Jump to content
Detective Conan World
Officer Kaoko

Japanese Classroom

Recommended Posts

here is a good method to help develop that japanese articulation and pronunciation. this is taken as an excerpt from the anime, Clannad.

Hitotsu hegi hegi ni hegigoshi hachikami.

Bongame, bongome, bongomou.

Tsumitate tsumi mame tsumi sanshou.

Choshadan no chashoujyou.

Okome no namagami. ohome no namakami.

Konkogome no namakakami.

Shusu. hisuzu. shusu. shuchin.

Oya mo kahei. ko mo kahei.

Oyakahei, kokahei. kokahei, oyakahei.

Furu kuri no furu kirikuchi.

Amagappa. kabangappaka.

Kisama no kyahan mo kawagihan.

Shikka bakama no shippo korobi wo

Minna de tabinaga ni chotto muite.

Mudo soto sono nakade

Kawara sekiniko sekichiku.

Nora nyorai. nora nyorai.

Mina nyorai. munora nyorai.

Choto saki no okoho botoke

Ni okesu na okyaku ga

Hosonaga ni, hosodomo ni, hosonoyo ni.

Kyou mo nama nama nara nara nama no mama.

Choto shiokande, ochato chatacho

Chatto chotato chotecho.

Aoda tokasen de hochacha tochacha.

Koo ha koo de moo ni koo.

Kouya no yama no okera kozou.

Tanuki hyappiki, ashi hyakuzen.

Tenmoku hyappai, bou happyappon.

Bugubagu bugubagu, nibugubagu.

Awasete bugubagu, mugububagu.

Kikukuri kikuri, miki kukuri.

Awasete kikukuri muki kukuri.

Mugi gomi mugi gomi nimugi gomi.

Awasete muigigomi mumugi gomi.

Ano nageshino no nage naginata

Ha dada nagenawa no fuhou no.

ひとつ へぎ へぎ に へぎごし はちかみ。

ぼんがめ、ぼんごめ、ぼんごもう。

つみたて つみ まめ つみ さんしょう。

ちょしゃだん の ちゃしょうじょう。

おこめ の なめがみ。おほめ の なまかみ。

こんこごめのなまかかみ。

しゅす。ひすず。しゅす。しゅちん。

おやもかへい。こもかへい。

おやかへい、こかへい。こかへい、おやかへい。

ふるくりのふるきりくち。

あまがっぱ。かばんがっぱか。

きさまのきゃはんもかわぎはん。

しっかばかまのしっぽころびを

みんあでたびながにちょっとむいて。

むどそとそのなかでかわらせきにこせきちく。

のらにょらい。のらにょらい。

みなにょらい。むのらにょらい。

ちょとさきのおこほぼとけにおけすなおきゃくが

ほそながに、ほそどもに、ほそのよに。

きょうもなまなまならならなまのまま。

ちょとしおかんで、おちゃとちゃたちょ

ちゃっとちょたとちょてちょ。

あおだとかせんでほちゃちゃとちゃは。

こおはこおでもおにこお。

こうやのやまのおけらこぞう。

たぬきひゃっぴき、あしひゃくぜん。

てんもくひゃっぱい、ぼうはっぴゃっぽん。

ぶぐばぐぶぐばぐ、にぶぐばぐ。

あわせてぶぐばぐ、むぐぶばぐ。

きくくりきくくり、みきくくり。

あわせてきくくりむきくくり。

むぎごみむぎごみにむぎごみ。

あわせてむぎごみむむぎごみ。

あのなげしののなげなぎなた。

はだだなげなわのふほうの。

Share this post


Link to post
Share on other sites

here is a good method to help develop that japanese articulation and pronunciation. this is taken as an excerpt from the anime, Clannad.

Hitotsu hegi hegi ni hegigoshi hachikami.

Bongame, bongome, bongomou.

Tsumitate tsumi mame tsumi sanshou.

Choshadan no chashoujyou.

Okome no namagami. ohome no namakami.

Konkogome no namakakami.

Shusu. hisuzu. shusu. shuchin.

Oya mo kahei. ko mo kahei.

Oyakahei, kokahei. kokahei, oyakahei.

Furu kuri no furu kirikuchi.

Amagappa. kabangappaka.

Kisama no kyahan mo kawagihan.

Shikka bakama no shippo korobi wo

Minna de tabinaga ni chotto muite.

Mudo soto sono nakade

Kawara sekiniko sekichiku.

Nora nyorai. nora nyorai.

Mina nyorai. munora nyorai.

Choto saki no okoho botoke

Ni okesu na okyaku ga

Hosonaga ni, hosodomo ni, hosonoyo ni.

Kyou mo nama nama nara nara nama no mama.

Choto shiokande, ochato chatacho

Chatto chotato chotecho.

Aoda tokasen de hochacha tochacha.

Koo ha koo de moo ni koo.

Kouya no yama no okera kozou.

Tanuki hyappiki, ashi hyakuzen.

Tenmoku hyappai, bou happyappon.

Bugubagu bugubagu, nibugubagu.

Awasete bugubagu, mugububagu.

Kikukuri kikuri, miki kukuri.

Awasete kikukuri muki kukuri.

Mugi gomi mugi gomi nimugi gomi.

Awasete muigigomi mumugi gomi.

Ano nageshino no nage naginata

Ha dada nagenawa no fuhou no.

ひとつ へぎ へぎ に へぎごし はちかみ。

ぼんがめ、ぼんごめ、ぼんごもう。

つみたて つみ まめ つみ さんしょう。

ちょしゃだん の ちゃしょうじょう。

おこめ の なめがみ。おほめ の なまかみ。

こんこごめのなまかかみ。

しゅす。ひすず。しゅす。しゅちん。

おやもかへい。こもかへい。

おやかへい、こかへい。こかへい、おやかへい。

ふるくりのふるきりくち。

あまがっぱ。かばんがっぱか。

きさまのきゃはんもかわぎはん。

しっかばかまのしっぽころびを

みんあでたびながにちょっとむいて。

むどそとそのなかでかわらせきにこせきちく。

のらにょらい。のらにょらい。

みなにょらい。むのらにょらい。

ちょとさきのおこほぼとけにおけすなおきゃくが

ほそながに、ほそどもに、ほそのよに。

きょうもなまなまならならなまのまま。

ちょとしおかんで、おちゃとちゃたちょ

ちゃっとちょたとちょてちょ。

あおだとかせんでほちゃちゃとちゃは。

こおはこおでもおにこお。

こうやのやまのおけらこぞう。

たぬきひゃっぴき、あしひゃくぜん。

てんもくひゃっぱい、ぼうはっぴゃっぽん。

ぶぐばぐぶぐばぐ、にぶぐばぐ。

あわせてぶぐばぐ、むぐぶばぐ。

きくくりきくくり、みきくくり。

あわせてきくくりむきくくり。

むぎごみむぎごみにむぎごみ。

あわせてむぎごみむむぎごみ。

あのなげしののなげなぎなた。

はだだなげなわのふほうの。

HAHA!! this is a little hard but it's fun!!! a very fun tongue twisters...

some are easy,some are difficult!! hahaha~icon_e_biggrin.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

oh yeah.. to also answer eisike's question. You will also see ァ「ぁ」 ぇ「え」 ィ「ぃ」 ォ「ぉ」 ゥ「ぅ」 used with words such as:

fa ファ「ふぁ」、fi フィ「ふぃ」、fe フェ「ふぇ」、fo フォ「ふぉ」、wi ウィ「うぃ」、we ウェ「うぇ」、va ヴァ「ゔぁ」、vi ヴィ「ゔぃ」、vu ヴ「ゔ」、ve ヴェ「ゔぇ」、tsa ヴォ「ゔぉ」、tsi ツァ「つぁ」、tse ツィ「つぃ」、tso ツェ「つぇ」、che ツォ「つぉ」、che チェ「ちぇ」、she シェ「しぇ」、je ジェ「じぇ」、ye イェ「いぇ」

these were made to make foreign borrowed words sound more like the original. they aren't used all that often, but you will still see them.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi!

Uhm, could you help me translate this into Japanese, please?

The word is The Psalmist

Thank you very much!!!

Ello Orangeburst.

'Psalmist' as in the person who writes psalms - 讃美歌作者 (san-bi-ka-saku-sha.)

Literally, 讃美歌 SANBIKA means Psalm and 作者 SAKUSHA means author.

Note the first character 讃 can also be written as 賛.

As an aside, a poet in general is 詩人 (shi-jin) which means poem-person word for word.

A bit late for reply, but hope it helps. :)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Another question...

what's the dif. of the first row of "ja.." from the second row on the "yoon" table...???

Here... ^_^

http://japanese-lesson.com/resources/pdf/hiragana_chart.pdf

Hiya Detective-db,

In modern Japanese, there is absolutely no difference in pronunciation between じ and ぢ (ji). This is also the case between ず and づ (zu). However, words that consist of these syllables should still use their respective characters.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hiya Detective-db,

In modern Japanese, there is absolutely no difference in pronunciation between じ and ぢ (ji). This is also the case between ず and づ (zu). However, words that consist of these syllables should still use their respective characters.

Ooh... Thanks! :)^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello, I'd like to join, though I don't know much Japanese.

@96082: how do you know which to use when you're writing, then?

'Ello Snowflake

The whole matter can be very complicated to explain fully, but the usual gist can be found in the following explanation (approximately!)

It might not be absolute, but it does give a general idea. I'll try to put it as simply as I can ^^' :

(1)

In some cases when you combine two or more kanji to make another word, the 'dots' are added to the suffix.

手紙 (てみ teGAmi - letter) --- 手 (て te - hand) and 紙 (み KAmi - paper)

立花 (たちな tachiBAna - [a surname]) --- 立 (たち tachi) and 花 (な HAna)

Similarly, ぢ (dji/di) is normally seen in words that were originally pronounced as ち (chi/ti).

Examples include:

鼻血 (はな hanaDJI - nosebleed) --- 鼻 (はな hana - nose) and 血 ( CHI - blood)

身近 (みか miDJIka - familiar [to oneself]) --- 身 (み mi - body) and 近 (か CHIka - close)

Similarly for づ (dzu/du) and つ (tsu/tu):

手作り (てくり teDZUkuri - handmade) --- 手 (て te - hand) and 作り (くり TSUkuri - to make)

三日月 (みかき mikaDZUki - crescent moon) --- 三 (み mi - three), 日 (か ka - day) and 月 (き TSUki - moon)

Also:

め合い uses つ tsumeai; 理め uses づ ridzume

け上がる uses つ tsukeagaru; 気ける uses づ kidzukeru

下 uses ち chika; 有漏 uses ぢ urodji

As far as I know, づ dzu and ぢ dji are definitely used as suffixes.

(2)

Syllable preceded by its 'dotless' form:

縮む (ちぢむ chidjimu - to shrink) --- not ちじむ (chijimu)!

鈴 (すず suzu - bell) --- not すづ (sudzu)!

続き (つづき tsudzuki - continuation) --- not つずき (tsuzuki)!

(3)

Stand alone words in the ji/dji case are, to my knowledge, generally written as ji じ.

The following are all pronounced ji, with a kana form ji じ:

字、地、痔、辞 etc.

As for zu/dzu, they are generally zu ず:

図 (I can only think of this one as far as common words, taking into account of usage, are concerned)

(4)

Finally, words that have a different reading on its own than being in a compound word would usually take じ and ず instead of ぢ and づ:

寺 (てら tera - temple) / 龍門 (りゅうもん ryuumonji - [a temple name])

時 (とき toki - moment) / 間 (かん jikan - time)

豆 (まめ mame - bean) / 伊 (い izu - [a place name])

頭 (あたま atama - head) / 巾 (きん zukin - hood)

In general, it will come with experience which one to use.

It's not difficult actually, it's one of those things you'll remember for life once you learn it :3

Sorry for so much information, but the whole topic is very wide. Even native speakers would mix up the uncommon words.

If I have not explained it clearly enough please feel free to ask!

  • Upvote 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am very surprised with DS-san with his skills.

I wish you came here earlier for you to caught Kaoko-san,

the sensei~

Speaking of KAOKO-san!

She was gone again???blink.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ello Orangeburst.

'Psalmist' as in the person who writes psalms - 讃美歌作者 (san-bi-ka-saku-sha.)

Literally, 讃美歌 SANBIKA means Psalm and 作者 SAKUSHA means author.

Note the first character 讃 can also be written as 賛.

As an aside, a poet in general is 詩人 (shi-jin) which means poem-person word for word.

A bit late for reply, but hope it helps. :)

Thank you very much!!! I do appreciate it. Thank you! :-D

Share this post


Link to post
Share on other sites

what's the difference betweeen "wa" and "ga", the particles? and how do you know which to use?

Hiii Snowflake

I'm gonna be a bit lazy here and just paste you a link. Well laziness is the lesser part of it, but I think this article explains very well their usage, more than I could ever do.

http://lang-8.com/90163/journals/538243

Just to say, for a lot of Japanese people, they probably won't be able to explain to this degree. They wouldn't have analysed this topic area like this, and their everyday use of "は" and "が" is mostly from habit and experience ever since they were born.

P.S. If you are not proficient at kana/kanji, you might want to open Google Translate and turn on the "Read phonetically" option (press Ä symbol) as you're reading. Copy and paste the Japanese text into the box, translate from Japanese, and it will show you how to pronounce the sentence, since the author does not use Romanji in his examples.

Please feel free to ask if there are outstanding bits you don't understand!

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Can I join? I know like.. 6 words in Romanji type, my computer doesn't have Japanese downloaded, I really want it though. :unsure: I know: Nii-chan, onee-sama. *Sighs* I can't remember anymore.. I only know those because friends on the Internet always call friends brother and sisters..

Share this post


Link to post
Share on other sites

what's the meaning of these sentences? (just got stumbled into them...)

just curious: these were the only ones without translation (i think they forgotten it ^_^")

テレビを見ながら、晩ご飯を食べます。

歩きながら、歌を歌います。

Tnx! ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
  • Create New...