Difference between revisions of "Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne"

From Detective Conan Wiki
m (References)
 
(28 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{InfoBox Music
 
{{InfoBox Music
| song            = Ending 41
+
| song            = Closing 41
 
| image          = Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg
 
| image          = Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg
| title           = Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne
+
| original-title = 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
 +
| english-title  = Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful
 
| artist          = [[grram]]
 
| artist          = [[grram]]
| episodes        = 644~653
+
| episodes        = [[Ramen So Good, It's to Die For|644]]~[[The Design of Poison and Mirage|653]]
 +
| video-short    = m51HoxcqSpU
 
| release-date    = March 21, 2012
 
| release-date    = March 21, 2012
| chart-peak      =
+
| chart-peak      = 109
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 6
 
| tracks          = 6
Line 14: Line 16:
 
| prev-song      = Your Best Friend
 
| prev-song      = Your Best Friend
 
| next-song      = Overwrite
 
| next-song      = Overwrite
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne''' is a song by [[grram]] from the mini-album "Kokoro no Sasu Hō e". The song is the 41st ending of the anime.
+
'''Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne''' is a song by [[grram]] that was released in the mini-album "Kokoro no Sasu Hō e" on March 21, 2012. The titular song is the 41st closing of the anime and the ending theme of [[Bonus File 1: Flower of Fantasista]] OVA.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 24: Line 26:
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': grram
 +
* '''Lyrics''': Chiaki Korimizu
 +
* '''Composer''': Akihito Tokunaga
 +
* '''Arrangement''': Hitoshi Okamoto
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Storyboard''': [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''': [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''': [[Fumiharu Kamanaka]]
+
* '''Technical Director''': [[Nobuharu Kamanaka]]
 
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
 
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
 
* '''Key Animation''': [[Hiroyuki Notake]], [[Kenichi Otomo]], [[Masanori Osawa]], [[Michitaka Yamamoto]], [[Masanori Hashimoto]], [[Tomomi Kamiya]], [[Miharu Nagano]]
 
* '''Key Animation''': [[Hiroyuki Notake]], [[Kenichi Otomo]], [[Masanori Osawa]], [[Michitaka Yamamoto]], [[Masanori Hashimoto]], [[Tomomi Kamiya]], [[Miharu Nagano]]
Line 35: Line 43:
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Ed41-1.jpg|250px|thumb|right|Ran is waiting in Poirot]][[Image:Ed41-2.jpg|250px|thumb|right|Ran in the Kudo's library]][[Image:Ed41-3.jpg|250px|thumb|right|Ran]][[Image:Ed41-4.jpg|250px|thumb|right|Sleeping Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
| romaji =  
+
| romaji =
Ikura matteitatte  kono mise wa
+
Ikura matte itatte kono mise wa
Dare mo nani mo motte kite wa kurenain da yo ne
+
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda yo ne
 
Serufu saabisu nan dakara
 
Serufu saabisu nan dakara
Kono machi mo kono kuni mo
+
Kono machi mo kono kuni mo
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
+
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne
  
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano SEVENTEEN DAYS
+
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
+
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita no?
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
  
Kokoro ga sukoshi zutsu nigotte kuru
+
Kokoro ga sukoshi zutsu nigotte kuru
Otona ni naru ni tsurete genjitsuteki ni natte shimatta
+
Otona ni naru ni tsurete genjitsuteki ni natte shimatta
Demo iitai koto ga iezu
+
Demo iitai koto ga iezu
Kenkyoku  kotoba ni dekizu
+
Kekkyoku kotoba ni dekizu
Uchiki na watashi wo sotto kizuite hoshii na
+
Uchiki na watashi wo sotto kidzuite hoshii na
  
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Guuzen deatta ano hi ano toki ni kanshashite
+
Guuzen deatta ano hi no ano toki ni kansha shite
Me wo tojireba kimi no yokogao mieru
+
Me wo tojireba kimi no yokogao mieru
Soshite futari wa doko ni mukatte ikun darou
+
Soshite futari wa doko ni mukatte ikun darou
  
Itsuka wa sameru nurumayu no yononaka de  
+
Itsuka wa sameru nurumayu no yo no naka de  
Obienagara mayoinagara nayaminagara
+
Obie nagara mayoi nagara nayami nagara
Aishinagara ikite iru
+
Aishi nagara ikite iru
  
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
+
Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano OUR SCHOOL DAYS
+
Minna suppin datta ano our school days
Furikaereba itsumo kimi ga waratteru
+
Furikaereba itsumo kimi ga waratteru
Naze jiko ai dake de wa manzoku dekinain darou
+
Naze jiko ai dake de wa manzoku dekinai ndarou
  
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikundarou
+
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun darou
| japanese-citation = TV-size transliterated by [[User:Skyechan|Skyechan]], and romanization of the Kanji lyrics by [[User:Ahrjay|Ahrjay]].
 
 
| english =
 
| english =
No matter how long we wait at this shop
+
In this shop, no matter how long I wait,
No one will come and serve us anything, right?
+
nobody will come and take my order,  
It is self-service after all
+
because everything is self-service.
Also in this city and country
+
This town, as well as this country,
All of us have come to live defenselessly so far
+
has been defenselessly letting its time pass.
  
Today's sunset is so sorrowfully beautiful
+
Today's setting sun is so melancholically beautiful.
Remembering our 17-year-old days without makeup
+
Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest.
It feels incredible - where'd you come from?
+
Almost beyond belief, just where did you come from?  
And I wonder where we're headed ...
+
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
| english-citation =
+
 
| kanji =
+
My heart has, little by little, become clouded,
 +
and as I matured, I also became more and more realistic.
 +
But I'm still unable to say what I want to say,
 +
and in the end no words ever came out of me.
 +
Although I'm very bashful, I wish you would take notice of me.
 +
 
 +
Today's setting sun is so melancholically beautiful.
 +
Grateful for our random encounter on that day,
 +
when I close my eyes, the image of your face appears in my mind.
 +
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
 +
 
 +
In this society, which someday will cool down and become tepid,
 +
I am living with fear, hesitation, worries,
 +
and love.
 +
 
 +
Today's setting sun is so melancholically beautiful.  
 +
Back in our school days, everyone was simple and honest.  
 +
When I turn around, I see that you have always been smiling.  
 +
Why can't I be satisfied with only love for myself?
 +
 
 +
Also, in which direction are we headed, and where are we going?
 +
| japanese =
 
いくら待っていたって この店は
 
いくら待っていたって この店は
 
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
 
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
 
セルフサービスなんだから
 
セルフサービスなんだから
 
この町も この国も
 
この町も この国も
無防備にただ 生きてきてしまったね
+
無防備にただ 生きてきてしまったね
  
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
+
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
みんな 素顔(すっぴん)だった あの「SEVENTEEN」DAYs
+
みんな 素顔(すっぴん) だった あの「SEVENTEEN」DAYs
 
不思議なくらい キミはどこから来たの?
 
不思議なくらい キミはどこから来たの?
 
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
 
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
Line 101: Line 130:
  
 
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
 
悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
偶然出逢った あの日のあの時に 感謝して
+
偶然出逢った あの日のあの時に 感謝して
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
+
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
 
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう
 
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう
  
Line 110: Line 139:
  
 
悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
 
悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
みんな スッピン だった あの our school days
+
みんな スッピン だった あの our school days
 
振り返れば いつもキミが笑ってる
 
振り返れば いつもキミが笑ってる
 
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう
 
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう
  
 
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
 
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう
| kanji-citation = {{cite web|url=http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND123540/index.html|title=悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね grram 歌詞情報 - goo 音楽|accessdate=February 11, 2012|publisher= Goo 音楽}}
 
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
Line 122: Line 151:
 
[[Image:Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[Image:Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|心の指すほうへ|Kokoro no Sasu Hō e|Pointing Towards the Heart}}
+
{{TrackListingItem|1|心の指すほうへ|Kokoro no Sasu Hou he|Pointing Towards the Heart}}
{{TrackListingItem|2|悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね|Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne|Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful}}
+
{{TrackListingItem|2|悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね|Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne|Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful}}
 
{{TrackListingItem|3|オレンジの空|Orenji no Sora|Orange Sky}}
 
{{TrackListingItem|3|オレンジの空|Orenji no Sora|Orange Sky}}
 
{{TrackListingItem|4|君じゃない!私じゃない!|Kimi Janai! Watashi Janai!|Not You! Not Me!}}
 
{{TrackListingItem|4|君じゃない!私じゃない!|Kimi Janai! Watashi Janai!|Not You! Not Me!}}
Line 132: Line 161:
  
 
=== Gallery ===
 
=== Gallery ===
 +
==== CD ====
 +
 +
==== TV ====
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Ed41-1.jpg|Ran is waiting in Poirot
 +
File:Ed41-5.JPG|Ran's sighing
 +
File:Ed41-6.JPG|Ran is looking through the window
 +
File:Ed41-7.JPG|Ran is looking out the street
 +
File:Ed41-2.jpg|Ran in the Kudo's library
 +
File:Ed41-3.jpg|Ran
 +
File:Ed41-4.jpg|Sleeping Conan
 +
</gallery>
 +
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
 +
* '''Lyrics'''
 +
# TV-size English lyrics by DCTP.
 +
# Romaji lyrics by [[User:Ahrjay|Ahrjay]].
 +
# Japanese lyrics from goo 音楽: [http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND123540/index.html 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね].
 +
# Full English translation from Anime Lyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kanashiiyuuhikirei.htm Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne]. Retrieved on August 5, 2015.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
  
== References ==
+
{{Closing Themes}}
* '''Lyrics'''
 
<references/>
 
  
 
[[de:Ending 41]]
 
[[de:Ending 41]]
 +
[[zh:ED41]]
 +
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Closing songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 +
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
 +
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 13:54, 30 December 2023

Closing 41

Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg

Information
Original title: 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
English title: Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful
Artist: grram
Episodes: 644~653
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: March 21, 2012
CDs: 1
Tracks: 6
Original Cost: 1,800円
CD Number: GZCD-5001
Record Label: D-GO
Oricon chart peak: 109
Chronology
Prev song: « Your Best Friend
Next song: Overwrite »
List of songs

Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne is a song by grram that was released in the mini-album "Kokoro no Sasu Hō e" on March 21, 2012. The titular song is the 41st closing of the anime and the ending theme of Bonus File 1: Flower of Fantasista OVA.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: grram
  • Lyrics: Chiaki Korimizu
  • Composer: Akihito Tokunaga
  • Arrangement: Hitoshi Okamoto

Staff

Song info

Chart placement

Lyrics

Ran is waiting in Poirot
Ran in the Kudo's library
Ran
Sleeping Conan

CD info

Normal edition CD track listing

Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 心の指すほうへ Kokoro no Sasu Hou he Pointing Towards the Heart
2 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful
3 オレンジの空 Orenji no Sora Orange Sky
4 君じゃない!私じゃない! Kimi Janai! Watashi Janai! Not You! Not Me!
5 あなたがいない Anata ga Inai You Arent' Here
6 新しい朝は来る Atarashii Asa wa Kuru The New Morning Comes

Gallery

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. TV-size English lyrics by DCTP.
  2. Romaji lyrics by Ahrjay.
  3. Japanese lyrics from goo 音楽: 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね.
  4. Full English translation from Anime Lyrics.com: Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne. Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970