja|本橋 秀之}}</ref>, [[Masahito Yamashita]]<ref>{{lang|ja|山下 将仁}}</ref>, [[Hiroyuki Notake]]<ref>{{lang|ja|野武 洋行}}</ref>, [[Ryosuke Tsuchiya]]<ref>{{lang|ja|土屋 亮介}}</ref>, and [[Naoki Yamauchi]]<ref>{{lang|ja|山内 尚樹}}</ref>
* '''Key Animation''': [[Hideaki Yoshio]]<ref>{{lang|ja|芳尾 英明}}</ref>, [[Hideyuki Motohashi]]<ref>{{lang|ja|本橋 秀之}}</ref>, [[Masahito Yamashita]]<ref>{{lang|ja|山下 将仁}}</ref>, [[Hiroyuki Notake]]<ref>{{lang|ja|野武 洋行}}</ref>, [[Ryosuke Tsuchiya]]<ref>{{lang|ja|土屋 亮介}}</ref>, and [[Naoki Yamauchi]]<ref>{{lang|ja|山内 尚樹}}</ref>
* '''2D Composite''': [[Akemi Sasaki]]
* '''2D Composite''': [[Akemi Sasaki]]


== Song info ==
== Song info ==
=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
[[File:op42-3.jpg|250px|thumb|right|Conan]]
[[File:op42-3.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[File:op42-8.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Ran]][[File:op42-20.jpg|250px|thumb|right|Gin and Vodka]][[File:op42-25.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Conan]]
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
kawaita tsumetai kaze hari no you ni sting
Kawaita tsumetai kaze hari no you ni Sting
shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru  
Shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
tobitatsu tame no hane hobo haesoroi  
Tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
mada kurai sora o mite mayoi o suteru  
Mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru


jikan wa kizu o iyasu tte koto wasureru koro shiru darou  
Jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
atarimae no koto dakedo iu yo  
Atarimae no koto dakedo iu yo


subete wa style tobikata shidai  
Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na
kawari wa dare ni mo yarasu na  
Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake
chigau basho mitemimashou
Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai
marude shiranai koto darake  
daijoubu boku wa kimi o wasurenai


itsuka wa hanare banare minna tooru michi
Itsuka wa hanare banare minna tooru michi
waraeru hodo namida waitekuru ne
Waraeru hodo namida waite kuru ne
mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
kikinagashitekureta tte kamawanai


subete wa style tobikata shidai
Mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
sorya iya na koto datte aru sa
Kikinagashite kuretatte kamawanai
etai no shirenai osore ya taikutsu mo
hitotsu zutsu koeteiku sou yatte shiagattekuru
daijoubu ima wa furikaeranai de


subete wa style tobikata shidai  
Subete wa style tobikata shidai sorya iya na koto datte aru sa
kawari wa dare ni mo yarasu na
Etai no shirenai osore ya taikutsu mo
sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
Hitotsu zutsu koete yuku sou yatte shiagatte kuru
chigau basho mitemimashou
Daijoubu, ima wa furikaeranaide
marude shiranai koto darake
daijoubu boku wa kimi o wasurenai


kimi o wasurenai
Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na
Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake
Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai


kimi o wasurenai
Kimi wo wasurenai
 
Kimi wo wasurenai
| japanese =
| japanese =
乾いた冷たい風 針のようにSting
乾いた冷たい風 針のようにSting
Line 103: Line 129:
全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
まるで知らないことだらけ
大丈夫、僕は君を忘れない
大丈夫、僕は君を忘れない


いつかは離れ離れ みんな通る道
いつかは離れ離れ みんな通る道
笑えるほど涙わいてくるね
笑えるほど涙 わいてくるね
 
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
聞き流してくれたってかまわない
聞き流してくれたってかまわない


全てはスタイル飛び方次第
全てはスタイル飛び方次第 そりゃ嫌なことだってあるさ
そりゃ嫌なことだってあるさ
得体の知れない恐れや退屈も
得体の知れない恐れや退屈も
ひとつずつ越えていく そうやって仕上がってくる
ひとつずつ越えて行く そうやって仕上がってくる
大丈夫、今は振り返らないで
大丈夫、今は振り返らないで


全てはスタイル飛び方次第
全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
代わりは誰にもやらすな
その目に映る世界が全てというなら
その目に映る世界が全てというなら
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
Line 127: Line 151:


君を忘れない
君を忘れない
| english =  
| english =
The dry and cool wind has the sting of a needle
The dry and cool wind has the sting of a needle
Amidst the freezing air, Spring begins
Amidst the freezing air, Spring begins
Line 179: Line 203:


=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
[[File:opening42.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
[[File:opening42.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
Line 190: Line 214:


=== First press limited edition CD+Blu-ray track listing ===
=== First press limited edition CD+Blu-ray track listing ===
[[File:opening42.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
[[File:opening42.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
Line 200: Line 224:
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== "[[wikipedia:Yakuza (video game)|Ryū ga Gotoku]]" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing ===
=== "[[Wikipedia: Yakuza (video game)|Ryū ga Gotoku]]" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing ===
[[File:opening42ryu.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
[[File:opening42ryu.jpg‎|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
Line 208: Line 232:
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD/Blu-ray''': "Receive You [Reborn]" music video, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryū ga Gotoku" series general director special interview<br />
'''DVD/Blu-ray''': "Receive You [Reborn]" "[[Wikipedia: Yakuza Kiwami|Ryū ga Gotoku Kyoku]]" ver. MUSIC VIDEO, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryū ga Gotoku" series general director special interview<br />
'''Extras''': Picture, gatefold case, digipak, "Ryū ga Gotoku" game download code
'''Extras''': Picture, gatefold case, digipak, "Ryū ga Gotoku" game download code
{{clearleft}}
{{clearleft}}


=== Gallery ===
=== Gallery ===
====CD====<!--
==== CD ====<!--
<gallery widths=200px heights=200px>
<gallery widths=200px heights=200px>
</gallery>-->
</gallery>-->
==== TV ====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>  
<gallery widths=180px perrow=5>  
File:op42-1.jpg|Conan
File:op42-1.jpg|Conan
File:op42-2.jpg|Conan on top of a tower
File:op42-2.jpg|Conan on top of a tower
Line 230: Line 252:
File:op42-9.jpg|Conan standing on top of a tower
File:op42-9.jpg|Conan standing on top of a tower
File:op42-10.jpg|Conan on his skateboard
File:op42-10.jpg|Conan on his skateboard
File:op42-11.jpg|Conan running
File:op42-11.jpg|Conan
File:op42-12.jpg|Ran falling
File:op42-12.jpg|Ran falling
File:op42-13.jpg|Conan using a tranquilizer dart
File:op42-13.jpg|Conan using a tranquilizer dart
Line 240: Line 262:
File:op42-19.jpg|Conan kicking a soccer ball
File:op42-19.jpg|Conan kicking a soccer ball
File:op42-20.jpg|Gin and Vodka
File:op42-20.jpg|Gin and Vodka
File:op42-21.jpg|Gin glaring
File:op42-21.jpg|Conan and Shinichi
File:op42-22.jpg|Conan
File:op42-22.jpg|Tree
File:op42-23.jpg|Conan and Shinichi
File:op42-23.jpg|Conan smiling
File:op42-24.jpg|Conan smiling
File:op42-24.jpg|Main logo
File:op42-25.jpg|Main logo
File:op42-25.jpg|Shinichi and Conan
File:op42-26.jpg|Shinichi and Conan
</gallery>
</gallery>


Line 254: Line 275:
== References ==
== References ==
* '''Kanji'''
* '''Kanji'''
<references />
<references/>
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
# Full Japanese, Romaji and English lyrics from B'z Wiki: [https://bzwiki.com/Hane_(Lyrics) Hane (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on January 19, 2016.
# Full Japanese, Romaji and English lyrics from B'z Wiki: [https://bzwiki.com/Hane_(Lyrics) Hane (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on January 19, 2016.
{{Opening Themes}}


[[de:Opening 42]]
[[de:Opening 42]]
[[zh:OP42]]
[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
{{Opening Themes}}
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 09:39, 23 October 2025

Chronology
‹  Nazo (La PomPon) List of Songs Sekai wa Anata no Iro ni Naru  ›
Opening 42

Information
Original title:
English title: Hane
Artist: Koshi Inaba
Episodes: 804~816
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: January 13, 2016
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,500円
2,400円 (limited ed.)
3,200円 (Ryū ga Gotoku ed.)
CD Number: BMCV-4018
BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.)
BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.)
BMCV-4019 (Ryū ga Gotoku ed.)
Record Label: Being, Inc.
Oricon chart peak: 1

Hane is a single by Koshi Inaba that was released on January 13, 2016. The titular song is the 42nd opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"

(With the same feelings we've always held still in our hearts, we fly powerfully into our twentieth year!)

Catalan (Catalonia)

"El sentiment que sempre hem portat al cor ens ha fet empendre el vol cap al vintè aniversari"

(The feeling that we always had in our heart has undertake us towards twentieth anniversary)

Episodes 810 - 812, 814 and 815
"El sentiment que sempre hem portat al cor ens fa empendre el vol cap al vintè aniversari"

(The feeling that we always had in our heart undertake us towards twentieth anniversary)

French (Subtitled version)

"Vingt ans, et toujours la même envie d'aller plus loin!"

(Twenty years and still the same desire to go further away!)

Vietnamese

"Cùng với hoài bão luôn ấp ủ lâu nay, tôi vỗ cánh mạnh mẽ chào đón tuổi đôi mươi."

("With the ambition cherished for very long, I fly powerfully with my wings to welcome my twenties.")

Thai

"ความรู้สึกที่เก็บไว้ในใจตลอดมา ทำให้เราก้าวเข้าสู่ปีที่ 20 อย่างแข็งแกร่ง"

("The feelings we've kept in our hearts all along have made us step into our 20th year with strength.")

Artists

  • Performer: Koshi Inaba
  • Lyrics: Koshi Inaba
  • Composer: Koshi Inaba
  • Arrangement: Akihito Tokunaga, Koshi Inaba

Staff

Song info

Lyrics

Conan
Shinichi and Ran
Gin and Vodka
Shinichi and Conan

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Kawaita tsumetai kaze hari no you ni Sting

Shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru Tobitatsu tame no hane hobo haesoroi Mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru

Jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou Atarimae no koto dakedo iu yo

Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai

Itsuka wa hanare banare minna tooru michi Waraeru hodo namida waite kuru ne

Mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai Kikinagashite kuretatte kamawanai

Subete wa style tobikata shidai sorya iya na koto datte aru sa Etai no shirenai osore ya taikutsu mo Hitotsu zutsu koete yuku sou yatte shiagatte kuru Daijoubu, ima wa furikaeranaide

Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai

Kimi wo wasurenai

Kimi wo wasurenai}}
{{#lyrics:The dry and cool wind has the sting of a needle

Amidst the freezing air, Spring begins The feathers needed for taking off have mostly grown Still watching the dark sky, I dismiss any doubts

The moment you forget that time heals all wounds, you will know It's so obvious, but I'm going to say it

Style is everything—it's all in how you fly Let no one do it in your stead If you think the world reflecting in your eyes is everything Try going to a different place There are so many unknowns It's fine, I won't forget you

One day you will get separated—everyone has been there You'll shed so many tears that it'll be laughable You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for I don't mind if you ignored that

Style is everything—it's all in how you fly There are bound to be unpleasant moments Those unfamiliar feelings of fear and boredom, It'll all come together as you overcome them one by one It's fine, don't look back now

Style is everything—it's all in how you fly Let no one do it in your stead If you think the world reflecting in your eyes is everything Try going to a different place There are so many unknowns It's fine, I won't forget you

I won't forget you

I won't forget you}}
{{#lyrics:乾いた冷たい風 針のようにSting

シンとした空気の中 春が始まる 飛び立つための羽 ほぼ生え揃い まだ暗い空を見て 迷いを捨てる

時間は傷を癒すってこと 忘れるころ知るだろう 当たり前のことだけど言うよ

全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな その目に映る世界が全てというなら 違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ 大丈夫、僕は君を忘れない

いつかは離れ離れ みんな通る道 笑えるほど涙 わいてくるね

昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来 聞き流してくれたってかまわない

全てはスタイル飛び方次第 そりゃ嫌なことだってあるさ 得体の知れない恐れや退屈も ひとつずつ越えて行く そうやって仕上がってくる 大丈夫、今は振り返らないで

全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな その目に映る世界が全てというなら 違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ 大丈夫、僕は君を忘れない

君を忘れない

君を忘れない}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

DVD: Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~

First press limited edition CD+Blu-ray track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

Blu-ray: Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~

"Ryū ga Gotoku" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

DVD/Blu-ray: "Receive You [Reborn]" "Ryū ga Gotoku Kyoku" ver. MUSIC VIDEO, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryū ga Gotoku" series general director special interview
Extras: Picture, gatefold case, digipak, "Ryū ga Gotoku" game download code

CD

TV

See also

References

  • Kanji
  1. ^ 芳尾 英明
  2. ^ 本橋 秀之
  3. ^ 山下 将仁
  4. ^ 野武 洋行
  5. ^ 土屋 亮介
  6. ^ 山内 尚樹
  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. Full Japanese, Romaji and English lyrics from B'z Wiki: Hane (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on January 19, 2016.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061