Closing 57
|
|
Information
|
Original title:
|
|
Artist:
|
First place
|
Episodes:
|
909~???
|
CD Info
|
Release date:
|
August 29, 2018
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
4 5 (limited and Conan ed.)
|
Original Cost:
|
1,000円 1,800円 (limited ed.) 1,000円 (Conan ed.)
|
CD Number:
|
JBCZ-6088 JBCZ-4045 (limited ed.) JBCZ-6089 (Conan ed.)
|
Record Label:
|
Being
|
Sadame is a single by First place that was be released on August 29, 2018. The titular song is the 57th closing of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Gadgets
Staff
Song info
Lyrics
Amuro cleaning in Café Poirot
Sadamerareta you ni suki ni natte yuku
Anata no egao sukoshi chiisa na te
Kinou yori mo kyou kyou yori mo ashita
Bokura wa kitto shiawase ni nareru
Omoi ukabete goran
Tooi mirai no futari
Shiwakucha ni natta te to te
Tsunagi nagara sanpo shiteru
Egao wo kasanete kita hibi
Anata ga unmei no hito desu
Haru natsu aki fuyu yume mite
Futari de zutto zutto ikite yukou
Tsurai toki wa itsumo
Anata no sono te ga
Boku no senaka wo sasutte kureta ne
Donna kotoba yori
Anata no "teate" ga
Boku no kimochi wo maemuki ni shiteru
Ureshikute naita ano hi
Boku yori mo naite kureta
Anata to nara donna ni
Takai kabe mo koete yukeru
Namida wo kasanete kita hibi
Anata ga unmei no hito desu
Haru natsu aki fuyu yume mite
Futari de zutto zutto ikite yukou
Kyou wa bokura ni totte no
Daiji na daiji na kinenbi ni natta ne
Wasurenaide
Yakusoku suru mou zettai
Sabishii omoi sasenai yo
Anata no sono te wo boku ga hiku kara
Sadamerareta you ni suki ni natte yuku
Anata no egao sukoshi chiisa na te
Tsuzuke itsumade mo atarimae ja nai
Kiseki no you na shiawase no rensa
Egao wo kasanete kita hibi
Anata ga unmei no hito desu
Haru natsu aki fuyu yume mite
Futari de zutto zutto ikite yukou
Ooki na yume nado nai kedo
Anata wo shiawase ni suru no ga
Yuku hi mo kuru hi mo kawaranu
Daiji na boku nari no yume desu
Anata wo shiawase ni sasete ne
I am falling in love just as predetermined
Your smiling face and smallish hands
Today, more so than yesterday, and tomorrow, more so than today
We will surely be able to bring about happiness
Please try to call to mind
The two of us in the distant future
When our hands have become wrinkled
And joined together while we stroll
As the smiling faces continue to pile up in the coming days
I know you are my person of destiny
Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that
We will always, always live together
During tough times
It is those hands of yours
That are always rubbing my back
More so than any words
It is your "care"
That allows me to feel positive
When I cried out of happiness that day
It was you that cried more than me
If I am with you
I can cross over any walls no matter how high they are
As the tears continue to pile up in the coming days
I know you are my person of destiny
Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that
We will always, always live together
Today marks a
Very, very important day of commemoration for us
Do not forget
About your promise to never ever
Think about lonely thoughts anymore
For I will pull along those hands of yours
I am falling in love just as predetermined
Your smiling face and smallish hands
It is surely second nature for us to continue forever
A miraculous chain of happiness
As the smiling faces continue to pile up in the coming days
I know you are my person of destiny
Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that
We will always, always live together
I don't have any big dreams or such
But my desire to make you happy
Will never change no matter which day it is
This dream is important to me
And I will make you happy
定められたように好きになって行く
あなたの笑顔少し小さな手
昨日よりも今日今日よりも明日
僕らはきっと幸せになれる
想い浮かべてごらん
遠い未来のふたり
しわくちゃになった手と手
つなぎながら散歩してる
笑顔を重ねて来た日々
あなたが運命の人です
春夏秋冬夢見て
ふたりでずっとずっと生きて行こう
辛い時はいつも
あなたのその手が
僕の背中をさすってくれたね
どんな言葉より
あなたの「手当て」が
僕の気持ちを前向きにしてる
うれしくて泣いたあの日
僕よりも泣いてくれた
あなたとならどんなに
高い壁も超えて行ける
涙を重ねて来た日々
あなたが運命の人です
春夏秋冬夢見て
ふたりでずっとずっと生きて行こう
今日は僕らにとっての
大事な大事な記念日になったね
忘れないで
約束するもう絶対
寂しい思いさせないよ
あなたのその手を僕が引くから
定められたように好きになって行く
あなたの笑顔少し小さな手
続けいつまでも当たり前じゃない
奇跡のような幸せの連鎖
笑顔を重ねて来た日々
あなたが運命の人です
春夏秋冬夢見て
ふたりでずっとずっと生きて行こう
大きな夢などないけど
あなたを幸せにするのが
行く日も来る日も変わらぬ
大事な僕なりの夢です
あなたを幸せにさせてね
CD Info
Normal edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
さだめ |
Sadame |
Fate |
|
2 |
FIRST PLACE |
FIRST PLACE |
First Place |
|
3 |
さだめ -Instrumental- |
Sadame -Instrumental- |
Fate -Instrumental- |
|
4 |
FIRST PLACE -Instrumental- |
FIRST PLACE -Instrumental- |
First Place -Instrumental- |
|
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
First press limited edition CD+DVD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
さだめ |
Sadame |
Fate |
|
2 |
TREASURE TRAVEL |
TREASURE TRAVEL |
Treasure Travel |
|
3 |
さだめ -Instrumental- |
Sadame -Instrumental- |
Fate -Instrumental- |
|
4 |
TREASURE TRAVEL -Instrumental- |
TREASURE TRAVEL -Instrumental- |
Treasure Travel -Instrumental- |
|
5 |
secret base ~君がくれたもの~ |
secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ |
Secret Base ~What You Gave Me~ |
|
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
DVD: "Sadame" Music Video and making-of
Detective Conan edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
さだめ |
Sadame |
Fate |
|
2 |
TREASURE TRAVEL |
TREASURE TRAVEL |
Treasure Travel |
|
3 |
さだめ (TV SIZE) |
Sadame (TV SIZE) |
Fate (TV Size) |
|
4 |
さだめ -Instrumental- |
Sadame -Instrumental- |
Fate -Instrumental- |
|
5 |
TREASURE TRAVEL -Instrumental- |
TREASURE TRAVEL -Instrumental- |
Treasure Travel -Instrumental- |
|
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
Gallery
CD
TV
Amuro cleaning in Café Poirot
Conan covering Ran with a blanket
References
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
See also