Difference between revisions of "Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne"
From Detective Conan Wiki
(→See also) |
(→Lyrics) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikundarou | Soshite bokura wa doko ni mukatte ikundarou | ||
| english = | | english = | ||
− | + | In this shop, no matter how long I wait, | |
− | + | nobody will come and take my order, | |
− | + | because everything is self-service. | |
− | + | This town, as well as this country, | |
− | + | has been defenselessly letting its time pass. | |
− | Today's | + | Today's setting sun is so melancholically beautiful. |
− | + | Back in the days when we were 17, everyone was simple and honest. | |
− | + | Almost beyond belief, just where did you come from? | |
− | + | Also, in which direction are we headed, and where are we going? | |
+ | |||
+ | My heart has, little by little, become clouded, | ||
+ | and as I matured, I also became more and more realistic. | ||
+ | But I'm still unable to say what I want to say, | ||
+ | and in the end no words ever came out of me. | ||
+ | Although I'm very bashful, I wish you would take notice of me. | ||
+ | |||
+ | Today's setting sun is so melancholically beautiful. | ||
+ | Grateful for our random encounter on that day, | ||
+ | when I close my eyes, the image of your face appears in my mind. | ||
+ | Also, in which direction are we headed, and where are we going? | ||
+ | |||
+ | In this society, which someday will cool down and become tepid, | ||
+ | I am living with fear, hesitation, worries, | ||
+ | and love. | ||
+ | |||
+ | Today's setting sun is so melancholically beautiful. | ||
+ | Back in our school days, everyone was simple and honest. | ||
+ | When I turn around, I see that you have always been smiling. | ||
+ | Why can't I be satisfied with only love for myself? | ||
+ | |||
+ | Also, in which direction are we headed, and where are we going? | ||
| japanese = | | japanese = | ||
いくら待っていたって この店は | いくら待っていたって この店は |
Revision as of 08:00, 5 August 2015
Closing 41 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | grram |
Episodes: | 644~653 |
Release date: | March 21, 2012 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 6 |
Original Cost: | 1,800円 |
CD Number: | GZCD-5001 |
Record Label: | D-GO |
Prev song: | « Your Best Friend |
Next song: | Overwrite » |
List of songs |
Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne is a song by grram from the mini-album "Kokoro no Sasu Hō e". The song is the 41st ending of the anime.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Staff
- Storyboard: Koujin Ochi
- Technical Director: Fumiharu Kamanaka
- Animation Director: Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation: Hiroyuki Notake, Kenichi Otomo, Masanori Osawa, Michitaka Yamamoto, Masanori Hashimoto, Tomomi Kamiya, Miharu Nagano
Song info
Chart placement
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 心の指すほうへ | Kokoro no Sasu Hō e | Pointing Towards the Heart | |
2 | 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね | Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne | Today's Sunset is Sorrowfully Beautiful | |
3 | オレンジの空 | Orenji no Sora | Orange Sky | |
4 | 君じゃない!私じゃない! | Kimi Janai! Watashi Janai! | Not You! Not Me! | |
5 | あなたがいない | Anata ga Inai | You Arent' Here | |
6 | 新しい朝は来る | Atarashii Asa wa Kuru | The New Morning Comes |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 |
References
- Lyrics
- TV-size English lyrics by DCTP.
- Romaji lyrics by Ahrjay.
- Japanese lyrics from goo 音楽: 悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね.