Jump to content

Koi wa Thrill, Shock, Suspense: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
Line 324: Line 324:
Love, scheme and mystery.
Love, scheme and mystery.
| galician-dub =
| galician-dub =
Amor e thrill, shock, suspense
Amor, thrill, shock, suspense
e non hai demo que o entenda.
e non hai demo que o entenda.
É un poder que che espreme
É un poder que che espreme
Line 332: Line 332:
alguén un día me tratou así.
alguén un día me tratou así.
Non penses que son tan ruín,
Non penses que son tan ruín,
so teño medo de amar.
se teño medo de amar.


Con esta magoa vou,
Con esta magoa vou,
teño medo do que esta a pasar entre ti e eu,
teño medo do que esta a pasar entre ti e eu,
que me enamore de ti sen querer,
que me namore de ti sen querer,
que me gustes de verdade,
que me gustes de verdade,
e que non o poida aguantar.
e que non o poida aguantar.
Line 342: Line 342:
This love is thrill, shock, suspense,
This love is thrill, shock, suspense,
que saibas que me sinto asi,
que saibas que me sinto asi,
por que sempre intentei,
porque sempre intentei,
berrarlle o medo que sinto
berrarlle ao medo que sinto,
ao vento do norte que ben e vai.
ao vento do norte que vén e vai.


Agora eu se que ti me queres,
Agora eu sei que ti me queres,
por ti, de novo voto a andar,
por ti, de novo boto a andar,
quen recebou o amor, foi boa a calor que me deches,
canda ti vou amor, foi boa a calor que me deches,
xunto a ti, nada temo.
xunto a ti, nada temo.
| galician-dub-english =
| galician-dub-english =

Revision as of 08:15, 13 December 2020

Chronology
‹  Mysterious Eyes List of Songs destiny  ›
Opening 8

Information
Original title: Koi wa Thrill, Shock, Suspense
English title: Love is Thrill, Shock, Suspense
Artist: Rina Aiuchi
Episodes: 205~230
CD Info
Release date: October 25, 2000
CDs: 1
Tracks: 5
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-1049
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #5 (Weekly)

Koi wa Thrill, Shock, Suspense is the 8th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"強い心に推理のパワー。本質踏み込む鋭いリズム!"

("A brave heart and incredible deductions. A rhythm that jumps to the truth!")

Catalan

"Dic al meu cor que sigui fort i vaig a l'essència de tot amb un ritme intens!"

("I say to my heart to be strong and I go to the essence of everything with an intense pace!")

Indonesian

"Hati Yang Berani pada Deduksi yang luar biasa, Sebuah irama melompat pada kebenaran!"

Spanish (Spain)

"¡Pido a mi corazón que sea fuerte mientras me adentro en lo más profundo del misterio con paso firme!"

("I ask my heart to be brave while I firmly enter the deepest part of the mystery!")

Spanish (Chile)

"¡Corazón valeroso y poder deductivo. Ritmo intenso que nos mueve a lo esencial!"

("brave heart and deductive power. intense rhythm that moves us to the essential!")

Thai

" จิตใจที่แข็งแกร่ง กับพลังในการสันนิษฐาน และจังหวะอันหนักแน่นในการใช้จิตวิทยา"

("A brave heart and incredible deductions. A rhythm that jumps use to the psychology")

Vietnamese

"Tôi luôn nói với lòng mình hãy luôn dũng cảm và tìm ra sự thật bằng giai điệu mạnh mẽ!"

("I regularly tell my heart to always be brave and find the truth by the powerful tunes!")

Staff

Song info

Chart placement

  • #5 (Weekly)

Lyrics

Conan's dancing (night city)
Conan's dancing (Tokyo Metropolitan Police Headquarters)
Conan's dancing (Kogoro and Eri)
Conan finished dancing
Koi wa thrill, shock, suspense

Mienai chikara tayori ni... Kokoro no tobira tozasazu ni tsuyoku... tsuyoku...

Watashi ga kanjite ita Toge wo kimi ni mo onaji you ni ataete ita no kamo shirenakatta Nani ni kokoro wo itamete nani ni obiete ita no ka Ki ni mo tomezu motsureteku futari no shinjitsu ni Mukiau no ga kowakatta

This love is thrill, shock, suspense Mayoi wo aoi kaze ni chirasou to shite mo kakae kirezu ni ita yo Kono chiisa na mune ni wa Kokoro no tobira tozasazu ni Tsugi e to susumu arata na fuan to Mayoi wo kakaete shimaisou ni natte mo

Yawaraka sugiru ai ni Dakarete ita yo kitto nakushite ki ga tsuita yo chiisa na nukumori Ima ni natte ne kimi no omoi no fukasa ga miesou de Machigatte inai mono ya massugu na mono wo itsumo Misete ite kureta nda ne

This love is thrill, shock, suspense Futari tomo ni sugoshita jikan wo mou muda na hibi datta nante Kizu ni nanka shinai yo Mitsuketa yo ano hi no kotae Kimi to no kizamareta kioku tachi wa Kokoro no doko ka de shizuka ni ikidzuite iku yo

-looking for exit to escape- Kimi wa tokku ni miete ita nda ne Koware yasukute mamoru mono nante nai to Akirameteta dake datta to...

This love is thrill, shock, suspense Kimi kara watashi kara subete kara mo Nigete tadori tsuiteta no wa Doko demo nai tokoro datta Mou nige michi wa iranai yo Tatoe namida wo nagashita to shite mo

Watashi mo nani mo kowarenai to shitta kara
Love is a thrill, shock, and suspense

Relying on unseen forces... Powerfully without locking up the heart's door... Powerfully...

Maybe I was giving you pain Similar to what I've felt Without thinking about what gave me pain,what I feared I feared facing the complicated truth

This love is thrill, shock, suspense Even if I try to scatter doubt in the blue winds I was unable to carry the burden with This small chest Without locking up the heart's door Even if I must carry more anxiety and doubt As I continue on

Perhaps I was being carried by a soft love I noticed when I lost the small warmth Now I begin to see The depth of your feelings The correct things, straight things You've shown those to me

This love is thrill, shock, suspense The time that both of us overlooked Was useless I won't make them into scars I've finally found the answer Memories with you will continue to live Quietly inside me

-looking for exit to escape- You've already seen it Just giving up, There's nothing fragile to protect...

This love is thrill, shock, suspense Running away from you and myself, Where I got to was nowhere, I won't need ways to escape anymore Because I found out No matter how much tears are shed,

Nothing will collapse
恋は thrill, shock, suspense

見えない力 便りに... 心の扉 閉ざさずに 強く...強く...

私が感じていた 刺を君にも同じように与えていたのかもしれなかった 何に心を痛めて何に怯えていたのか 気にも止めず縺れてく二人の真実に 向き合うのが恐かった

This love is thrill, shock, suspense 迷いを青い風に散らそうとしても抱えきれずにいたよ この小さな胸には 心の扉 閉ざさずに 次へと進む新たな不安と 迷いを抱えてしまいそうになっても

柔らかすぎる愛に 抱かれていたよきっと失くして気がついたよ小さな温もり 今になってね君の想いの深さが見えそうで 間違っていないものや真直ぐなものをいつも 見せていてくれたんだね

This love is thrill, shock, suspense 二人共に過ごした時間をもう無駄な日々だったなんて 傷になんかしないよ 見つけたよあの日の答え 君と刻まれた記憶たちは 心のどこかで静かに息づいていくよ

-looking for exit to escape- 君はとっくに見えていたんだね 壊れやすくて守るものなんてないと 諦めてただけだったと...

This love is thrill, shock, suspense 君から私から全てからも 逃げて辿り着いてたのは どこでもない所だった もう逃げ道はいらないよ たとえ涙を流したとしても

私も何も壊れないと知ったから






Die Liebe kann nicht warten

lang' war die Nacht, ich will zu dir ins Licht, ich lausche, wie der Wind mit deinem Namen mir das Glück verspricht.

Selbst das kälteste der Herzen dieser fremden Macht erliegt. Es ist hilflos, wenn der Hauch der Nacht es zärtlich in das Reich der Sinne wiegt.

Weiß ich wirklich, was ich will, ist das alles nur ein Spiel oder ein Traum, was macht das schon? Jemand hat mich auf dem Pfad zur dir gelenkt, mir mein Leben neu geschenkt und das Warten mit Liebe belohnt!

Die Liebe kann nicht warten lang' war die Nacht, ich will zu dir! Ich atme die Zeit im Raum, ich lebe meinen Traum was andere denken, kümmert mich doch nicht!

Ich finde meinen Weg in deine Arme, so wie ein Pfeil, der in das Schwarze trifft. Ich glaube daran, ich kann den Himmel umarmen. Endlos nah, für immer da!

Nah, für immer da!
Love cannot wait

the night was long, I want to be in the light with you. I listen how the wind with your name, promises me happiness.

Even the coldest of hearts succumbed by this foreign might. It's helpless, when the breeze of the night sways it softly into the Realm of senses.

Do I really know what I want, is all of this just a game or a dream, does it even matter? Somebody has directed me to the path to you, gave me new life and rewarded waiting with love!

Love cannot wait the night was long, I want to be with you! I breathe the time in space, I live my dream I don't care what others think!

I find my way into your arms, like an arrow, hitting the mark. I believe in it, I can embrace the sky. Endlessly close, there forever!

Close, there forever!
Amor, intriga i misteri,

espurnes de llum que trenquen la foscor, valor i intel·ligència per combatre així la maldat al món.

El seu cor és gran i generós, (generós) un secret ha de ocultar a tots, (tots) No pot revelar, els seus sentiments, i tot ho fa per amor.

poder de deducció, total dedicació a investigar, jugar i somiar. Amb coratge buscarà la veritat, amagant la identitat, protegint tot el que es important.

Amor, intriga i misteri, les proves apunten cap algú en un món irreal, on tot és confús i borrós, un xiquet ens porta la claredat.

Armat amb la innocència, afronta el seu destí, l'amor inconfessable és un motor que l'impulsa a seguir, sense perdre mai l'esperança, i a gaudir de la vida.

Amor, intriga i misteri.
Love, scheme and mystery,

light sparks that broke the darkness, courage and intelligence to fight like this the nastiness in the world.

His heart is big and generous, (generous) a secret must hide to everybody, (everybody) He cannot reveal, his feelings, and he makes everything for love.

Deduction power, total dedication to investigate, play and dream. With courage he will find the truth, hiding the identity, protecting everything that is important.

Love, scheme and mystery, evidences point to somebody in an unreal world, where everything is confusing and blurred, a boy bring us clarity.

Equipped with innocence, face his destiny, the unspeakable love is a motor that drive him to continue, without never lost the hope, and enjoy the life.

Love, scheme and mystery.


Amor, thrill, shock, suspense

e non hai demo que o entenda. É un poder que che espreme o corazón, corazón.

Fágoche mal non porque queira, alguén un día me tratou así. Non penses que son tan ruín, se teño medo de amar.

Con esta magoa vou, teño medo do que esta a pasar entre ti e eu, que me namore de ti sen querer, que me gustes de verdade, e que non o poida aguantar.

This love is thrill, shock, suspense, que saibas que me sinto asi, porque sempre intentei, berrarlle ao medo que sinto, ao vento do norte que vén e vai.

Agora eu sei que ti me queres, por ti, de novo boto a andar, canda ti vou amor, foi boa a calor que me deches,

xunto a ti, nada temo.
Love is thrill, shock, suspense

and there is no way that I understand it. Is a power that use up the heart, heart.

I harm you not because I want to, somebody someday treat me that way. Don't you thing that I'm so despicable, I only have fear to love.

I'm going with this grief, I have fear about what is going to happen between you and me, that I fall love in you with want it, that you truly like to me, and that I cannot stand.

This love is thrill, shock, suspense, you must know that I feel like this, because I always tried, to shout the fear that I feel to the north wind that come and go.

Now that I know that you love me, for you, I am up again, who received love, the warm that you give me was good,

with you, I fear nothing.






CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 恋はスリル、ショック、サスペンス Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu Love is Thrill, Shock, Suspense 4:56
2 光色のかけら Hikari-Iro no Kakera Light Colour Pieces 5:00
3 恋はスリル、ショック、サスペンス ~KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S~ Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu ~KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S~ Love is Thrill, Shock, Suspense ~KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S~ 4:38
4 purple haze ~future techno mix~ purple haze ~future techno mix~ purple haze ~future techno mix~ 4:34
5 恋はスリル、ショック、サスペンス ~instrumental~ Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu ~instrumental~ Love is Thrill, Shock, Suspense ~instrumental~ 4:54

CD

TV

Trivia

  • Conan's dance style is known as "parapara". The instructions for this dance were released in the sheet music book "The Best of Detective Conan" and also as an insert in the CD case.
  • In Chile Spanish dub this opening was cover in Japanese.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Koi wa Thrill, Shock, Suspense by Laura Hoak-Kagey and mink309. Retrieved on August 21, 2011.