Jump to content

But No Love: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 5: Line 5:
| english-title  = But No Love
| english-title  = But No Love
| artist          = [[Rainy。]]
| artist          = [[Rainy。]]
| episodes        = [[Episode 1148|1148]]~???
| episodes        = [[Episode 1148|1148]]~[[Episode 1167|1167]]
| video          = eAvRlcrnPQs
| video          = eAvRlcrnPQs
| release-date    = January 4, 2025 (digital single) <br> March 19, 2025 (CD single)
| release-date    = January 4, 2025 (digital single) <br> March 19, 2025 (CD single)
| chart-peak      =  
| chart-peak      = #43 (Weekly)
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 3 <br> 2 (Conan ed.)
| tracks          = 3 <br> 2 (Conan ed.)
Line 15: Line 15:
| record-label    = B ZONE
| record-label    = B ZONE
| prev-song      = Unraveling Love ~Sukoshi no Yūki~
| prev-song      = Unraveling Love ~Sukoshi no Yūki~
| next-song      =  
| next-song      = Poker Face
| footnotes      =
| footnotes      =
}}
}}
'''But No Love''' is a song by [[Rainy。]] that was released as digital single on January 4, 2025 and will be released as CD single on March 19, 2025. The titular song is the 59th opening of the anime.
'''But No Love''' is a song by [[Rainy。]] that was released as digital single on January 4, 2025 and was released as CD single on March 19, 2025. The titular song is the 59th opening of the anime.


== Detective Conan opening info ==
== Detective Conan opening info ==
Line 35: Line 35:


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"愛が無ければ始まらない 恋に友情 事件でさえも" (You'll never get anywhere without love! Love and friendship are always there, even when there's a case.)}}
==== Japanese ====
{{cquote|"愛が無ければ始まらない 恋に友情 事件でさえも"
(You'll never get anywhere without love! Love and friendship are always there, even when there's a case.)}}
 
==== Catalan (Catalonia) ====
{{cquote|"Sense afecte no hi hauria ni amor ni amistat, i ni tan sols existiria el crim."
(Without affection there wouldn't be neither love nor friendship, and crime wouldn't even exist.)}}
 
==== Thai ====
{{cquote|"ไม่มีความรักก็ไม่มีการเริ่มต้น ไม่ว่าเรื่องรัก มิตรภาพ หรือคดี"
(Without love, there is no beginning, whether it is love, friendship or a case.)}}
 
=== Conan's opening speech (Episodes 1164-1167) ===
==== Japanese ====
{{cquote|"17年の時を超え いま語られる運命の岐路" (17 years later, the fateful story is finally told.)}}
 
==== Thai====
{{cquote|"เวลาผ่านไป 17 ปี หนทางกลับแห่งชะตากรรมที่ยังถูกเล่าขาน" (17 years later, the path of fate that still echoes in stories untold.)}}


=== Artists ===
=== Artists ===
Line 150: Line 167:
I had long since passed the critical point
I had long since passed the critical point
But this is where the battle begins
But this is where the battle begins
Looks like a hide and seek game <!-- Better wording would be "a game of hide and seek", but that is too long to fit the melody -->
Looks like a hide and seek game
But it's not any child's play
But it's not any child's play
The same with the truth of love, also the same for lies
The same with the truth of love, also the same for lies
Is this some game of tactics?
Shall we make this a game of wits? <!-- This lyric comes from the MV's subtitles -->


If it all gets revealed, surprisingly,
If I revealed it all, surprisingly
The answer is easier than I imagined
The answer is easier than I imagined
In a reality separated from inner thoughts, I
In a reality growing distant from inner thoughts, I
Can't help myself from drowning
Can't help myself from drowning


I'm 16, but no love
I'm 16, but no love
Everything else is just unimportant
Everything else is just unimportant
Even if it's just a single wish, it still can never come true
Even if it's just a single wish, I still can never reach it
These two hands of mine can't possibly contain
These two hands of mine can't possibly contain
Such a boundless idea
Such a boundless idea
Who on earth could have expected that it'd come to this?
Who on earth could have expected that it'd come to this?
But even now there's still a little
But for now there is still a little
Light that keeps on shining inside of my heart
Light that keeps flickering inside of my heart
I'm 16, but no love
I'm 16, but no love
Continue getting stronger and stronger
I'll keep getting stronger and stronger
And then when the time comes, with my own strength
And then when the time comes, with my own strength
I'll take hold of it!
I'll take hold of it!
Line 184: Line 201:
What I've decided to aim for
What I've decided to aim for
If it all goes well, there shouldn't be any more troubles
If it all goes well, there shouldn't be any more troubles
It's with a blurred focus like this that it only becomes
But it's with blurred focus like this that it only becomes
Harder to grasp these emotions
Harder to grasp these emotions


Though someone decided the equation
Though someone decided the equation
It doesn't apply as a mystery
I won't fit into such a mystery
Go crazy
Go crazy
Instead of accepting this simple logic, shake it off and
Instead of accepting this shallow logic, shake it off and
I'll finally see it through
I'll finally see it through


Line 197: Line 214:
But the convenient outcome that's expected won't follow through
But the convenient outcome that's expected won't follow through
Though it may only be vague kindness
Though it may only be vague kindness
I never wanted that to hurt you
I had never wanted that to hurt you
Between left and right, wandering around indecisively
Between left and right, wandering around indecisively
"Someday" is absolutely something
"Someday" is absolutely something
Line 204: Line 221:
I'll hold these feelings of mine tightly
I'll hold these feelings of mine tightly
Continue, continue to move forward to
Continue, continue to move forward to
The place that I should belong to…
The place where I was meant to be...
But also, most of all, I want you to be there
But also, most of all, I want you to be there


I'm 16, but no love
I'm 16, but no love
Everything else is just unimportant
Everything else is just unimportant
Even if it's just a single wish, it still can never come true
Even if it's just a single wish, I still can never reach it
These two hands of mine can't possibly contain
These two hands of mine can't possibly contain
Such a boundless idea
Such a boundless idea
Who on earth could have expected that it'd come to this?
Who on earth could have expected that it'd come to this?
But even now there's still a little
But for now there is still a little
Light that keeps on shining inside of my heart
Light that keeps flickering inside of my heart
I'm 16, but no love
I'm 16, but no love
Continue getting stronger and stronger
I'll keep getting stronger and stronger
And then when the time comes, with my own strength
And then when the time comes, with my own strength
I'll take hold of it!
I'll take hold of it!
Line 351: Line 368:
File:Op59-3.jpg|Main logo printed on a vinyl record
File:Op59-3.jpg|Main logo printed on a vinyl record
File:Op59-4.jpg|Main logo
File:Op59-4.jpg|Main logo
File:Op59-5.jpg|Hyoue Kuroda on a boat in the Sumida River, facing Tsukishima&#8209;Tsukuda Island
File:Op59-5.jpg|Hyoue Kuroda on a boat in the Sumida River, facing Tsukuda with Chuō&#8209;Ōhashi Bridge in the foreground
File:Op59-6.jpg|Close-up of Hyoue on the boat
File:Op59-6.jpg|Close-up of Hyoue on the boat
File:Op59-7.jpg|Rumi Wakasa riding on a train towards Shin-Kiba Station
File:Op59-7.jpg|Rumi Wakasa riding on a train towards Shin-Kiba Station
Line 384: Line 401:
:* Tokyo Gate Bridge
:* Tokyo Gate Bridge
:* Wakasu Seaside Park - North End Observation Deck
:* Wakasu Seaside Park - North End Observation Deck
* Starting episode 1156, the opening visuals received minor improvements to the lighting and a new 3D main logo transition.


== References ==
== References ==
* Lyrics
* Lyrics
# Japanese lyrics slightly modified from [https://www.uta-net.com/song/366168/ Uta-Net]. Interlude and coda transliterated by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]]
# Japanese lyrics slightly modified from [https://www.uta-net.com/song/366168/ Uta-Net]. Interlude and coda transliterated by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]]
# Romaji lyrics derived from Japanese by [[Detective Enola|Detective Enola]].
# Romaji lyrics derived from Japanese by [[User:Detective Enola|Detective Enola]].
# Japanese translation by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]]
# Japanese translation by [[User:AvidConanContributor|AvidConanContributor]], incorporating some of the English lyrics from the official music video


== See also ==
== See also ==

Latest revision as of 12:28, 8 April 2026

Chronology
‹  Unraveling Love ~Sukoshi no Yūki~ List of Songs Poker Face  ›
Opening 59

Information
Original title: But ノーラヴ
English title: But No Love
Artist: Rainy。
Episodes: 1148~1167
Official Video
CD Info
Release date: January 4, 2025 (digital single)
March 19, 2025 (CD single)
CDs: 1
Tracks: 3
2 (Conan ed.)
Original Cost: 1,091円
2,273円 (Conan ed.)
CD Number: JBCZ-6126
JBCZ-6125 (Conan ed.)
Record Label: B ZONE
Oricon chart peak: #43 (Weekly)

But No Love is a song by Rainy。 that was released as digital single on January 4, 2025 and was released as CD single on March 19, 2025. The titular song is the 59th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Conan's opening speech

Japanese

"愛が無ければ始まらない 恋に友情 事件でさえも"

(You'll never get anywhere without love! Love and friendship are always there, even when there's a case.)

Catalan (Catalonia)

"Sense afecte no hi hauria ni amor ni amistat, i ni tan sols existiria el crim."

(Without affection there wouldn't be neither love nor friendship, and crime wouldn't even exist.)

Thai

"ไม่มีความรักก็ไม่มีการเริ่มต้น ไม่ว่าเรื่องรัก มิตรภาพ หรือคดี"

(Without love, there is no beginning, whether it is love, friendship or a case.)

Conan's opening speech (Episodes 1164-1167)

Japanese

"17年の時を超え いま語られる運命の岐路" (17 years later, the fateful story is finally told.)

Thai

"เวลาผ่านไป 17 ปี หนทางกลับแห่งชะตากรรมที่ยังถูกเล่าขาน" (17 years later, the path of fate that still echoes in stories untold.)

Artists

  • Performer: Rainy。
  • Lyrics / Composer / Arrangement: Takeru Yoda

Staff

Song info

The swing set by Wakasu Seaside Park's cycling road, looking out towards Tokyo Bay
Renya Karasuma and his pet crow
Conan and Haibara, watching from a distance
Kuroda, Rum, and Rumi

Lyrics

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Tokkuni rinkaiden koeten no

Demo, koko kara ga shōbu Kakurenbo mitaku Kodomo damashi janai Koi no shinjitsu mo, uso mo subete Kakehiki shiyō ka

Sarake dashichaeba angai Imēji yori mo Easy na Answer Shikō to kakehanarete yuku genjitsu ni Oborete shimau

I’m 16 But nō ravu Hoka ni wa nani mo iranai Tada hitotsu no negai sae todokanai Kono ryōte ja tarinai hodo Ōkina omoi da to wa Ittai dare ga yosō shita deshō ka? Ima wa mada chīsana Hikari yadoshita kokoro ni I’m 16 But nō ravu Motto motto tsuyoku naru Soshite jibun no chikara de Tsukamitore!

But I … no your love But I know your true love

(woah … no-oh love, no love)

But I … no your love But I know your true love

Ima koso Turning point kakushin e Nerai o sadametenda Umaku ikeba kurō nante shinai ne Konna ni boyaketeru shōten de wa Nankai na kanjō

Dareka ga kimeta Equation Atehamaranai Mystery Go crazy Tanrakuteki na ronri wa, furiharatte Mikiwamete yuke

I know sutoratejī Ikudo to naku surechigau Tsugō no ī omowaku ja tsūjinai Aimai na yasashisa de Kimi o kizutsuketakunai Migi mo hidari mo erabezu samayou “Itsu no hi ka” nante mono Tayori ni shitecha ikenai I’m 16 But nō ravu Kono omoi o dakishimete Mae ni, mae ni, susumu no sa Aru beki basho e to… Soko ni kimi ga ite hoshī na

I’m 16 But nō ravu Hoka ni wa nani mo iranai Tada hitotsu no negai sae todokanai Kono ryōte ja tarinai hodo Ōkina omoi da to wa Ittai dare ga yosō shita deshō ka? Ima wa mada chīsana Hikari yadoshita kokoro ni I’m 16 But nō ravu Motto motto tsuyoku naru Soshite jibun no chikara de Tsukamitore!

But I … no your love But I know your true love

(woah … no-oh love, no love)

But I … no your love But I know your true love

(yeah … no … no … )

But I … no your love But I know your true love

But I … no your love

But I know your true love}}
{{#lyrics:I had long since passed the critical point

But this is where the battle begins Looks like a hide and seek game But it's not any child's play The same with the truth of love, also the same for lies Shall we make this a game of wits?

If I revealed it all, surprisingly The answer is easier than I imagined In a reality growing distant from inner thoughts, I Can't help myself from drowning

I'm 16, but no love Everything else is just unimportant Even if it's just a single wish, I still can never reach it These two hands of mine can't possibly contain Such a boundless idea Who on earth could have expected that it'd come to this? But for now there is still a little Light that keeps flickering inside of my heart I'm 16, but no love I'll keep getting stronger and stronger And then when the time comes, with my own strength I'll take hold of it!

But I…no your love But I know your true love

(woah…no-oh love, no love)

But I…no your love But I know your true love

We've now reached a turning point, and the core is What I've decided to aim for If it all goes well, there shouldn't be any more troubles But it's with blurred focus like this that it only becomes Harder to grasp these emotions

Though someone decided the equation I won't fit into such a mystery Go crazy Instead of accepting this shallow logic, shake it off and I'll finally see it through

I know the strategy We'll pass by each other many, many times But the convenient outcome that's expected won't follow through Though it may only be vague kindness I had never wanted that to hurt you Between left and right, wandering around indecisively "Someday" is absolutely something That no one could be tricked into believing I'm 16, but no love I'll hold these feelings of mine tightly Continue, continue to move forward to The place where I was meant to be... But also, most of all, I want you to be there

I'm 16, but no love Everything else is just unimportant Even if it's just a single wish, I still can never reach it These two hands of mine can't possibly contain Such a boundless idea Who on earth could have expected that it'd come to this? But for now there is still a little Light that keeps flickering inside of my heart I'm 16, but no love I'll keep getting stronger and stronger And then when the time comes, with my own strength I'll take hold of it!

But I…no your love But I know your true love

(woah…no-oh love, no love)

But I…no your love But I know your true love

(yeah…no…no…)

But I…no your love But I know your true love

But I…no your love

But I know your true love}}
{{#lyrics:とっくに臨界点越えてんの

でも、ここからが勝負 かくれんぼみたく 子供騙しじゃない 恋の真実も、嘘も全て 駆け引きしようか

曝け出しちゃえば案外 イメージよりもEasyなAnswer 思考とかけ離れてゆく現実に 溺れてしまう

I’m 16 But ノーラヴ 他には何も要らない 唯ひとつの願いさえ届かない この両手じゃ足りないほど 大きな想いだとは いったい誰が予想したでしょうか? 今はまだ小さな 光宿した心に I’m 16 But ノーラヴ もっともっと強くなる そして自分の力で 掴み取れ!

But I … no your love But I know your true love

(woah … no-oh love, no love)

But I … no your love But I know your true love

今こそTurning point核心へ 狙いを定めてんだ 上手くいけば苦労なんてしないね こんなにぼやけてる焦点では 難解な感情

誰かが決めたEquation 当てはまらないMystery Go crazy 短絡的な論理は、振り払って 見極めてゆけ

I knowストラテジー 幾度となくすれ違う 都合の良い思惑じゃ通じない 曖昧な優しさで 君を傷付けたくない 右も左も選べず彷徨う “いつの日か”なんてもの 頼りにしてちゃいけない I’m 16 But ノーラヴ この想いを抱きしめて 前に、前に、進むのさ 在るべき場所へと… そこに君が居て欲しいな

I’m 16 But ノーラヴ 他には何も要らない 唯ひとつの願いさえ届かない この両手じゃ足りないほど 大きな想いだとは いったい誰が予想したでしょうか? 今はまだ小さな 光宿した心に I’m 16 But ノーラヴ もっともっと強くなる そして自分の力で 掴み取れ!

But I … no your love But I know your true love

(woah … no-oh love, no love)

But I … no your love But I know your true love

(yeah … no … no … )

But I … no your love But I know your true love

But I … no your love

But I know your true love}}












}}


CD Info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 But ノーラヴ But Nō Ravu But No Love
2 Why? Why? Why? Why? Why? Why?
3 But ノーラヴ -Future remix- But Nō Ravu -Future remix- But No Love -Future remix-

Detective Conan edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 But ノーラヴ But Nō Ravu But No Love
2 Why? Why? Why? Why? Why? Why?

Extra: Newly drawn anime style phone tab and shoulder strap featuring Ran Mouri, Ai Haibara, and Conan Edogawa.

TV

Trivia

  • The real-life locations featured in the opening, in order of appearance are:
  • Wakasu Seaside Park - Cycling road swing set
  • Eitai Bridge
  • Tsukishima-Tsukuda Island
  • Chuō-Ōhashi Bridge
  • Aioi Bridge
  • JR Sunamachi Canal Bridge (Keiyō Line)
  • Tokyo Gate Bridge
  • Wakasu Seaside Park - North End Observation Deck
  • Starting episode 1156, the opening visuals received minor improvements to the lighting and a new 3D main logo transition.

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics slightly modified from Uta-Net. Interlude and coda transliterated by AvidConanContributor
  2. Romaji lyrics derived from Japanese by Detective Enola.
  3. Japanese translation by AvidConanContributor, incorporating some of the English lyrics from the official music video

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061