Jump to content

STEP BY STEP: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Oliveshy (talk | contribs)
Line 54: Line 54:
Samekaketa koucha nomi nagara
Samekaketa koucha nomi nagara
Yubi ni karamu ito wo asobase
Yubi ni karamu ito wo asobase
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukou
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukoo
Pazuru no piisu wa te no naka sa
Pazuru no piisu wa te no naka sa


Sou sa Ah-Ah-Ah-
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Seishuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni iru sa
Senshuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni ita sa


Step by Step
Step by Step
Line 66: Line 66:
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
Aitsu ga matte iru kara
Aitsu ga matte iru kara
I got go my own way
I got go my own way wow wo


Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
Line 80: Line 80:
Haiiro no hibi no mukou de
Haiiro no hibi no mukou de
Aitsu ga waratteru kara
Aitsu ga waratteru kara
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo


Sou sa Ah-Ah-Ah-
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Line 92: Line 92:
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
Aitsu ga matte iru kara
Aitsu ga matte iru kara
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way  
I got go my own way wow wo
I got go my own way  
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo
| english =
| english =
Just my imagination,
Just my imagination,
Line 140: Line 140:
I gotta go my own way  
I gotta go my own way  
| japanese =
| japanese =
Just my imagination  
Just my imagination
冷めかけた紅茶飲みながら
冷めかけた紅茶飲みながら
指にからむ糸を遊ばせ
指にからむ糸を遊ばせ
ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう  
ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう
パズルのピースは手の中さ
パズルのピースは手の中さ


そうさ Ah-Ah-Ah-  
そうさ Ah-Ah-Ah-
先週も俺は違う服で違う場所に居るさ
先週も俺は違う服で違う場所に居るさ


Step by Step
Step by Step
あせることなんてないのさ  
あせることなんてないのさ
Case by Case
Case by Case
笑われたってかまわない
笑われたってかまわない
数えきれぬ日々の向こうに
数えきれぬ日々の向こうに
あいつが待っているから
あいつが待っているから
I got go my own way
I got go my own way wow wo


恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
Line 164: Line 164:


Step by Step
Step by Step
好きなようにやればいいさ  
好きなようにやればいいさ
Case by Case
Case by Case
回り道でもかまわない
回り道でもかまわない
灰色の日々の向こうで
灰色の日々の向こうで
あいつが笑ってるから
あいつが笑ってるから
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo


そうさ Ah-Ah-Ah-  
そうさ Ah-Ah-Ah-
先週も俺は違う服で同じ場所に居るさ
来週も俺は違う服で同じ場所に居るさ


Step by Step
Step by Step
あせることなんてないのさ  
あせることなんてないのさ
Case by Case
Case by Case
笑わせとけばいいのさ
笑わせとけばいいのさ
数えきれぬ日々の向こうに  
数えきれぬ日々の向こうに
あいつが待っているから
あいつが待っているから
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo
I got go my own way
I got go my own way wow wo
| english-dub =
| english-dub =
It's just my imagination
It's just my imagination

Revision as of 09:21, 10 February 2023

Chronology
List of Songs Meikyū no Lovers  ›
Closing 1

Information
Original title: STEP BY STEP
Artist: ZIGGY
Episodes: 1~26
CD Info
Release date: March 4, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: PHDL-1055
Record Label: Mercury Music Entertainment
Oricon chart peak: #10

STEP BY STEP is a single by the music group ZIGGY that was released on March 4, 1996. The titular song is the 1st closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: ZIGGY
  • Lyrics: Juichi Morishige
  • Composer: Juichi Morishige
  • Arrangement: ZIGGY

Staff

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Step by Step". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.

Song info

Chart placement

  • #10

Lyrics

Conan and Shinichi
Conan is searching for clues
The Detective Boys as Sherlock Holmes
Ran
Just my imagination

Samekaketa koucha nomi nagara Yubi ni karamu ito wo asobase Bosa nova no rizumu de keikai ni arukoo Pazuru no piisu wa te no naka sa

Sou sa Ah-Ah-Ah- Senshuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni ita sa

Step by Step Aseru koto nante nai no sa Case by Case Waraware tatte kamawanai Kazoe kirenu hibi no mukou ni Aitsu ga matte iru kara I got go my own way wow wo

Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto Dakedo naze ka samete shimau

Sou sa Ah-Ah-Ah- Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa

Step by Step Suki na you ni yareba ii no sa Case by Case Mawarimichi demo kamawanai Haiiro no hibi no mukou de Aitsu ga waratteru kara I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo

Sou sa Ah-Ah-Ah- Raishuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni iru sa

Step by Step Aseru koto nante nai no sa Case by Case Warawase tokeba ii no sa Kazoe kirenu hibi no mukou ni Aitsu ga matte iru kara I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo

I got go my own way wow wo
Just my imagination,

While drinking the cooled tea I play around with the thread tied on my finger Let’s walk lightly to the rhythm of bossa nova Pieces of the puzzle are in my hand

That’s right, Ah- Ah- Ah- Last week I was in different clothes at the same place

Step by Step I’m not getting impatient Case by Case Even if I get laughed at I don’t mind Because across the countless days, she’s waiting I gotta go my own way

Lovers are moralists who wore extravagant dreams But somehow they’ll wake up

That’s right, Ah- Ah- Ah- Next week you’ll be in different clothes at a different place

Step by Step I should do things as to my likes Case by Case Even if it’s a roundabout way I don’t mind Because across the gray days, she’s laughing I gotta go my own way I gotta go my own way

That’s right, Ah- Ah- Ah- Next week I’ll be in different clothes at the same place

Step by Step I’m not getting impatient Case by Case I’d like to laugh and let it dissolve Because across the countless days, she’s waiting I gotta go my own way I gotta go my own way I gotta go my own way

I gotta go my own way
Just my imagination

冷めかけた紅茶飲みながら 指にからむ糸を遊ばせ ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう パズルのピースは手の中さ

そうさ Ah-Ah-Ah- 先週も俺は違う服で違う場所に居るさ

Step by Step あせることなんてないのさ Case by Case 笑われたってかまわない 数えきれぬ日々の向こうに あいつが待っているから I got go my own way wow wo

恋人は贅沢な夢を着たモラリスト だけどなぜか醒めてしまう

そうさ Ah-Ah-Ah- 来週も君は違う服で違う場所に居るさ

Step by Step 好きなようにやればいいさ Case by Case 回り道でもかまわない 灰色の日々の向こうで あいつが笑ってるから I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo

そうさ Ah-Ah-Ah- 来週も俺は違う服で同じ場所に居るさ

Step by Step あせることなんてないのさ Case by Case 笑わせとけばいいのさ 数えきれぬ日々の向こうに あいつが待っているから I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo I got go my own way wow wo

I got go my own way wow wo
It's just my imagination

A sort of empty concentration while I Fiddle with my fingers and take a sip of lukewarm tea Let's walk lightly to the infectious rhythm of the cool Bossa Nova And myriad puzzle pieces are here for me

That's right (right) (right) I was in the same place just last week and I ought to know, the only things changed are my clothes

Step by Step You're in control, don't be uptight Case by Case Go ahead and laugh, everything's alright Beyond the countless days and endless nights I know she patiently waits just for me but...

I gotta go my own way





Wie viele ungelöste Fragen liegen vor mir?

Sagt was fehlt mir noch? Welches Teil fehlt im Puzzle?

Wann finde ich endlich doch noch die Antwort Und ich frage mich, wer hilft mir? Und die Pläne, die ich hatte, fallen ins Wasser!

So lang... (lang) Warte ich mit Geduld auf die richtige Gelegenheit. Sie kommt bald hierher. Es wird Zeit.

Schritt für Schritt, ich wähle deine Nummer und ruf' dich an! Stück für Stück, kommen wir immer weiter, wir gehen jetzt ran!

Du wirst mich beschützen, wenn der Tag dann kommt. Vielleicht wartet eine Antwort schon?

Wer? Und wer weiß wie es weiter geht?
How many unresolved questions lie ahead me?

Say what am I missing? Which piece is missing from the puzzle?

When I finally find the answer And I wonder, who help me? And the plans I had, are rained out!

So long... (long) I will wait patiently for the right opportunity. She's coming here soon. It's a matter of time.

Step by step, I'll dial your number and call you! Piece by piece, we keep getting on, we answer it now!

You will protect me, when the day comes, Maybe an answer is already waiting?

Who? And who knows how it continues?



Véxote desde a fantasía

mentres o té na cunca arrefría. A enredos mil, terémoslles que poñer fin.

Ao ritmo da Bossa nova camiño e vou contigo ben paseniño! Prás pezas que teño, só preciso enxeño!

Sete días atrás soamente era un adolescente, mais igual de sagaz e intelixente.

Paso a paso, a paciencia é unha virtude sen par. Caso a caso, vivo a vida a rir e a soñar.

Por que hoxe sei que noutro lado ela está,

esperando por min, con mi amor
I see you from fantasy

while the tea in the cup cools. To a thousand troubles, we have to put end.

I walk at the Bossa nova rhythm and I'm going with you very slowly! For pieces I have, I just need ingenuity!

Seven days ago I was just a teenager, but sharp and intelligent alike.

Step by step, patience is an unique virtue. Case by case, I live my life between laughs and dreams.

Because today I know that on the other side she is,

waiting for me, with my love.






CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 STEP BY STEP STEP BY STEP STEP BY STEP 4:26
2 HAPPY END HAPPY END HAPPY END 3:11
3 STEP BY STEP(instrumental) STEP BY STEP (instrumental) STEP BY STEP (instrumental) 4:24

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Step By Step. Retrieved on August 30, 2011.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374