Jump to content

Muteki na Heart: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
 
(17 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Closing 48
| song            = Closing 48
| image          = Closing48.jpg
| image          = Closing48.jpg
| title           = Muteki na Heart
| original-title = 無敵なハート
| english-title  = Invincible Heart
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 750~762
| episodes        = [[The Man Who Was Betrayed by the Sea|750]]~[[Kaga Hyakumangoku Mystery Tour|762]]
| video-short    = RxlABW2Bz_I
| release-date    = August 27, 2014
| release-date    = August 27, 2014
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 5
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 4
| tracks          = 4
| cost            = 1,080円<br />1,300円 (limited ed.)<br />1,543円 (FC & Musing)
| cost            = 1,080円 <br> 1,300円 (limited ed.) <br> 1,543円 (FC & Musing)
| number          = VNCM-6038<br />VNCM-6036 (limited ed. A)<br />VNCM-6037 (limited ed. B)<br />VNCF-6038 (FC & Musing)
| number          = VNCM-6038 <br> VNCM-6036 (limited ed. A) <br> VNCM-6037 (limited ed. B) <br> VNCF-6038 (FC & Musing)
| record-label    = NORTHERN MUSIC
| record-label    = NORTHERN MUSIC
| prev-song      = RAIN MAN
| prev-song      = RAIN MAN
| next-song      = Kimi e no Uso
| next-song      = Kimi e no Uso
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 27, 2014.
'''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in [[The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History]].


== Detective Conan closing info ==
== Detective Conan closing info ==
Line 25: Line 27:
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Conan Edogawa}}
}}
}}
=== Artists ===
* '''Performer''': Mai Kuraki
* '''Lyrics''': Mai Kuraki
* '''Composer''': Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki
* '''Arrangement''': Shun Sato, Jinichi Tajiri


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 32: Line 40:
* '''Key Animation''': [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''': [[Nobuyuki Iwai]]


==Song info==
== Song info ==
===Lyrics===
=== Lyrics ===
[[Image:Ed48-1.jpg|250px|thumb|right|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed48-5.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed48-6.jpg|250px|thumb|right|Ran is lying down and looking up at the sky]][[Image:Ed48-7.jpg|250px|thumb|right|Ran with the words "revives my heart"]]
[[Image:Ed48-1.jpg|250px|thumb|right|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed48-5.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed48-6.jpg|250px|thumb|right|Ran is lying down and looking up at the sky]][[Image:Ed48-7.jpg|250px|thumb|right|Ran with the words "revives my heart"]]
{{Lyrics
{{Lyrics
| english =
I comforted myself as I lost my identity  but that was a lie
I didn't make excuses  I won't fake ignorance
Or my heart shall dance
Even while you lighted my heart slowly
I'm sorry I had to breath away    otherwise everything would vanish
The invincible HEART rumbles
Now  Unite your heart and respect yourself
If you became your true self    be back to the me lost in dreams
Awaken your  INVINCIBLE HEART
Fearing nothing  it revives my heart
After we shed our tears    cheers to tomorrow with an invincible me
| romaji =
| romaji =
Itsushika jibun miushinatteta
Itsushika jibun miushinatteta "daijoubu" tte hontou wa uso
"Daijoubu" tte hontou wa uso
Iiwake nante mou dou ni mo naranai
Iiwake nante mou dou ni mo naranai
Kokoro ga odoru you janakya ne
Kokoro ga odoru you janakya ne
Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo
Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo
Gomen tameiki tsui chatta
Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesou
Kono mama ja kiesou


Muteki na HEART sawagidashite
Muteki na HEART sawagidashite
Saa kokoro hodoite respect yourself
Saa kokoro hodoite respect yourself
Hontou no jibun de ireba
Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni be back
Muchuu de yume miteta watashi ni be back


Atarashii sekai tobikonde mite
Atarashii sekai tobikonde mite gyappu marugoto kanousei ni naru
Gyappu maru goto kanousei ni naru
Koukai no ato yori mae ni susumitaishi
Koukai no ato yori mae ni susumitaishi
Kotoba yori kimochi ga hoshii
Kotoba yori kimochi ga hoshii
Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Mitete abunakkashii kedo
Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte
Mayoi wo furikitte


Muteki na HEART mezamesasete
Muteki na HEART mezamesasete
Mou maketerarenai revives my heart
Mou maketerarenai revives my heart
Namida wo nagashita ato ni wa
Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!
Muteki na watashi to ashita ni cheers!
 
Muteki wa sou afureru omezari ni kanjou aijou kisouko mekou (cheers!)
Aruki wa nai mou nigerarenai shinjitsu o jibun ni mitsukete shikanai (cheers!)
Mada mada kono saki jibun shidai kotoshii kanjite yo wa kanjitai (cheers!)
Shinjiru noko jiyuu to isshin muteki na heart motto susumeba ii jan


Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Mitete abunakkashii kedo
Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte
Mayoi wo furikitte


Muteki na HEART sawagidashite
Muteki na HEART sawagidashite
Saa kokoro hodoite respect yourself
Saa kokoro hodoite respect yourself
Hontou no jibun de ireba
Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni
Muchuu de yume miteta watashi ni


INVINCIBLE HEART mezamesasete
INVINCIBLE HEART mezamesasete
Osoreru koto nai revives my heart
Osoreru koto nai revives my heart
Namida wo nagashita ato ni wa
Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!
Muteki na watashi to ashita ni cheers!
| english =
| english =
Before I knew it I'd lost sight of myself
Before I knew it I'd lost sight of myself
Line 130: Line 121:
I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!
I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!
| japanese =
| japanese =
いつしか自分見失ってた
いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘
「大丈夫」って 本当は嘘
言い訳なんて もうどうにもならない
言い訳なんて もうどうにもならない
心が踊るようじゃなきゃね
心が踊るようじゃなきゃね  
心にひとつずつ 火を灯してきたけど
心にひとつずつ 火を灯してきたけど
ごめん ため息ついちゃった このままじゃ消えそう
ごめん ため息ついちゃった
このままじゃ消えそう


無敵なHEART 騒ぎだして  
無敵なHEART 騒ぎだして  
さあ 心ほどいて respect yourself  
さあ 心ほどいて respect yourself  
本当の自分でいれば
本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back  
夢中で夢見てた私に be back  


新しい世界 飛び込んでみて
新しい世界飛び込んでみて ギャップ丸ごと 可能性になる
ギャップ丸ごと 可能\性になる
後悔の後より 前に進みたいし
後悔の後より前に進みたいし
言葉より気持ちが欲しい
言葉より気持ちが欲しい  
案外明日の 自分自身変わるかも
案外 明日の自分自身 変わるかも
見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って
見てて 危なっかしいけど
迷いを振り切って


無敵なHEART 目覚めさせて  
無敵なHEART 目覚めさせて  
もう 負けてられない revives my heart  
もう 負けてられない revives my heart  
涙を流したあとには
涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!
無敵な私と明日に cheers!


案外 明日の自分自身 変わるかも
案外明日の 自分自身変わるかも
見てて 危なっかしいけど
見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って
迷いを振り切って


無敵なHEART 騒ぎだして  
無敵なHEART 騒ぎだして
さあ 心ほどいて respect yourself  
さあ 心ほどいて respect yourself
本当の自分でいれば
本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に
夢中で夢見てた私に


INVINCIBLE HEART 目覚めさせて
INVINCIBLE HEART 目覚めさせて
恐れることない revives my heart  
恐れることない revives my heart
涙を流したあとには
涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!
無敵な私と明日に cheers!
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}


==CD info==
== CD info ==
=== Normal edition CD track listing ===
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
{{clearleft}}
{{clearleft}}
Line 186: Line 168:
[[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip
Line 198: Line 180:
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip
'''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip
Line 208: Line 190:
[[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download
Line 218: Line 200:
=== Gallery ===
=== Gallery ===
==== CD ====
==== CD ====
==== TV ====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>  
<gallery widths=180px perrow=5>  
File:Ed48-1.jpg|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
File:Ed48-1.jpg|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
File:Ed48-2.jpg|Ran  
File:Ed48-2.jpg|Ran  
Line 234: Line 217:
</gallery>
</gallery>


== See also ==
== References ==
* [[Music]]
<references/>


{{Closing Themes}}
== References ==
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
Line 245: Line 225:
# Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mutekinaheart.htm Muteki na Heart - Mai Kuraki]. Retrieved on August 5, 2015.
# Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mutekinaheart.htm Muteki na Heart - Mai Kuraki]. Retrieved on August 5, 2015.
# Full English translation provided by Kyoko Sagaki: [http://www.kyokosagaki.com/kuramamutekinaheart.html Mai Kuraki - "Muteki na Haato"]. Retrieved on August 5, 2015.
# Full English translation provided by Kyoko Sagaki: [http://www.kyokosagaki.com/kuramamutekinaheart.html Mai Kuraki - "Muteki na Haato"]. Retrieved on August 5, 2015.
== See also ==
* [[Music]]
{{Closing Themes}}
[[de:Ending 48]]
[[de:Ending 48]]
[[Category:Closing songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
[[zh:ED48]]
 
[[Category:Closing songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 14:01, 27 July 2022

Chronology
‹  RAIN MAN List of Songs Kimi e no Uso  ›
Closing 48

Information
Original title: 無敵なハート
English title: Invincible Heart
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 750~762
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: August 27, 2014
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,080円
1,300円 (limited ed.)
1,543円 (FC & Musing)
CD Number: VNCM-6038
VNCM-6036 (limited ed. A)
VNCM-6037 (limited ed. B)
VNCF-6038 (FC & Musing)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: 5

Muteki na Heart is a song from a Double A-side single by Mai Kuraki that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: Mai Kuraki
  • Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki
  • Arrangement: Shun Sato, Jinichi Tajiri

Staff

Song info

Lyrics

A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
Shinichi
Ran is lying down and looking up at the sky
Ran with the words "revives my heart"

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Itsushika jibun miushinatteta "daijoubu" tte hontou wa uso

Iiwake nante mou dou ni mo naranai Kokoro ga odoru you janakya ne Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesou

Muteki na HEART sawagidashite Saa kokoro hodoite respect yourself Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni be back

Atarashii sekai tobikonde mite gyappu marugoto kanousei ni naru Koukai no ato yori mae ni susumitaishi Kotoba yori kimochi ga hoshii Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte

Muteki na HEART mezamesasete Mou maketerarenai revives my heart Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!

Muteki wa sou afureru omezari ni kanjou aijou kisouko mekou (cheers!) Aruki wa nai mou nigerarenai shinjitsu o jibun ni mitsukete shikanai (cheers!) Mada mada kono saki jibun shidai kotoshii kanjite yo wa kanjitai (cheers!) Shinjiru noko jiyuu to isshin muteki na heart motto susumeba ii jan

Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte

Muteki na HEART sawagidashite Saa kokoro hodoite respect yourself Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni

INVINCIBLE HEART mezamesasete Osoreru koto nai revives my heart

Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!}}
{{#lyrics:Before I knew it I'd lost sight of myself

When I said "I'm okay" I was really lying Excuses are useless now We just have to let our hearts dance I lit a fire in each of our hearts But sorry, I let out a sigh And so they might go out

We have invincible HEARTS, make some noise Go on, set your heart free, respect yourself If I can be my true self Then the part of me that was deep in my dreams will be back

Try and take the plunge into a new world And all those gaps will become possibilities I'd rather move forward than regret I'd rather have feelings than words The person I'll be tomorrow might change unexpectedly Look, it might be dangerous But shake off your doubt

Awaken my INVINCIBLE HEART I can't be defeated now, it revives my heart Once I've cried all my tears I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!

The person I'll be tomorrow might change unexpectedly Look, it might be dangerous But shake off your doubt

We have invincible HEARTS, make some noise Go on, set your heart free, respect yourself If I can be my true self Then the part of me that was deep in my dreams

Awaken my INVINCIBLE HEART There's nothing to be afraid of, it revives my heart Once I've cried all my tears

I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!}}
{{#lyrics:いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘

言い訳なんて もうどうにもならない 心が踊るようじゃなきゃね 心にひとつずつ 火を灯してきたけど ごめん ため息ついちゃった このままじゃ消えそう

無敵なHEART 騒ぎだして さあ 心ほどいて respect yourself 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back

新しい世界飛び込んでみて ギャップ丸ごと 可能性になる 後悔の後より 前に進みたいし 言葉より気持ちが欲しい 案外明日の 自分自身変わるかも 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って

無敵なHEART 目覚めさせて もう 負けてられない revives my heart 涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!

案外明日の 自分自身変わるかも 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って

無敵なHEART 騒ぎだして さあ 心ほどいて respect yourself 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に

INVINCIBLE HEART 目覚めさせて 恐れることない revives my heart

涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

DVD: "Muteki na Heart" Music Clip

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
2 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
3 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~
4 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~

DVD: "STAND BY YOU" Music Clip

First press limited edition CD+DVD track listing (FC & Musing)

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

DVD: "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
  2. English translation by Seru
  3. Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: Muteki na Heart - Mai Kuraki. Retrieved on August 5, 2015.
  4. Full English translation provided by Kyoko Sagaki: Mai Kuraki - "Muteki na Haato". Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374