Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~: Difference between revisions
m →Staff |
|||
| Line 27: | Line 27: | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Technical Director''' - [[ | * '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]] | ||
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]] | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]] | ||
* '''Key Animation''' - [[Tadashi Shida]] | * '''Key Animation''' - [[Tadashi Shida]] | ||
Revision as of 02:52, 19 July 2016
| ‹ Tomorrow is the last Time | List of Songs | Tsukiyo no Itazura no Mahō › |
| Closing 37 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | Hundred Percent Free |
| Episodes: | 602~609 |
| Release date: | January 26, 2011 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 |
| Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) |
| CD Number: | JBCP-6007 JBCP-4005 (limited ed.) |
| Record Label: | pure:infinity |
Jūgoya Crisis ~ Kimi ni aitai ~ is a song by Hundred Percent Free. The song is the 37th ending of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Staff
- Technical Director - Nobuharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta
- Key Animation - Tadashi Shida
Song info
Chart placement
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Kagayaku hi wo matteita OPEN MY EYES...
[Negai] tsuyoku ikiru koto ni sukoshi tsukare [todoke] kumorigakatta boku no michi wa nagai [Fukaku] hikari tsuzuketakute sora no shita [tsuyoku] inoru kimi no koe de hareru wataru
"Kimi ni aitai" sore igai kotae nantenai sakebu yo nandodemo Hitori juugoya no sora no yume egaitara kimi nimo mieru ka na
Warui yume wo miteta itsudemo taisetsuna toko de Togireru akai ito OPEN MY MIND...
[Fuyu no...] furue iki wo kirashi taesusume [haru wa...] saita hana no tsuyosa ni akogarete [Natsu ni...] owaru nami no oto ga sabishikute [aki wo...] machitsuzuketa kon'ya kimi wo yobu
"Uta ni dekinai" kono omoi tsubasa he kaete yakusoku no basho he Kumo no kirema ni kiseki wo ima, shinjitara hateru made hashirinuku yo
Nayami kizu wo otte omoiau koto wo oshietekureta Okubyouna boku wa hontou wa tsuyoku wa nai sa Demo tatakai eranda michi wo shinjiru no wa Mamotteikitai chikatta basho ga aru kara sa
"Kimi ni aenai" koto yori inai to omou sore koso ga setsunai Hitotsu juugoya no sora ni yume tsunaidara (mirai wo kaete)
"Kimi ni aitai" sore igai kotae nantenai nandodemo yobe! Hitori juugoya no sora ni yume egaitara
Kimi ni mo mieru ka na (juugoya kuraishisu)
Kimi ni mo mieru ka na (kimi ni aitai)}}There was only the pale moon, But I was waiting for the sparkling day Open my eyes
"Request" To live strong is a bit tiring. The "Report" Gloomy, my path is long. "Deeply" I wanted the light to continue under the sky "Strongly" To wish to be refreshed by your voice
"I want to see you." I have no other answer/truth I cry out countless times If I was to sketch the sky the night of the full moon in my dreams, I wonder if I could see you as well
I was dreaming a nightmare, Where the red string was interrupted in important places Open my mind...
"Winter's..." Shivering as I endure running out of breathe "Spring is..." Admitting the strength that blossomed "In Summer..." The sound of the ending wave is lonely And "Fall..." I continued to wait, Tonight I invite you.
"I can't do it in poetry" Changing these heavy wings To the promised place If I believed new in miracles in this time of gloom, I would run through to the end
Pursuing a troubling flaw, you taught me yearning Coward me is really not strong though But I believe in the way I fought and chose, Because there is a place I promised to go and protect
"I can't see you" feels much more painful than not existing If I could connect the sky the night of the full moon with my dreams (I could change the future)
"I want to see you" I have no other answer/truth No matter how many times I shout If I was able to sketch the sky the night of the full moon,
I wonder if I could see you as well (Full Moon Night's Crisis)
I wonder if I could see you as well (I want to see you)}}輝く日を待っていた open my eyes…
「願い」強く生きることに 少し疲れ 「届け」曇りがかった僕の道は長い 「深く」ヒカリ続けたくて 空の下 「強く」祈る君の声で 晴れ渡る
“君に逢いたい”それ以外 真実(こたえ)なんてない 叫ぶよ何度でも ひとり十\五夜の空に夢 描いたら 君にも見えるかな
悪い夢を見てた いつでも大切な所(とこ)で 途切れる赤い糸 open my mind…
「冬の…」震え息を切らし耐え進め 「春は…」咲いた花の強さに憧れて 「夏に…」終わる波の音が寂しくて 「秋を…」待ち続けた今夜君を呼ぶ
“詩(うた)にできない”この想い 翼へ変えて 約束の場所へ 雲の切れ間に奇跡を 今、信じたら 果てるまで走り抜くよ
悩みキズをおって 想い合うことを教えてくれた 臆病な僕は本当は強くはないさ でも闘い選んだ路を信じるのは 守っていきたい誓った場所があるからさ
“君に逢えない”ことより 居ないと想う それこそが切ない ひとつ十\五夜の空に夢 繋いだら (未来を変えて)
“君に逢いたい”それ以外 真実(こたえ)なんてない 何度でも叫べ! ひとり十\五夜の空に夢 描いたら
君にも見えるかな(十\五夜クライシス)
君にも見えるかな(君に逢いたい)}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 十五夜クライシス~君に逢いたい~ | Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ | Full Moon Night Crisis ~ I Want to Meet You ~ | 3:42 |
| 2 | NAME | NAME | NAME | 3:25 |
| 3 | 十五夜クライシス~君に逢いたい~(Inst) | Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ (Inst) | Full Moon Night Crisis ~ I Want to Meet You ~ (Inst) | 3:42 |
| 4 | NAME(Inst) | NAME(Inst) | NAME(Inst) | 3:22 |
First press limited edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 十五夜クライシス~君に逢いたい~ | Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ | Full Moon Night Crisis ~ I Want to Meet You ~ | 3:42 |
| 2 | NAME | NAME | NAME | 3:25 |
| 3 | 十五夜クライシス~君に逢いたい~(TVサイズ) | Jūgoya Crisis ~ Kimi ni Aitai ~ (TV Size) | Full Moon Night Crisis ~ I Want to Meet You ~ (TV size) | |
| 4 | Hello Mr. my yesterday(TVサイズ) | Hello Mr. my yesterday (TV Size) | Hello Mr. my yesterday (TV size) |
Gallery
CD
-
Front
-
Back
-
CD
TV
-
The forest under the moon
-
Shinichi's sleeping on the grass
-
Conan is running in the city at night
-
Conan is running under the moon
-
Shinichi stands under the tree
-
Shinichi's singing the lyrics "kimi ni aitai"
-
Ran, Shinichi, and Conan
See also
| Detective Conan Closing Themes | ||
|---|---|---|
| Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 | ||
References
- ^ "名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(エンディング) No.1". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffedno1.html. Retrieved on 2011-01-13.
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Anime Lyrics dot com: Juugoya Crisis ~ Kimi ni aitai ~ by Kikyosama. Retrieved on September 3, 2011.
- English translation by Sakuya of JpopAsia: Juugoya CRISIS ~Kimi ni Aitai~ by Hundred Percent Free. Retrieved on August 5, 2015.
