Difference between revisions of "Aozolighter"
From Detective Conan Wiki
(→TV) |
|||
(16 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
| image = Ending58.jpg | | image = Ending58.jpg | ||
| original-title = Aozolighter | | original-title = Aozolighter | ||
− | | english-title = Skylighter | + | | english-title = Blue Skylighter |
| artist = [[Cellchrome]] | | artist = [[Cellchrome]] | ||
− | | episodes = 915~ | + | | episodes = [[High School Girl Detective Sonoko Suzuki|915]]~[[The Heartfelt Strap|926]] |
+ | | video = Y0eimsedxaQ | ||
| release-date = December 26, 2018 | | release-date = December 26, 2018 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 8 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 2 (regular, limited and Cellchrome ed.) <br> 4 (Conan ed.) <br> 1 (Friends ed.) | | tracks = 2 (regular, limited and Cellchrome ed.) <br> 4 (Conan ed.) <br> 1 (Friends ed.) | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| record-label = Being | | record-label = Being | ||
| prev-song = Sadame | | prev-song = Sadame | ||
− | | next-song = | + | | next-song = Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai |
| footnotes = | | footnotes = | ||
}} | }} | ||
− | '''Aozolighter''' is a single by [[Cellchrome]] that | + | '''Aozolighter''' is a single by [[Cellchrome]] that was released on December 26, 2018. The titular song is the 58th closing of the anime. |
== Detective Conan closing info == | == Detective Conan closing info == | ||
Line 30: | Line 31: | ||
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}} | {{Gadget|Voice-Changing Bowtie}} | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Cellchrome | ||
+ | * '''Lyrics''': Yosuke, Masahiro Kawaura | ||
+ | * '''Composer''': Masahiro Kawaura | ||
+ | * '''Arrangement''': Shogo Ohnishi | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 39: | Line 46: | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
− | [[Image:Ed58-1.jpg|250px|thumb|right|City view]][[Image:Ed58-2.jpg|250px|thumb|right|Ran in a bus]][[Image:Ed58-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi using the Voice-Changing Bowtie]][[Image:Ed58-15.jpg|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]] | + | [[Image:Ed58-1.jpg|250px|thumb|right|City view in the morning]][[Image:Ed58-2.jpg|250px|thumb|right|Ran in a bus]][[Image:Ed58-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi using the Voice-Changing Bowtie]][[Image:Ed58-15.jpg|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]] |
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Setsunasa wa mukai kaze | Setsunasa wa mukai kaze | ||
Miageta takai sora | Miageta takai sora | ||
− | |||
Kimi no koto omou tabi | Kimi no koto omou tabi | ||
Kokoro ga somatteku | Kokoro ga somatteku | ||
Line 50: | Line 56: | ||
Bokura tomodachi no mama de | Bokura tomodachi no mama de | ||
Dore kurai tatta darou ka | Dore kurai tatta darou ka | ||
− | |||
Haru ga sugi natsu ga sugite | Haru ga sugi natsu ga sugite | ||
Poketto ni shinobaseta | Poketto ni shinobaseta | ||
Line 57: | Line 62: | ||
Sono egao dake ja nai kimi wo | Sono egao dake ja nai kimi wo | ||
Zutto shitte mitakatta | Zutto shitte mitakatta | ||
+ | Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo | ||
+ | Itsuka mitsukedasu yo | ||
+ | Aozora no mukou | ||
+ | |||
+ | Hodoukyou tachidomari | ||
+ | Futo machi wo nagameta | ||
+ | Kawaranai kono keshiki | ||
+ | Soshite boku no kokoro | ||
+ | |||
+ | Bokura tomodachi no mama de | ||
+ | Takusan no hibi sugoshita | ||
+ | Dakedo fui ni miseru shigusa | ||
+ | Hatto suru shunkan ga | ||
+ | Mata mune wo shimetsukeru | ||
+ | |||
+ | Ano egao dake ja nai boku wo | ||
+ | Motto shitte hoshiinda | ||
+ | Boku no kokoro no naka wo terasu hikari wo | ||
+ | Oshiete kureta no wa | ||
+ | Sou kimi dakara | ||
+ | |||
+ | Kono egao dake ja nai sora wo | ||
+ | Kimi to miteirareru darou ka | ||
+ | Owari no nai aozora wo | ||
+ | Terasu hikari wo | ||
+ | Itsuka mitsukedasu yo oh oh | ||
+ | Sono egao dake ja nai kimi wo | ||
+ | Zutto shitte mitakatta | ||
Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo | Kimi no kokoro no naka wo terasu hikari wo | ||
Itsuka mitsukedasu yo | Itsuka mitsukedasu yo | ||
− | |||
Aozora no mukou | Aozora no mukou | ||
| japanese = | | japanese = | ||
切なさは向かい風 | 切なさは向かい風 | ||
見上げた高い空 | 見上げた高い空 | ||
− | |||
君の事 想うたび | 君の事 想うたび | ||
心が染まてっく | 心が染まてっく | ||
Line 71: | Line 102: | ||
僕ら友達のままで | 僕ら友達のままで | ||
どれくらい経っただろうか | どれくらい経っただろうか | ||
− | |||
春が過ぎ夏が過ぎて | 春が過ぎ夏が過ぎて | ||
ポケットに忍ばせた | ポケットに忍ばせた | ||
Line 78: | Line 108: | ||
その笑顔だけじゃない君を | その笑顔だけじゃない君を | ||
ずっと知ってみたかった | ずっと知ってみたかった | ||
+ | 君の心の中を照らす光を | ||
+ | いつか見つけ出すよ | ||
+ | 青空の向こう | ||
+ | 歩道橋 立ち止まり | ||
+ | ふと街を眺めた | ||
+ | 変わらないこの景色 | ||
+ | そして僕の心 | ||
+ | |||
+ | 僕ら友達のままで | ||
+ | たくさんの日々過ごした | ||
+ | だけど不意に見せるしぐさ | ||
+ | ハッとする瞬間が | ||
+ | また胸を締め付ける | ||
+ | |||
+ | あの笑顔だけじゃない僕を | ||
+ | もっと知って欲しいんだ | ||
+ | 僕の心の中を 照らす光を | ||
+ | 教えてくれたのは | ||
+ | そう君だから | ||
+ | |||
+ | この笑顔だけじゃない空を | ||
+ | 君と見ていられるだろうか | ||
+ | 終わりのない青空を | ||
+ | 照らす光を | ||
+ | いつか見つけ出すよ Oh Oh | ||
+ | |||
+ | その笑顔だけじゃない君を | ||
+ | ずっと知ってみたかった | ||
君の心の中を照らす光を | 君の心の中を照らす光を | ||
いつか見つけ出すよ | いつか見つけ出すよ | ||
− | |||
青空の向こう | 青空の向こう | ||
| english = | | english = | ||
− | + | Sadness is the headwinds | |
And the sky high up above | And the sky high up above | ||
− | |||
Every time I think about you | Every time I think about you | ||
My heart is stained | My heart is stained | ||
Line 92: | Line 148: | ||
How much time has elapsed already | How much time has elapsed already | ||
While we remain only as friends? | While we remain only as friends? | ||
− | |||
Spring has passed and summer has also passed | Spring has passed and summer has also passed | ||
What is hidden in the pocket | What is hidden in the pocket | ||
Line 99: | Line 154: | ||
I have always wanted to see and get to know the you | I have always wanted to see and get to know the you | ||
Beyond your smiling persona | Beyond your smiling persona | ||
+ | The light that shines within your heart | ||
+ | Someday I will find it | ||
+ | Beyond the blue sky | ||
− | Someday I will find | + | Standing still on a pedestrian bridge |
+ | I casually gazed at the streets | ||
+ | This scenery remains unchanged | ||
+ | And so is my heart | ||
+ | |||
+ | Many days have passed | ||
+ | While we remain only as friends | ||
+ | However, the gesture you displayed unexpectedly | ||
+ | In the moment that took me by surprise | ||
+ | Has caused my chest to tighten up again | ||
+ | |||
+ | I want to know more about myself | ||
+ | Beyond my smiling persona | ||
+ | For it was you | ||
+ | That taught me about | ||
+ | The light that shines within my heart | ||
+ | |||
+ | I wonder if I can view the sky with you | ||
+ | Beyond its smiling persona | ||
+ | The light that shines upon | ||
+ | The endless blue sky | ||
+ | Someday I will find it, oh oh | ||
+ | |||
+ | I have always wanted to see and get to know the you | ||
+ | Beyond your smiling persona | ||
The light that shines within your heart | The light that shines within your heart | ||
− | + | Someday I will find it | |
Beyond the blue sky | Beyond the blue sky | ||
}} | }} | ||
Line 143: | Line 225: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': Anime opening video <br> | '''DVD''': Anime opening video <br> | ||
− | ''' | + | '''Bonus''': Sticker (cover with the song title) |
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
=== Friends edition CDs track listing === | === Friends edition CDs track listing === | ||
− | [[Image: | + | [[Image:No picture.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|Aozolighter|Aozolighter|Blue Skylighter|}} | {{TrackListingItem|1|Aozolighter|Aozolighter|Blue Skylighter|}} | ||
Line 158: | Line 240: | ||
=== TV === | === TV === | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
− | File:Ed58-1.jpg|City view | + | File:Ed58-16.jpg|City view at dawn |
+ | File:Ed58-1.jpg|City view in the morning | ||
File:Ed58-2.jpg|Ran in a bus | File:Ed58-2.jpg|Ran in a bus | ||
File:Ed58-3.jpg|Shinichi in a bus stop under the rain | File:Ed58-3.jpg|Shinichi in a bus stop under the rain | ||
Line 174: | Line 257: | ||
File:Ed58-14.jpg|Ran | File:Ed58-14.jpg|Ran | ||
File:Ed58-15.jpg|Ran and Shinichi | File:Ed58-15.jpg|Ran and Shinichi | ||
− | |||
</gallery> | </gallery> | ||
== References == | == References == | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | |||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
− | # | + | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. |
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | [[de: | + | {{Closing Themes}} |
+ | |||
+ | [[de:Ending 58]] | ||
+ | [[zh:ED58]] | ||
[[Category: Closing songs]] | [[Category: Closing songs]] | ||
− | + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | |
− |
Latest revision as of 07:29, 11 August 2022
‹ Sadame | List of Songs | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai › |
Closing 58 | |
Original title: | Aozolighter |
---|---|
English title: | Blue Skylighter |
Artist: | Cellchrome |
Episodes: | 915~926 |
Release date: | December 26, 2018 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 2 (regular, limited and Cellchrome ed.) 4 (Conan ed.) 1 (Friends ed.) |
Original Cost: | 1,000円 1,800円 (limited ed.) 1,000円 (Cellchrome ed.) 1,500円 (Conan ed.) 500円 (Friends ed.) |
CD Number: | JBCZ-6094 JBCZ-6093 (limited ed.) JBCZ-6095 (Cellchrome ed.) JBCZ-6096 (Conan ed.) JBCZ-6097 (Friends ed. Mizki ver.) JBCZ-6098 (Friends ed. Yōsuke ver.) JBCZ-6099 (Friends ed. Niwaken ver.) JBCZ-6100 (Friends ed. tatsuma ver.) |
Record Label: | Being |
Oricon chart peak: | 8 |
Aozolighter is a single by Cellchrome that was released on December 26, 2018. The titular song is the 58th closing of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Gadgets
Artists
- Performer: Cellchrome
- Lyrics: Yosuke, Masahiro Kawaura
- Composer: Masahiro Kawaura
- Arrangement: Shogo Ohnishi
Staff
- Storyboard: Katsuya Shigehara
- Technical Director: Katsuya Shigehara
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Key Animation: Nobuyuki Iwai
Song info
Lyrics
CD Info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Aozolighter | Aozolighter | Blue Skylighter | |
2 | Make My Day | Make My Day | Make My Day |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Aozolighter | Aozolighter | Blue Skylighter | |
2 | Make My Day | Make My Day | Make My Day |
DVD: "Aozolighter" Music Video and making-of
Cellchrome edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Aozolighter | Aozolighter | Blue Skylighter | |
2 | Make My Day | Make My Day | Make My Day |
Extras: Additional CD jacket included
Detective Conan edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Aozolighter | Aozolighter | Blue Skylighter | |
2 | Aozolighter TV SIZE | Aozolighter TV SIZE | Blue Skylighter TV Size | |
3 | Aozolighter カラオケ | Aozolighter Karaoke | Blue Skylighter Karaoke | |
4 | Everything OK!!(Korea ver) | Everything OK!! (Korea ver) | Everything OK!! (Korea ver) |
DVD: Anime opening video
Bonus: Sticker (cover with the song title)
Friends edition CDs track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Aozolighter | Aozolighter | Blue Skylighter |
Note: Event-exclusive pre-order
Gallery
CD
TV
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |