Jump to content

Butterfly Core: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
No edit summary
Line 87: Line 87:
Erabu hi wa mata kurukara
Erabu hi wa mata kurukara
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou  
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou  
Kienai yō ni
Hare no hi o hidoku kiratte
Ame no hi no sora o nikunda
Namiuchigiwa de sakaratte kioku goto keshi sareba
Mienai mono o utagaeba
Tadashisa mo mienaku natte
Yurusareta dake to nageita
Mikirenai mama no hibi mo
Mamotte iku
Chikau kotoba wa iranai
Dareka no sei ni shita hibi o yaburisute
Giniro no hane o seotte arashi no naka de ikite iku
Dare no me ni mo furenai mama owari ni deki ya shinai daro
Boroboro ni natta daishou nante
Shita o dashite kurete yaru
Kono kokoro de dare yori mo takaku tonde miseru kara
Sono me de miro
Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite
Kasanari au shunkan no zankou wo yakitsukeru
Akaku somaru tsuki
Kanata e kitto tadoritsuku to kimeta kara
Nani mo kawaru koto nakute mo
Nani mo tsutawara nakute mo
Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi wa mata kuru kara
Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou
Kienai yō ni
Kienai yō ni


Line 94: Line 127:
Our overlapping voices cast away the darkness!
Our overlapping voices cast away the darkness!


Wiping my clinging sweat  
Wiping my clinging sweat
As I stop the light from getting away
As I stop the light from getting away
As if to cover up the sadness from my wounds just for today
As if to cover up the sadness from my wounds just for today


Rushing doesn't bring me any closer  
Rushing doesn't bring me any closer
In my pointless search for answers
In my pointless search for answers
To the feelings I couldn't give up  
To the feelings I couldn't give up
Hidden behind this childish façade...
Hidden behind this childish façade...


Line 110: Line 143:
The fabrications I told you couldn't all have been lies, right?
The fabrications I told you couldn't all have been lies, right?


Someday I'll have another chance  
Someday I'll have another chance
To choose the answer I lost each time I hesitated
So I want my heart to burn brighter than any other
So I won't fade away!
 
I extremely hate the sunny days
But I also detest the rainy sky
If I erase the memories that go against the foreshore
 
If I doubt the unseen things
Then I won't be able to see the truth
Lamenting about forgiveness
The days I spent is only partly seen
 
I will protect you
Those words of vow is unneeded
Just throw away the days of blaming others!
 
With these silver wings, I'll live inside this storm
Cause there is no way I can end everything out from everyone's gaze
 
Compensation of become worn-out?
I stick out my tongue
With this heart I can fly higher than anyone else
Just you see with your eyes!
 
The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tears apart the sea of silence
The afterglow at the moment we overlapped is burned in our memory!
 
Because I've decide that the red-dyed moon will absolutely reach the other side
Even if nothing to be changed, even if nothing to be transmitted
 
Someday I'll have another chance
To choose the answer I lost each time I hesitated
To choose the answer I lost each time I hesitated
So I want my heart to burn brighter than any other
So I want my heart to burn brighter than any other
Line 132: Line 197:
見失わないように
見失わないように
誰かを守れるともっといま信じたい
誰かを守れるともっといま信じたい
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた
君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ
迷うたび捨てた答えもきっと
選ぶ日はまた来るから
この心は誰よりも熱く燃やし続けよう
消えないように
晴れの日を酷く嫌って
雨の日の空を憎んだ
波打ち際で逆らって記憶ごと消し去れば
見えないものを疑えば
正しさも見えなくなって
許されただけと嘆いた
見切れないままの日々も
守っていく
誓う言葉はいらない
誰かのせいにした日々を破り捨て
銀色の羽根を背負って嵐の中で生きてく
誰の目にも触れないまま終わりに出来やしないだろ
ボロボロになった代償なんて
舌を出してくれてやる
この心で誰よりも高く飛んでみせるから
その目で見ろ


影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ
重なり合う瞬間の残光を焼き付ける
 
赤く染まる月
彼方へきっとたどり着くと決めたから
何も変わることなくても
何も伝わらなくても


迷うたび捨てた答えもきっと
迷うたび捨てた答えもきっと

Revision as of 18:37, 24 February 2014

Chronology
‹  Q&A List of Songs
Opening 37

Information
Original title:
Artist: VALSHE
Episodes: 718~???
CD Info
Release date: November 27, 2013
CDs: 1
2 (limited ed. Type B)
Tracks: 6
9 (limited ed. Type B)
Original Cost: 1,300円
1,700円 (limited ed. Type A)
1,500円 (limited ed. Type B)
CD Number: JBCZ-4008
JBCZ-4006 (limited ed. Type A)
JBCZ-4007 (limited ed. Type B)
Record Label: Being, Inc.

Butterfly Core is a single by VALSHE that was released on November 27, 2013

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"影の黒さと闇の濃さ切り裂いてくのが推理の光!"

("Only the light of deductions can tear apart black shadows and deep darkness!")

Staff

Song info

Lyrics

Shinichi looking down at the city
Ran
Shinichi and Conan on the phone with Ran
Shinichi and Conan
Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite

Kasanari au koe ga ima yami o furiharatta

Haritsuita ase o nugutte Nigemawaru light o ketta Kanashimi ni utareta kyō no kizuato kabau yō ni

Aseru hodo ni tōku natte Wake mo naku imi o sagashite Osanasa no ura ni kakushita Yuzuritakunai omoi ni

Kidzuitanara Miushinawanai yō ni Dareka o mamoreru to motto ima shinjitai

Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite Kimi ni miseru itsuwari no subete ga uso janaidaro

Mayou tabi suteta kotae mo kitto Erabu hi wa mata kurukara Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou Kienai yō ni

Hare no hi o hidoku kiratte Ame no hi no sora o nikunda Namiuchigiwa de sakaratte kioku goto keshi sareba

Mienai mono o utagaeba Tadashisa mo mienaku natte Yurusareta dake to nageita Mikirenai mama no hibi mo

Mamotte iku Chikau kotoba wa iranai Dareka no sei ni shita hibi o yaburisute

Giniro no hane o seotte arashi no naka de ikite iku Dare no me ni mo furenai mama owari ni deki ya shinai daro

Boroboro ni natta daishou nante Shita o dashite kurete yaru Kono kokoro de dare yori mo takaku tonde miseru kara Sono me de miro

Kage o mau chō no kodō ga seijaku no umi o saite Kasanari au shunkan no zankou wo yakitsukeru

Akaku somaru tsuki Kanata e kitto tadoritsuku to kimeta kara Nani mo kawaru koto nakute mo Nani mo tsutawara nakute mo

Mayou tabi suteta kotae mo kitto erabu hi wa mata kuru kara Kono kokoro wa dare yori mo atsuku moyashi tsudzukeyou Kienai yō ni

Kienai yō ni
The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tears apart the sea of silence

Our overlapping voices cast away the darkness!

Wiping my clinging sweat As I stop the light from getting away As if to cover up the sadness from my wounds just for today

Rushing doesn't bring me any closer In my pointless search for answers To the feelings I couldn't give up Hidden behind this childish façade...

They made me realize That I don't want to lose sight of you I want to believe that there's someone I can protect!

The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tore apart the sea of silence The fabrications I told you couldn't all have been lies, right?

Someday I'll have another chance To choose the answer I lost each time I hesitated So I want my heart to burn brighter than any other So I won't fade away!

I extremely hate the sunny days But I also detest the rainy sky If I erase the memories that go against the foreshore

If I doubt the unseen things Then I won't be able to see the truth Lamenting about forgiveness The days I spent is only partly seen

I will protect you Those words of vow is unneeded Just throw away the days of blaming others!

With these silver wings, I'll live inside this storm Cause there is no way I can end everything out from everyone's gaze

Compensation of become worn-out? I stick out my tongue With this heart I can fly higher than anyone else Just you see with your eyes!

The heartbeat of the butterfly fluttering in the shadows tears apart the sea of silence The afterglow at the moment we overlapped is burned in our memory!

Because I've decide that the red-dyed moon will absolutely reach the other side Even if nothing to be changed, even if nothing to be transmitted

Someday I'll have another chance To choose the answer I lost each time I hesitated So I want my heart to burn brighter than any other So I won't fade away!

I won't fade away!
影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて

重なり合う声がいま闇を振り払った

張り付いた汗を拭って 逃げ回るライトを蹴った 悲しみに撃たれた今日の傷跡かばうように

焦るほどに遠くなって 理由もなく意味を探して 幼さの裏に隠した ゆずりたくない感情に

気づいたなら 見失わないように 誰かを守れるともっといま信じたい

影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いた 君に見せる偽りの全てが嘘じゃないだろ

迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから この心は誰よりも熱く燃やし続けよう 消えないように

晴れの日を酷く嫌って 雨の日の空を憎んだ 波打ち際で逆らって記憶ごと消し去れば

見えないものを疑えば 正しさも見えなくなって 許されただけと嘆いた 見切れないままの日々も

守っていく 誓う言葉はいらない 誰かのせいにした日々を破り捨て

銀色の羽根を背負って嵐の中で生きてく 誰の目にも触れないまま終わりに出来やしないだろ

ボロボロになった代償なんて 舌を出してくれてやる この心で誰よりも高く飛んでみせるから その目で見ろ

影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて 重なり合う瞬間の残光を焼き付ける

赤く染まる月 彼方へきっとたどり着くと決めたから 何も変わることなくても 何も伝わらなくても

迷うたび捨てた答えもきっと 選ぶ日はまた来るから この心は誰よりも熱く燃やし続けよう 消えないように

消えないように
















CD info

Normal edition CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Butterfly Core Butterfly Core Butterfly Core
2 赤い棘 Akai Toge Red Thorn
3 STAR GATE STAR GATE STAR GATE
4 Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental-
5 赤い棘 -Instrumental- Akai Toge -Instrumental- Red Thorn -Instrumental-
6 STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental-

First press limited edition CD+DVD (Type A/Illustration Jacket)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Butterfly Core Butterfly Core Butterfly Core
2 赤い棘 Akai Toge Red Thorn
3 STAR GATE STAR GATE STAR GATE
4 Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental-
5 赤い棘 -Instrumental- Akai Toge -Instrumental- Red Thorn -Instrumental-
6 STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental-

DVD: "Butterfly Core" music video, "Butterfly Core" TV spot, VALSHE Heart-Pounding♥Joining Interview

First press limited edition CD (Type B/Conan Jacket)

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 Butterfly Core Butterfly Core Butterfly Core
2 赤い棘 Akai Toge Red Thorn
3 STAR GATE STAR GATE STAR GATE
4 Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental- Butterfly Core -Instrumental-
5 赤い棘 -Instrumental- Akai Toge -Instrumental- Red Thorn -Instrumental-
6 STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental- STAR GATE -Instrumental-

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
1 VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(前編) VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Zenpen)
2 Growing of my heart Growing of my heart Growing of my heart
3 VALSHE RADIO ~スマホでかすぎて親指届かない編~(後編) VALSHE RADIO ~Sumaho Deka Sugite Oyayubi Todokanai-hen~(Kōhen)

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.