Jump to content

YESTERDAY LOVE: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
mNo edit summary
Line 38: Line 38:
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
| romaji =
Nanigenai shigusa de kono koi wo owaritte kizuita yo
Nanigenai shigusa de kono koi wo owari tte kidzuita yo
Asu ni nareba kono sabishisa mo
Asu ni nareba kono sabishisa mo kiete nakunaru no ka na?
Kiete nakunaru no ka na?


Kuyashii kedo soredemo omoi tsuzukete iku no deshou
Kuyashii kedo soredemo omoi tsudzukete iku no deshou
Konna ni suki na hazu nanoni nakenai "jibun" ga iru naze?
Konna ni suki na hazu nanoni nakenai "jibun" ga iru naze?


Ittai "watashi" wa "dare" de "nan" na no ka?
Ittai "watashi" wa "dare" de "nan" na no ka?
"Hontou no jibun" sagashi ni ikitai
"Hontou no jibun" sagashi ni ikitai
"Koi" wa itsu no hi mo aoku setsunai misuterii
"Koi" wa itsu no hi mo aoku setsunai mystery


YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
Ima wo nigete ikun ja nai habataite ikun da
Ima wo nigete ikun janai habataite iku nda
Koko kara sou tobidatsun da
Koko kara sou tobitatsu nda


YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
Ichido shika nai jinsei
Ichido shika nai jinsei kako no jibun kara "ano sora" he tonde ikou
Kako no jibun kara "ano sora" e tonde ikou
<<Soshite tooku kara>>
<<Soshite tooku kara>>
"Kimi ga suki!"
"Kimi ga suki!"


"Kako" no koto subete sakujo dekitara ii noni
"Kako" no koto subete sakujo dekitara ii no ni
Iroiro "omoide" kiku no wa
Iroiro "omoide" kiku no wa watashi ga "ichiban" de itai kara nanoni
Watashi ga "ichiban" de itai kara nanoni


Kizuku to "kimi no yukue" sagashiteru
Kidzuku to "kimi no yukue" saga shiteru
Furimuita saki ni kimi wa mou inai no ni
Furimuita saki ni kimi wa mou inai no ni
"Kotae" wa itsu no hi mo oeba nigeteku misuterii
"Kotae" wa itsu no hi mo oeba nigeteku mystery


YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
Ano "kirakira" no waraigoe wa
Ano "kirakira" no waraigoe wa
Sore wa uso dattan ja nai furikomenakattan da
Sore wa uso dattan janai furikome nakatta nda
Nani ga sou shita ka wakaranain da
Nani ga sou shita ka wakaranai nda


YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
Ichido shika nai jinsei
Ichido shika nai jinsei tamerau kagiri mou oikake rarenai
Tamerau kagiri mou oikakerarenai
<<Soredemo ima mo>>
<<Soredemo ima mo>>
"Kimi ga suki!"
"Kimi ga suki!"
Line 81: Line 77:
Itsumo tobikomenai "jibun" ga iru
Itsumo tobikomenai "jibun" ga iru
Kizutsuku no wo kowagatteiru no kamo
Kizutsuku no wo kowagatteiru no kamo
Soretomo "hontou no koibito" ni mada meguriaetenai no ka na?
Soretomo "hontou no koibito" ni mada meguri aetenai no ka na?
Yume no naka de wa mayowazu umaku iku noni...
Yume no naka de wa mayowazu umaku iku no ni...


YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
Ima wo nigete ikun ja nai habataite ikun da
Ima wo nigete ikun janai habataite iku nda
Koko kara sou tobidatsun da
Koko kara sou tobitatsu nda


YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
Ichido shika nai jinsei
Ichido shika nai jinsei kako no jibun kara "ano sora" he tonde ikou
Kako no jibun kara "ano sora" e tonde ikou
<<Soshite tooku kara>>
<<Soshite tooku kara>>
"Kimi ga suki!"
"Kimi ga suki!"
| japanese =
| japanese =
なにげない仕草で この恋の終わりって気づいたよ
なにげない仕草で この恋の終わりって気づいたよ
明日になれば この寂しさも
明日(あす)になれば この寂しさも 消えてなくなるのかな?
消えてなくなるのかな?


悔しいけど それでも 想い続けて行くのでしょう
悔しいけど それでも 想い続けて行くのでしょう
こんなに 好きなはずなのに 泣けない「自分」がいる 何故?
こんなに 好きなはずなのに 泣けない「自分」がいる 何故?


いったい「私」は「誰」で「何」なのか?
いったい「私」は「誰」で「何」なのか?
「本当の自分」探しに行きたい
「本当の自分」探しに行きたい
「恋」はいつの日も 若く せつない ミステリー
「恋」はいつの日も 若(あお)くせつない ミステリー


YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
「自分」の弱さと 淋しさに
「自分」の弱さ と 淋しさに
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
ここから そう 飛び立つんだ
ここから そう 飛び立つんだ


YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
一度しかない人生
一度しかない人生 過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
<<そして遠くから>>
<<そして遠くから>>
「君が好き!」
「君が好き!」


「過去」のこと すべて削除できたらいいのに
「過去」のこと すべて削除できたらいいのに
いろいろ「思い出」聞くのは
いろいろ「思い出」聞くのは 私が「一番」でいたいから なのに
私が「一番」でいたいから なのに


気づくと「君の行方」探してる
気づくと「君の行方」探してる
振り向いた先に 君はもういないのに
振り向いた先に 君はもういないのに
「答」はいつの日も 追えば 逃げてく ミステリー
「答」はいつの日も 追えば逃げてく ミステリー


YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
あの「キラキラ」の笑い声は
あの「キラキラ」の笑い声は
それは 嘘だったんじゃない 踏み込めなかったんだ
それは嘘だったんじゃない 踏み込めなかったんだ
何が そうしたか わからないんだ
何が そうしたか わからないんだ


YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
一度しかない人生
一度しかない人生 躊躇う限り もう 追いかけられない
躊躇う限り もう 追いかけられない
<<それでも今も>>
<<それでも今も>>
「君が好き!」
「君が好き!」


いつも 飛び込めない「自分」がいる
いつも 飛び込めない「自分」がいる
傷つくのを 恐がっているのかも
傷つくのを 恐がっているのかも
それとも「本当の恋人」に まだ 巡り会えてないのかな?
それとも「本当の恋人」に まだ 巡り会えてないのかな?
夢の中では 迷わず うまく行くのに…
夢の中では 迷わず うまく行くのに...


YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
「自分」の弱さ と 淋しさに
「自分」の弱さ と 淋しさに
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
ここから そう 飛び立つんだ
ここから そう 飛び立つんだ


YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
一度しかない人生 
一度しかない人生 過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
<<そして遠くから>>
<<そして遠くから>>
「君が好き!」
「君が好き!」

Revision as of 12:22, 15 March 2018

Chronology
‹  SAWAGE☆LIFE List of Songs Yume Monogatari  ›
Closing 53

Information
Original title:
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 843~864
CD Info
Release date: January 11, 2017
CDs: 1
Tracks: 1
Original Cost: 1,188円 (Blu-ray)
1,080円 (DVD)
3,240円 (limited ed.)
2,500円 (FC & Musing)
CD Number: VNXM-3010 (Blu-ray)
VNBM-3010 (DVD)
VNXM-3009 (limited ed.)
VNXF-3010 (FC & Musing)
Record Label: NORTHERN MUSIC

YESTERDAY LOVE is a DVD single by Mai Kuraki that was released on January 11, 2017.

Detective Conan closing info

Cast

Staff

Song info

Lyrics

Ran staring at her phone
Conan
A photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
Ran and Conan

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Nanigenai shigusa de kono koi wo owari tte kidzuita yo

Asu ni nareba kono sabishisa mo kiete nakunaru no ka na?

Kuyashii kedo soredemo omoi tsudzukete iku no deshou Konna ni suki na hazu nanoni nakenai "jibun" ga iru naze?

Ittai "watashi" wa "dare" de "nan" na no ka? "Hontou no jibun" sagashi ni ikitai "Koi" wa itsu no hi mo aoku setsunai mystery

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE "Jibun" no yowasa to samishisa ni Ima wo nigete ikun janai habataite iku nda Koko kara sou tobitatsu nda

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS Ichido shika nai jinsei kako no jibun kara "ano sora" he tonde ikou <<Soshite tooku kara>> "Kimi ga suki!"

"Kako" no koto subete sakujo dekitara ii no ni Iroiro "omoide" kiku no wa watashi ga "ichiban" de itai kara nanoni

Kidzuku to "kimi no yukue" saga shiteru Furimuita saki ni kimi wa mou inai no ni "Kotae" wa itsu no hi mo oeba nigeteku mystery

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE Ano "kirakira" no waraigoe wa Sore wa uso dattan janai furikome nakatta nda Nani ga sou shita ka wakaranai nda

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS Ichido shika nai jinsei tamerau kagiri mou oikake rarenai <<Soredemo ima mo>> "Kimi ga suki!"

Itsumo tobikomenai "jibun" ga iru Kizutsuku no wo kowagatteiru no kamo Soretomo "hontou no koibito" ni mada meguri aetenai no ka na? Yume no naka de wa mayowazu umaku iku no ni...

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE "Jibun" no yowasa to samishisa ni Ima wo nigete ikun janai habataite iku nda Koko kara sou tobitatsu nda

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS Ichido shika nai jinsei kako no jibun kara "ano sora" he tonde ikou <<Soshite tooku kara>>

"Kimi ga suki!"}}
{{#lyrics:I realized that this love has ended from your unconcerned behavior

When tomorrow comes, will this feeling of desolation Also wind up and disappear?

Although it is frustrating, I guess I will still continue to think about you Despite liking you this much, why is there the "me" that is unable to cry?

Just "who" and "what" am "I" exactly? I want to go and search for "my true self" "Love" is always a young and heartrending mystery

Yesterday love good-bye my love As for the weakness and loneliness of "myself" I shall not escape from them; I shall spread them as wings instead Right here, right now, and fly away

Yesterday love good-bye my tears In this one and only life Let's fly away from my past self towards "that sky" (And then from faraway) "I like you!"

Even though it would be nice if I could erase everything about the "past" The reason why I can hear the various "memories" Is because I still want to be the "best"

I began searching for "your whereabouts" when I realized Yet you are already gone before I even turned back The "answer" is always an elusive mystery

Yesterday love good-bye my love As for that "sparkling" laughter I believe that was not a lie, but I just could not get on with it I know not what to do

Yesterday love good-bye my tears In this one and only life I hesitated to the end, and I can no longer chase you (Nevertheless, right now I will still say) "I like you!"

There is always the "me" that could not leap in Perhaps I am afraid of being hurt Or perhaps it is just that I still cannot meet my "true lover"? Even though I never wavered and proceeded smoothly in my dreams…

Yesterday love good-bye my love As for the weakness and loneliness of "myself" I shall not escape from them; I shall spread them as wings instead Right here, right now, and fly away

Yesterday love good-bye my tears In this one and only life Let's fly away from my past self towards "that sky" (And then from faraway)

"I like you!"}}
{{#lyrics:なにげない仕草で この恋の終わりって気づいたよ

明日(あす)になれば この寂しさも 消えてなくなるのかな?

悔しいけど それでも 想い続けて行くのでしょう こんなに 好きなはずなのに 泣けない「自分」がいる 何故?

いったい「私」は「誰」で「何」なのか? 「本当の自分」探しに行きたい 「恋」はいつの日も 若(あお)くせつない ミステリー

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE 「自分」の弱さ と 淋しさに 今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ ここから そう 飛び立つんだ

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS 一度しかない人生 過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう <<そして遠くから>> 「君が好き!」

「過去」のこと すべて削除できたらいいのに いろいろ「思い出」聞くのは 私が「一番」でいたいから なのに

気づくと「君の行方」探してる 振り向いた先に 君はもういないのに 「答」はいつの日も 追えば逃げてく ミステリー

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE あの「キラキラ」の笑い声は それは嘘だったんじゃない 踏み込めなかったんだ 何が そうしたか わからないんだ

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS 一度しかない人生 躊躇う限り もう 追いかけられない <<それでも今も>> 「君が好き!」

いつも 飛び込めない「自分」がいる 傷つくのを 恐がっているのかも それとも「本当の恋人」に まだ 巡り会えてないのかな? 夢の中では 迷わず うまく行くのに...

YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE 「自分」の弱さ と 淋しさに 今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ ここから そう 飛び立つんだ

YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS 一度しかない人生 過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう <<そして遠くから>>

「君が好き!」}}












}}


DVD Info

Normal edition Blu-ray/DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

First press limited edition Blu-ray+DVD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

Blu-ray/DVD: "YESTERDAY LOVE" Music Video, 360° Music Video viewing code, 360° Music Video original viewing glasses

First press limited edition Blu-ray+DVD track listing (FC & Musing)

# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

Blu-ray/DVD: "YESTERDAY LOVE" Music Video, Mai Kuraki's autographed message, LP vinyl record-sized package (record not included)
Extras: Mai Kuraki Special Movie viewing code, Mai Kuraki Original mobile standby screen download code

DVD

TV

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. Full English translation by Glacierfairy.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374