Jump to content

Muteki na Heart: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 2: Line 2:
| song            = Closing 48
| song            = Closing 48
| image          = Closing48.jpg
| image          = Closing48.jpg
| title           = Muteki na Heart
| original-title = 無敵なハート
| english-title  = Invincible Heart
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 750~762
| episodes        = [[The Man Who Was Betrayed by the Sea|750]]~[[Kaga Hyakumangoku Mystery Tour|762]]
| video-short    = RxlABW2Bz_I
| release-date    = August 27, 2014
| release-date    = August 27, 2014
| chart-peak      =  
| chart-peak      = 5
| cds            = 1
| cds            = 1
| tracks          = 4
| tracks          = 4
| cost            = 1,080円<br />1,300円 (limited ed.)<br />1,543円 (FC & Musing)
| cost            = 1,080円 <br> 1,300円 (limited ed.) <br> 1,543円 (FC & Musing)
| number          = VNCM-6038<br />VNCM-6036 (limited ed. A)<br />VNCM-6037 (limited ed. B)<br />VNCF-6038 (FC & Musing)
| number          = VNCM-6038 <br> VNCM-6036 (limited ed. A) <br> VNCM-6037 (limited ed. B) <br> VNCF-6038 (FC & Musing)
| record-label    = NORTHERN MUSIC
| record-label    = NORTHERN MUSIC
| prev-song      = RAIN MAN
| prev-song      = RAIN MAN
| next-song      = Kimi e no Uso
| next-song      = Kimi e no Uso
| footnotes      =  
| footnotes      =
}}
}}
'''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that will be released on August 27, 2014.
'''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in [[The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History]].


== Detective Conan closing info ==
== Detective Conan closing info ==
Line 25: Line 27:
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Conan Edogawa}}
}}
}}
=== Artists ===
* '''Performer''': Mai Kuraki
* '''Lyrics''': Mai Kuraki
* '''Composer''': Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki
* '''Arrangement''': Shun Sato, Jinichi Tajiri


=== Staff ===
=== Staff ===
Line 32: Line 40:
* '''Key Animation''': [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''': [[Nobuyuki Iwai]]


==Song info==
== Song info ==
===Lyrics===
=== Lyrics ===
[[Image:Ed48-1.jpg|250px|thumb|right|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed48-5.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed48-6.jpg|250px|thumb|right|Ran lying down and looking up at the sky]][[Image:Ed48-7.jpg|250px|thumb|right|Ran with the words "revives my heart"]]
[[Image:Ed48-1.jpg|250px|thumb|right|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed48-5.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed48-6.jpg|250px|thumb|right|Ran is lying down and looking up at the sky]][[Image:Ed48-7.jpg|250px|thumb|right|Ran with the words "revives my heart"]]
{{Lyrics
{{Lyrics
| romaji =
Itsushika jibun miushinatteta "daijoubu" tte hontou wa uso
Iiwake nante mou dou ni mo naranai
Kokoro ga odoru you janakya ne
Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo
Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesou
Muteki na HEART sawagidashite
Saa kokoro hodoite respect yourself
Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni be back
Atarashii sekai tobikonde mite gyappu marugoto kanousei ni naru
Koukai no ato yori mae ni susumitaishi
Kotoba yori kimochi ga hoshii
Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte
Muteki na HEART mezamesasete
Mou maketerarenai revives my heart
Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!
Muteki wa sou afureru omezari ni kanjou aijou kisouko mekou (cheers!)
Aruki wa nai mou nigerarenai shinjitsu o jibun ni mitsukete shikanai (cheers!)
Mada mada kono saki jibun shidai kotoshii kanjite yo wa kanjitai (cheers!)
Shinjiru noko jiyuu to isshin muteki na heart motto susumeba ii jan
Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo
Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte
Muteki na HEART sawagidashite
Saa kokoro hodoite respect yourself
Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni
INVINCIBLE HEART mezamesasete
Osoreru koto nai revives my heart
Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!
| english =
| english =
I comforted myself as I lost my identity  but that was a lie
Before I knew it I'd lost sight of myself
I didn't make excuses  I won't fake ignorance
When I said "I'm okay" I was really lying
Or my heart shall dance
Excuses are useless now
Even while you lighted my heart slowly
We just have to let our hearts dance
I'm sorry I had to breath away    otherwise everything would vanish
I lit a fire in each of our hearts
The invincible HEART rumbles
But sorry, I let out a sigh
Now  Unite your heart and respect yourself
And so they might go out
If you became your true self   be back to the me lost in dreams
 
Awaken your  INVINCIBLE HEART
We have invincible HEARTS, make some noise
Fearing nothing  it revives my heart
Go on, set your heart free, respect yourself
After we shed our tears    cheers to tomorrow with an invincible me
If I can be my true self
Then the part of me that was deep in my dreams will be back
 
Try and take the plunge into a new world
And all those gaps will become possibilities
I'd rather move forward than regret
I'd rather have feelings than words
The person I'll be tomorrow might change unexpectedly
Look, it might be dangerous
But shake off your doubt


| romaji =
Awaken my INVINCIBLE HEART
Itsushika jibun miushinatteta "daijōbu" tte hontō wa uso
I can't be defeated now, it revives my heart
Iiwake nante mō dōnimo naranai
Once I've cried all my tears
Kokoro ga odoru yō janakya ne
I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!
Kokoro ni hitotsu zutsu hi o tomoshite kitakedo
 
Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesō
The person I'll be tomorrow might change unexpectedly
Muteki na Heart Sawagidashite
Look, it might be dangerous
Saa kokoro hodo ite respect yourself
But shake off your doubt
Hontō no jibunde ireba muchūde yumemi teta watashi ni be back
 
Invincible Heart Mezame sasete
We have invincible HEARTS, make some noise
Osorerute to nai revives my heart
Go on, set your heart free, respect yourself
Namida o nagashita ato ni wa mutekina watashi to ashita ni cheers!
If I can be my true self
Then the part of me that was deep in my dreams


Awaken my INVINCIBLE HEART
There's nothing to be afraid of, it revives my heart
Once I've cried all my tears
I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!
| japanese =
| japanese =
いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘
いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘  
言い訳なんて もうどうにもならない
言い訳なんて もうどうにもならない  
心が踊るようじゃなきゃね
心が踊るようじゃなきゃね
心にひとつずつ 火を灯してきたけど
心にひとつずつ 火を灯してきたけど  
ごめん ため息ついちゃった てのままじゃ消えそう
ごめん ため息ついちゃった このままじゃ消えそう
無敵な Heart 騒ぎだして
さぁ心ほどいて respect yourself
本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back
Invicible Heart 目覚めさせて
恐れるてとない revives my heart
涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!


無敵なHEART 騒ぎだして
さあ 心ほどいて respect yourself
本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back


新しい世界飛び込んでみて ギャップ丸ごと 可能性になる
後悔の後より 前に進みたいし
言葉より気持ちが欲しい
案外明日の 自分自身変わるかも
見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って
無敵なHEART 目覚めさせて
もう 負けてられない revives my heart
涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!
案外明日の 自分自身変わるかも
見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って
無敵なHEART 騒ぎだして
さあ 心ほどいて respect yourself
本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に
INVINCIBLE HEART 目覚めさせて
恐れることない revives my heart
涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!
}}
}}
{{clear}}
{{clear}}


==CD info==
== CD info ==
=== Normal edition CD track listing ===
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
{{clearleft}}
{{clearleft}}
Line 93: Line 168:
[[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip
Line 105: Line 180:
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip
'''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip
Line 115: Line 190:
[[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]]
[[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]]
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Hāto|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Hāto ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}}
{{EndTable}}
{{EndTable}}
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download
Line 125: Line 200:
=== Gallery ===
=== Gallery ===
==== CD ====
==== CD ====
==== TV ====
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>  
<gallery widths=180px perrow=5>  
File:Ed48-1.jpg|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
File:Ed48-1.jpg|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
File:Ed48-2.jpg|Ran  
File:Ed48-2.jpg|Ran  
File:Ed48-3.jpg|Ran lipsyncing the lyrics "hontō wa uso"
File:Ed48-3.jpg|Ran's lipsyncing the lyrics "hontō wa uso"
File:Ed48-4.jpg|Ran walking on the beach
File:Ed48-4.jpg|Ran is walking on the beach
File:Ed48-10.JPG|Conan
File:Ed48-10.JPG|Conan
File:Ed48-5.jpg|Shinichi
File:Ed48-5.jpg|Shinichi
File:Ed48-11.JPG|"Respect yourself"
File:Ed48-11.JPG|"Respect yourself"
File:Ed48-6.jpg|Ran lying down and looking up at the sky
File:Ed48-6.jpg|Ran is lying down and looking up at the sky
File:Ed48-12.JPG|"Invincible heart"
File:Ed48-12.JPG|"Invincible heart"
File:Ed48-7.jpg|Ran with the words "revives my heart"
File:Ed48-7.jpg|Ran with the words "revives my heart"
File:Ed48-8.jpg|Ran sitting down under a tree
File:Ed48-8.jpg|Ran is sitting down under a tree
File:Ed48-9.jpg|Ran
File:Ed48-9.jpg|Ran
</gallery>
</gallery>


== See also ==
== References ==
* [[Music]]
<references/>


== References ==
* '''Lyrics'''
* '''Lyrics'''
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
# English translation by Seru
# English translation by Seru
# Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mutekinaheart.htm Muteki na Heart - Mai Kuraki]. Retrieved on August 5, 2015.
# Full English translation provided by Kyoko Sagaki: [http://www.kyokosagaki.com/kuramamutekinaheart.html Mai Kuraki - "Muteki na Haato"]. Retrieved on August 5, 2015.
== See also ==
* [[Music]]
{{Closing Themes}}
[[de:Ending 48]]
[[de:Ending 48]]
[[zh:ED48]]
[[Category:Closing songs]]
[[Category:Closing songs]]
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 14:01, 27 July 2022

Chronology
‹  RAIN MAN List of Songs Kimi e no Uso  ›
Closing 48

Information
Original title: 無敵なハート
English title: Invincible Heart
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 750~762
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: August 27, 2014
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,080円
1,300円 (limited ed.)
1,543円 (FC & Musing)
CD Number: VNCM-6038
VNCM-6036 (limited ed. A)
VNCM-6037 (limited ed. B)
VNCF-6038 (FC & Musing)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: 5

Muteki na Heart is a song from a Double A-side single by Mai Kuraki that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: Mai Kuraki
  • Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki
  • Arrangement: Shun Sato, Jinichi Tajiri

Staff

Song info

Lyrics

A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
Shinichi
Ran is lying down and looking up at the sky
Ran with the words "revives my heart"

{{#tabs:lyrics|

{{#lyrics:Itsushika jibun miushinatteta "daijoubu" tte hontou wa uso

Iiwake nante mou dou ni mo naranai Kokoro ga odoru you janakya ne Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesou

Muteki na HEART sawagidashite Saa kokoro hodoite respect yourself Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni be back

Atarashii sekai tobikonde mite gyappu marugoto kanousei ni naru Koukai no ato yori mae ni susumitaishi Kotoba yori kimochi ga hoshii Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte

Muteki na HEART mezamesasete Mou maketerarenai revives my heart Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!

Muteki wa sou afureru omezari ni kanjou aijou kisouko mekou (cheers!) Aruki wa nai mou nigerarenai shinjitsu o jibun ni mitsukete shikanai (cheers!) Mada mada kono saki jibun shidai kotoshii kanjite yo wa kanjitai (cheers!) Shinjiru noko jiyuu to isshin muteki na heart motto susumeba ii jan

Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte

Muteki na HEART sawagidashite Saa kokoro hodoite respect yourself Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni

INVINCIBLE HEART mezamesasete Osoreru koto nai revives my heart

Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers!}}
{{#lyrics:Before I knew it I'd lost sight of myself

When I said "I'm okay" I was really lying Excuses are useless now We just have to let our hearts dance I lit a fire in each of our hearts But sorry, I let out a sigh And so they might go out

We have invincible HEARTS, make some noise Go on, set your heart free, respect yourself If I can be my true self Then the part of me that was deep in my dreams will be back

Try and take the plunge into a new world And all those gaps will become possibilities I'd rather move forward than regret I'd rather have feelings than words The person I'll be tomorrow might change unexpectedly Look, it might be dangerous But shake off your doubt

Awaken my INVINCIBLE HEART I can't be defeated now, it revives my heart Once I've cried all my tears I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!

The person I'll be tomorrow might change unexpectedly Look, it might be dangerous But shake off your doubt

We have invincible HEARTS, make some noise Go on, set your heart free, respect yourself If I can be my true self Then the part of me that was deep in my dreams

Awaken my INVINCIBLE HEART There's nothing to be afraid of, it revives my heart Once I've cried all my tears

I'll say cheers to tomorrow and the invincible me!}}
{{#lyrics:いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘

言い訳なんて もうどうにもならない 心が踊るようじゃなきゃね 心にひとつずつ 火を灯してきたけど ごめん ため息ついちゃった このままじゃ消えそう

無敵なHEART 騒ぎだして さあ 心ほどいて respect yourself 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back

新しい世界飛び込んでみて ギャップ丸ごと 可能性になる 後悔の後より 前に進みたいし 言葉より気持ちが欲しい 案外明日の 自分自身変わるかも 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って

無敵なHEART 目覚めさせて もう 負けてられない revives my heart 涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!

案外明日の 自分自身変わるかも 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って

無敵なHEART 騒ぎだして さあ 心ほどいて respect yourself 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に

INVINCIBLE HEART 目覚めさせて 恐れることない revives my heart

涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers!}}












}}

CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

DVD: "Muteki na Heart" Music Clip

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
2 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
3 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~
4 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~

DVD: "STAND BY YOU" Music Clip

First press limited edition CD+DVD track listing (FC & Musing)

# Song Title Romaji Translation Length
1 無敵なハート Muteki na Haato Invincible Heart
2 STAND BY YOU STAND BY YOU STAND BY YOU
3 無敵なハート ~Instrumental~ Muteki na Haato ~Instrumental~ Invincible Heart ~Instrumental~
4 STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~ STAND BY YOU ~Instrumental~

DVD: "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
  2. English translation by Seru
  3. Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: Muteki na Heart - Mai Kuraki. Retrieved on August 5, 2015.
  4. Full English translation provided by Kyoko Sagaki: Mai Kuraki - "Muteki na Haato". Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374