Yume Monogatari: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
| artist = [[BREAKERZ]] | | artist = [[BREAKERZ]] | ||
| episodes = [[The Foul-Mouthed Myna Bird|865]]~[[The Mysterious Prophetic Buddha|875]] | | episodes = [[The Foul-Mouthed Myna Bird|865]]~[[The Mysterious Prophetic Buddha|875]] | ||
| video | | video-short = S-Jkv3-xOrs | ||
| release-date = July 12, 2017 | | release-date = July 12, 2017 | ||
| chart-peak = #10 (Weekly) | | chart-peak = #10 (Weekly) | ||
Revision as of 05:57, 21 July 2019
| ‹ YESTERDAY LOVE | List of Songs | Togetsukyō ~Kimi Omou~ › |
| Closing 54 | |
| Original title: | 夢物語 |
|---|---|
| English title: | Dream Story |
| Artist: | BREAKERZ |
| Episodes: | 865~875 |
| Release date: | July 12, 2017 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 2 (limited ed. Type A and B) |
| Original Cost: | 1,000円 1,700円 (limited ed. Type A) 1,600円 (limited ed. Type B) 1,200円 (Conan ed.) |
| CD Number: | ZACL-4047 ZACL-6043 (limited ed. Type A) ZACL-6044 (limited ed. Type B) ZACL-6045 (Conan ed.) |
| Record Label: | ZAIN RECORDS |
| Oricon chart peak: | #10 (Weekly) |
Yume Monogatari is a single by BREAKERZ that was released on July 12, 2017. The titular song is the 54th closing of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Staff
- Storyboard: Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Key Animation: Hiroyuki Notake
Song info
Lyrics




{{#tabs:lyrics|
Aruite yukitai to negau
Sou tatoeba juunen modotte Ano hi no boku ni aetara Mou subete ga umaku wa ikazu ni Utsumuku yowaki na senaka ni
Wasurenaide ite Hitotsu dake hitotsu dake Tsutaetakute
Kurushikute tsurakute mo hitori ja nai Dakara "yume wo kowasanaide" Sore ga ima no boku tsunagatte yuku
Nee tatoeba juunen mirai no Bokura wa dou shiteiru ka na
Yume no meiro nuke Doa no soto kimi ga ite Waratteru ka na
Kimi to nara itsumade mo yume wo mite Aruite yukitai to negau Ima mo boku wa yume no naka Oikakete oikakete doko made mo Mada minu keshiki wo mezasu yo Sore ga boku no yume kimi to zutto
Bokura wa itsudemo negai ga aru Tsugi e to ikutsu mo afureteku Nannen kakete mo akiramenai Yume wa owaranai zutto tsuzuku yo
Kimi to nara itsumade mo yume wo mite Aruite yukitai to negau Ima mo boku wa yume no naka Oikakete oikakete doko made mo Mada minu keshiki wo mezasu yo Sore ga boku no yume kimi to zutto
Sore ga boku no koe kimi ni chikau yo}}And walk onwards forever
Yes, for instance if I can return back to ten years ago And meet up with the me of that day Who was already completely unsuccessful And whose back was bent over in timidity
"Never ever forget" I will convey to him This one and only thing
"That no matter how painful and difficult it is, you are not alone" "So please, do not destroy your dream" For that is connected to the present me
Hey, for instance in the future ten years later What would we be doing then?
Would I leave the maze of my dream And see you outside the door Smiling?
If I am with you, I wish to be able to view our dreams together And walk onwards forever Even at this moment I am still in the midst of my dream Chasing it anywhere and everywhere Aiming for the sceneries I have yet to see That is my dream, to be with you, always
We have our own desires all the time And they are all overflowing to the next one and beyond Never give up, no matter how many years have passed For dreams are never-ending and will always continue
If I am with you, I wish to be able to view our dreams together And walk onwards forever Even at this moment I am still in the midst of my dream Chasing it anywhere and everywhere Aiming for the sceneries I have yet to see That is my dream, to be with you, always
That is my voice, in which I swear to you}}歩いて行きたいと願う
そう例えば十年戻って あの日の僕に逢えたら もう 全てが上手くは行かずに 俯く弱気な背中に
忘れないでいて ひとつだけ ひとつだけ 伝えたくて
苦しくて辛くても 1人じゃない だから「夢を壊さないで」 それが今の僕 繋がってゆく
ねえ例えば十年 未来の 僕らは どうしているかな
夢の迷路抜け ドアの外 君がいて 微笑ってるかな
君となら いつまでも 夢を見て 歩いて行きたいと願う 今も僕は 夢の途中 追いかけて追いかけて どこまでも 未だ見ぬ景色を目指すよ それが僕の夢 君とずっと
僕らはいつでも願いがある 次へと 幾つも 溢れてく 何年 かけても 諦めない 夢は終わらない ずっと続くよ
君となら いつまでも 夢を見て 歩いて行きたいと願う 今も僕は 夢の途中 追いかけて追いかけて どこまでも 未だ見ぬ景色を目指すよ それが僕の夢 君とずっと
それが僕の声 君に誓うよ}}
}}
CD Info
Normal edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 夢物語 | Yume Monogatari | Dream Story | |
| 2 | devil or angel ? | devil or angel ? | Devil or Angel? | |
| 3 | THE TRAIN'S GONE… 〜Acoustic Version〜 | THE TRAIN'S GONE… 〜Acoustic Version〜 | The Train's Gone... ~Acoustic Version~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 夢物語 | Yume Monogatari | Dream Story | |
| 2 | devil or angel ? | devil or angel ? | Devil or Angel? |
DVD: "Yume Monogatari" Music Clip and Music Clip Off Shot
First press limited edition CD track listing (Jacket B)

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 夢物語 | Yume Monogatari | Dream Story | |
| 2 | devil or angel ? | devil or angel ? | Devil or Angel? |
Extras: Special Photo-book (A5 size)
Detective Conan edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 夢物語 | Yume Monogatari | Dream Story | |
| 2 | 幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて 〜BREAKERZ 10周年 10番勝負 -VS- Live 2017.04.14 at Zepp Tokyo〜 | Ikusen no Meikyū de Ikusen no Nazo o Toite ~BREAKERZ 10 Shuunen 10-ban Shoubu -VS- Live 2017.04.14 at Zepp Tokyo〜 | In Thousands of Labyrinths, Solved Thousands of Mysteries 〜BREAKERZ 10th Anniversary 10th Match -VS- Live 2017.04.14 at Zepp Tokyo〜 | |
| 3 | 夢物語 〜TV Size Edit〜 | Yume Monogatari 〜TV Size Edit〜 | Dream Story 〜TV Size Edit〜 |
Extras: Newly-drawn Detective Conan CD jacket
Gallery
CD
TV
-
The tree in summer
-
The tree in autumn
-
The tree in winter
-
The tree in spring
-
The tree again
-
Elementary school Shinichi and Ran
-
Elementary school Shinichi and Ran
-
Middle school Shinichi and Ran
-
High school Shinichi and Ran
-
Conan and Ran
-
Conan and Ran
-
Shinichi
-
Ran
-
Shinichi and Ran running towards the tree
-
Shinichi and Ran
-
Ran
-
Conan and Ran by the tree
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
| Detective Conan Closing Themes | ||
|---|---|---|
| Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 | ||