Jump to content

Your Best Friend: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Line 54: Line 54:
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =  
| romaji =  
kimi no koto zenbu
Kimi no koto zenbu wakatte agetai keredo
wakatte agetai keredo  
Tsurakute mo gomakasu itsumo egao de
tsuraku te mo gomakasu
itsumo egao de  


BUT I KNOW namida wo
But I know namida wo koraete iru ne zutto
koraeteiru ne zutto  
Sono mune ga koware sou na kurai
sono mune ga
koware sou na kurai  


tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mire ba
Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba
wakaru yo sugu ni ne YOU'RE MY BOYFRIEND
Wakaru yo sugu ni ne You're my boyfriend
SO YOU CAN LEAN ON ME
So you can lean on me
 
Sono omoi wa todoi teru yo
Mune no oku ni hibii teru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo


sono omoi wa todoi teru yo
Ima wa tooku hanarete ite mo
mune no oku ni hibii teru yo  
Mune no koe wa kikoe teru yo
kotoba ni dasa naku tatte
Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo
I KNOW YOUR HEART soba ni iru yo
Zutto You're my boyfriend


ima wa tooku hanarete ite mo
Girl I know kimi no koto
mune no koe wa kikoe teru yo
Girl I know omou koto
kotoba ni dasa nakute mo wakaru yo
Jibun wo semeteru kimi no kokoro
zutto YOU'RE MY BOYFRIEND


GIRL, I KNOW kimi no koto
And I know namida wo
GIRL, I know omou koto
Misenai you ni zutto
jibun wo seme teru kimi no kokoro
Fuan de mune ga ippai no toki mo


AND I KNOW namida wo
Tsuyogatteru yo ne kimi no hitomi wo mireba
misenai you ni zutto
Wakaru yo sugu ni ne You're my best friend
fuan de mune ga ippai no toki mo
So you can lean on me


tsuyogatteru yo ne
Sono omoi wa todoi teru yo
kimi no hitomi wo mire ba
Mune no oku ni hibii teru yo
wakaru yo sugu ni ne YOU'RE MY BEST FRIEND
Kotoba ni dasanaku tatte
SO YOU CAN LEAN ON ME
I know your heart soba ni iru yo


sono omoi wa todoi teru yo
Ima wa tooku hanarete ite mo
mune no oku ni hibii teru yo  
Mune no koe wa kikoe teru yo
kotoba ni dasa naku tatte
Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo
I KNOW YOUR HEART soba ni iru yo
Zutto You're my best friend


ima wa tooku hanarete ite mo
Futari no kokoro tsunagu terepashii
mune no koe wa kikoe teru yo  
Futari wo hikisaku mono nante nai
kotoba ni dasa nakute mo wakaru yo
Omoi tsudzuketeru yo doko ni ite mo
zutto YOU'RE MY BEST FRIEND
Kokoro wa tsunagatte iru kara


futari no kokoro tsunagu te re boshi
Yes I know kimi no koto
futari wo hikisaku mono nante nai
And you know watashi no koto
omoi tsuduke teru doko ni ite mo
Shinji atteru kara daijoubu
kokoro wa tsunagatte iru kara
So you can lean on me


YES, I KNOW kimi no koto
Sono omoi wa todoi teru yo
AND YOU KNOW watashi no koto
Mune no oku ni hibii teru yo
shinji atteru kara daijoubu
Kotoba ni dasanaku tatte
SO YOU CAN LEAN ON ME
I know your heart soba ni iru yo


sono omoi wa todoi teru yo
Tooku tooku hanarete ite mo
mune no oku ni hibii teru yo  
Mune no koe wa kikoe teru yo
kotoba ni dasa naku tatte
Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo
I KNOW YOUR HEART soba ni iru yo
Zutto You're my best friend


tooku tooku hanare te ite mo
(I can feel you, ah)
mune no koe wa kikoe teru yo
(Can you feel me?, ah)
kotoba ni dasa nakute mo wakaru yo
(I can feel you, ah)
zutto YOU'RE MY BEST FRIEND
(Can you feel me?, ah)
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
| english =
| english =
I want to be able to
I want to understand everything about you
Understand you fully
Even when it hurts inside you still try to hide it with your usual smile
Even when its painful
but I know that you're fighting to hold back your tears all this time
I deceive you with a smile
To the point that your chest may burst from the pain
 
But I know tears  
Are gone forever
My chest feels
About to break
 
Even if you don’t show it, If I look into your eyes
I can understand right away You’re my boyfriend
So you can lean on me


That feeling you received
Even when you act tough just by looking into your eyes
Echoes within my chest
I'd know right away, because You're my boyfriend
Even without saying it
so you can lean on me
I know your heart I’ll be by your side


Even if we’re far apart now  
Your feelings have reached me
I can hear the voice of your soul
They are echoing deep inside my heart
Even without saying it
You don't have to put them into words
Always You’re my boyfriend
I know your heart and I'll be with you
Though we may be far apart right now
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because You're my boyfriend


Girl, I know about you  
Girl I know everything about you
Girl, I know what you’re thinking
Girl I know everything you think
You’re heart is beating yourself up
Your heart, ever criticizing yourself
and I know all this time
You've been trying not to show your tears
Even when you're choked with insecurity


And I know to not show tears
You must be acting tough just by looking into your eyes
Always insecure and
I'd know right away, because You're my best friend
Even when you’re overwhelmed
so you can lean on me


Even if you don’t show it,
Your feelings have reached me
If I look into your eyes
They are echoing deep inside my heart
I can understand right away You’re my best friend  
You don't have to put them into words
So you can lean on me
I know your heart and I'll be with you
Though we may be far apart right now
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because You're my best friend


That feeling you received
Our hearts are linked by telepathy
Echoes within my chest
There is nothing that can tear us apart
Even without saying it
I will continue thinking about you wherever I may be
I know your heart I’ll be by your side
Because our hearts are one


Even if we’re far apart now
yes I know everything about you
I can hear the voice of your soul
and you know everything about me
Even without saying it
We can hold on because we trust each other
Always You’re my best friend
so you can lean on me


The tie by these two made by through telepathy
Your feelings have reached me
There’s nothing that can break these two apart
They are echoing deep inside my heart
Continuing my feelings wherever you are
You don't have to put them into words
because my heart is connected to yours
I know your heart and I'll be with you
Though we may be far apart
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because You're my best friend


Yes, I know about you  
(I can feel you, ah)
And you know about me
(Can you feel me?, ah)
Because we believe in each other It’s okay
(I can feel you, ah)
So you can lean on me
(Can you feel me?, ah)
 
(I can feel you, ah)
That feeling you received
(Can you feel me?, ah)
Echoes within my chest
(I can feel you, ah)
Even without saying it
(Can you feel me?, ah)
I know your heart I’ll be by your side
 
Even if we’re far apart now
I can hear the voice of your soul
Even without saying it
Always You’re my best friend
| japanese =
| japanese =
君のこと全部 
君のこと全部 
Line 193: Line 196:
いつも笑顔で
いつも笑顔で


But I know 涙を 
but I know 涙を 
こらえているね ずっと 
こらえているね ずっと 
その胸が
その胸が
Line 199: Line 202:


強がっていても 君の瞳を見れば
強がっていても 君の瞳を見れば
わかるよ すぐにね You’re my boyfriend
わかるよ すぐにね You're my boyfriend
So you can lean on me
so you can lean on me


その思いは届いてるよ 
その思いは届いてるよ 
Line 210: Line 213:
胸の声は聞こえてるよ
胸の声は聞こえてるよ
言葉に出さなくてもわかるよ 
言葉に出さなくてもわかるよ 
ずっと You’re my boyfriend
ずっと You're my boyfriend


Girl, I know 君のこと 
Girl I know 君のこと 
Girl, I know 思うこと
Girl I know 思うこと
自分をせめてる 君の心
自分をせめてる 君の心


Line 222: Line 225:
強がってるよね 
強がってるよね 
君の瞳を見れば
君の瞳を見れば
わかるよ すぐにね You’re my best friend
わかるよ すぐにね You're my best friend
So you can lean on me
so you can lean on me


その思いは届いてるよ 
その思いは届いてるよ 
Line 233: Line 236:
胸の声は聞こえてるよ
胸の声は聞こえてるよ
言葉に出さなくてもわかるよ 
言葉に出さなくてもわかるよ 
ずっと You’re my best friend
ずっと You're my best friend


二人の心繋ぐ照れ星 
二人の心繋ぐテレパシー
二人を引き裂くものなんてない
二人を引き裂くものなんてない
想い続けてるよ 何処にいても 
想い続けてるよ 何処にいても 
心は繋がっているから
心は繋がっているから


Yes, I know 君のこと 
Yes I know 君のこと 
And you know 私のこと
And you know 私のこと
信じあってるから 大丈夫
信じあってるから 大丈夫
So you can lean on me
so you can lean on me


その思いは届いてるよ 
その思いは届いてるよ 
Line 253: Line 256:
胸の声は聞こえてるよ
胸の声は聞こえてるよ
言葉に出さなくてもわかるよ 
言葉に出さなくてもわかるよ 
ずっと You’re my best friend
ずっと You're my best friend
 
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
(I can feel you, ah)
(Can you feel me?, ah)
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}

Revision as of 18:31, 5 March 2017

Chronology
‹  Pilgrim List of Songs Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne  ›
Closing 40

Information
Original title:
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 629~643
CD Info
Release date: October 19, 2011
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,050円
1,365円 (limited ed.)
CD Number: VNCM-6024
VNCM-6023 (limited ed.)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #4 (Daily)
#6 (Weekly)
#25 (Monthly)

Your Best Friend is a song by Mai Kuraki. The song is the 40th ending of the anime.

Detective Conan/Magic Kaito closing info

After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.

Cast

Detective Conan
Magic Kaito
Characters

Staff

Detective Conan
Magic Kaito

[1]

Song info

Chart placement

Lyrics

The butterflies are flying over the flowers
Young Ran is riding the wood cart
Young Shinichi's smiling
Young Shinichi and Ran are riding the wood cart with the butterflies flying above

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Kimi no koto zenbu wakatte agetai keredo

Tsurakute mo gomakasu itsumo egao de

But I know namida wo koraete iru ne zutto Sono mune ga koware sou na kurai

Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba Wakaru yo sugu ni ne You're my boyfriend So you can lean on me

Sono omoi wa todoi teru yo Mune no oku ni hibii teru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo

Ima wa tooku hanarete ite mo Mune no koe wa kikoe teru yo Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo Zutto You're my boyfriend

Girl I know kimi no koto Girl I know omou koto Jibun wo semeteru kimi no kokoro

And I know namida wo Misenai you ni zutto Fuan de mune ga ippai no toki mo

Tsuyogatteru yo ne kimi no hitomi wo mireba Wakaru yo sugu ni ne You're my best friend So you can lean on me

Sono omoi wa todoi teru yo Mune no oku ni hibii teru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo

Ima wa tooku hanarete ite mo Mune no koe wa kikoe teru yo Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo Zutto You're my best friend

Futari no kokoro tsunagu terepashii Futari wo hikisaku mono nante nai Omoi tsudzuketeru yo doko ni ite mo Kokoro wa tsunagatte iru kara

Yes I know kimi no koto And you know watashi no koto Shinji atteru kara daijoubu So you can lean on me

Sono omoi wa todoi teru yo Mune no oku ni hibii teru yo Kotoba ni dasanaku tatte I know your heart soba ni iru yo

Tooku tooku hanarete ite mo Mune no koe wa kikoe teru yo Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo Zutto You're my best friend

(I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah)

(Can you feel me?, ah)}}
{{#lyrics:I want to understand everything about you

Even when it hurts inside you still try to hide it with your usual smile but I know that you're fighting to hold back your tears all this time To the point that your chest may burst from the pain

Even when you act tough just by looking into your eyes I'd know right away, because You're my boyfriend so you can lean on me

Your feelings have reached me They are echoing deep inside my heart You don't have to put them into words I know your heart and I'll be with you Though we may be far apart right now I can hear the voice of your heart I understand even if you don't put them into words Forever, because You're my boyfriend

Girl I know everything about you Girl I know everything you think Your heart, ever criticizing yourself and I know all this time You've been trying not to show your tears Even when you're choked with insecurity

You must be acting tough just by looking into your eyes I'd know right away, because You're my best friend so you can lean on me

Your feelings have reached me They are echoing deep inside my heart You don't have to put them into words I know your heart and I'll be with you Though we may be far apart right now I can hear the voice of your heart I understand even if you don't put them into words Forever, because You're my best friend

Our hearts are linked by telepathy There is nothing that can tear us apart I will continue thinking about you wherever I may be Because our hearts are one

yes I know everything about you and you know everything about me We can hold on because we trust each other so you can lean on me

Your feelings have reached me They are echoing deep inside my heart You don't have to put them into words I know your heart and I'll be with you Though we may be far apart I can hear the voice of your heart I understand even if you don't put them into words Forever, because You're my best friend

(I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah)

(Can you feel me?, ah)}}
{{#lyrics:君のこと全部 

わかってあげたいけれど 辛くても誤魔化す  いつも笑顔で

but I know 涙を  こらえているね ずっと  その胸が 壊れそうなくらい

強がっていても 君の瞳を見れば わかるよ すぐにね You're my boyfriend so you can lean on me

その思いは届いてるよ  胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって  I know your heart そばにいるよ

今は遠く離れていても  胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ  ずっと You're my boyfriend

Girl I know 君のこと  Girl I know 思うこと 自分をせめてる 君の心

And I know 涙を  見せないように ずっと 不安で胸がいっばいの時も

強がってるよね  君の瞳を見れば わかるよ すぐにね You're my best friend so you can lean on me

その思いは届いてるよ  胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって  I know your heart そばにいるよ

今は遠く離れていても  胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ  ずっと You're my best friend

二人の心繋ぐテレパシー 二人を引き裂くものなんてない 想い続けてるよ 何処にいても  心は繋がっているから

Yes I know 君のこと  And you know 私のこと 信じあってるから 大丈夫 so you can lean on me

その思いは届いてるよ  胸の奥に響いてるよ 言葉に出さなくたって  I know your heart そばにいるよ

遠く遠く離れていても  胸の声は聞こえてるよ 言葉に出さなくてもわかるよ  ずっと You're my best friend

(I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah) (Can you feel me?, ah) (I can feel you, ah)

(Can you feel me?, ah)}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Your Best Friend Your Best Friend Your Best Friend
2 Step by step Step by step Step by step
3 Your Best Friend (-Instrumental-) Your Best Friend (-Instrumental-) Your Best Friend (-Instrumental-)

First press limited edition CD+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Your Best Friend Your Best Friend Your Best Friend
2 Step by step Step by step Step by step
3 Your Best Friend (-Instrumental-) Your Best Friend (-Instrumental-) Your Best Friend (-Instrumental-)

DVD: "Your Best Friend" music video
Extras: Sticker, mobile phone wallpaper (QR code)

CD

TV

See also


Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from JPOPASIA.com: Your Bestfriend. Retrieved on October 24, 2011.