Jump to content

Kimi ga Inai Natsu: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
m Interwiki chinese
No edit summary
 
Line 32: Line 32:
* '''Composer''': Miho Komatsu
* '''Composer''': Miho Komatsu
* '''Arrangement''': Daisuke Ikeda
* '''Arrangement''': Daisuke Ikeda
 
====In other languages====
*English: Carl Finch
*[[Detective Conan in Spain|Galician]]: Josito Porto
*[[Detective Conan in Spain|Valencian]]: Rosa López, Ignasi Díaz
=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Kazuo Nogami]]
* '''Storyboard''' - [[Kazuo Nogami]]

Latest revision as of 05:39, 12 February 2025

Chronology
‹  Hikari to Kage no Roman List of Songs Negai Goto Hitotsu Dake  ›
Closing 4

Information
Original title: 君がいない夏
English title: The Summer Without You
Artist: DEEN
Episodes: 71~83
CD Info
Release date: August 27, 1997
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,020円
CD Number: JBDJ-1032
Record Label: B-Gram Records
Oricon chart peak: #10 (Weekly)

Kimi ga Inai Natsu is a single by the music group DEEN that was released on August 27, 1997. The titular song is the 4th closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: DEEN
  • Lyrics: Miho Komatsu
  • Composer: Miho Komatsu
  • Arrangement: Daisuke Ikeda

In other languages

Staff

Song info

Chart placement

  • #10 (Weekly)

Lyrics

Ran's standing in front of a grass field
Ran
Shinichi
Conan

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Tsurai asa wa unzari suru ne

Tsumadzuite mo tanoshiku ikite yuku yo Kuridasou oikakete haruka na yume wo Donna ni hanarete ite mo wakaru

Wasure kaketeta amai natsu no hi wo Are kara dore kurai no toki ga tatsu no? Daisuki datta ano egao dake wa Shibaraku chikaku de kasane au hibi wo Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru

Ima wa tooi yasashii kimi wo Uchiyose teru odayaka na nami ga sarau Nani mo kamo omoide wo nakushita sei sa Ano hi no you ni kagayaku yume mo

Wasure kaketeta amai natsu no hi mo Itsuka wa futari no mune ni yomigaeru Sukoshi otona ni nareru ki ga shiteta Sorezore chigau michi wo erabu koto de Ahh mou modoranai toki wo chiisaku inotte iru

Azayaka sugiru kimi ga inai natsu Ano koe ano shigusa ga hirogatteku Kotoba ni nanka dekinakute mo ii Koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru

Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru}}
{{#lyrics:I'm tired of the hard mornings

But I joyfully continue on with life, even when I stumble Let's chase after our distant dreams I'll understand no matter how far apart we are

The half-forgotten sweet summer day How many days have passed Since that day? The smiling face I loved, Spending the days nearby for a while Ahh, I wish quietly for the days I can't ever return to

To the kind person who is far away from me, the gentle waves that lap against you will carry you away Because I lost all my memories Along with my brilliant dream, like that day

The half-forgotten sweet summer day One day, it'll return to our hearts I felt we could be more mature, Able to choose each our own path Ahh, I wish quietly for the days I can't ever return to

The summer you were gone remains to vivid Your voice, your quirks, they wrap around me It's okay, even if I can't put it to words, The fading sunset mixes with my heart. Ahh, I wish quietly for the days I can't ever return to

Ahh, I wish quietly for the days

I can't ever return to}}
{{#lyrics:つらい朝はうんざりするね

つまづいても楽しく生きてゆくよ 繰り出そう 追いかけてはるかな夢を どんなに離れていてもわかる

忘れかけてた甘い夏の日を あれからどれくらいの時間(とき)がたつの? 大好きだったあの笑顔だけは しばらく近くで重ねあう日々を ahh もう戻れない時を小さく祈っている

今は遠い優しい君を 打ち寄せてる穏やかな波がさらう 何もかも 思い出を失くしたせいさ あの日のように輝く夢も

忘れかけてた甘い夏の日も いつかは二人の胸によみがえる 少し大人になれる気がしてた それぞれ違う人生(みち)を選ぶことで ahh もう戻らない時を小さく祈っている

鮮やかすぎる 君がいない夏 あの声 あの仕草が 広がってく 言葉になんかできなくてもいい こぼれた日差しに心がにじんだ ahh もう戻れない時を小さく祈っている

ahh もう戻れない時を小さく祈っている}}
{{#lyrics:I look around and you're still gone

It's been such a long time And with those stolen moments Leads me to the happiness I find

I will move on To that dream that we shared Even though you are gone My love, I still know

I'll miss these summer days without you When the winds blows, I hear your voice, everywhere, I see your face These summer days won't be the same without you Your eyes, your touch, you mean so much, please hear me when I say

I love you, I need you, please come on home to me this summer day

I love you, I need you, please come on home to me this summer day}}












}}

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 君がいない夏 Kimi ga Inai Natsu The Summer Without You 4:23
2 love me love me love me 4:21
3 君がいない夏
(オリジナル・カラオケ)
Kimi ga Inai Natsu
(Orijinaru Karaoke)
The Summer Without You
(Original Karaoke)
4:25
4 love me
(オリジナル・カラオケ)
love me
(Orijinaru Karaoke)
love me
(Original Karaoke)
4:17

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Kimi ga inai natsu. Retrieved on September 3, 2011.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374