Mysterious Eyes: Difference between revisions
| Line 73: | Line 73: | ||
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo | Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo | ||
Iroaseteyuku | |||
Futari no kioku no naka ima bokura wa | Futari no kioku no naka ima bokura wa | ||
Tesaguri dakedo | Tesaguri dakedo | ||
Revision as of 15:08, 2 December 2013
| ‹ Girigiri chop | List of Songs | Koi wa Thrill, Shock, Suspense › |
| Opening 7 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | GARNET CROW |
| Episodes: | 168~204 |
| Release date: | March 29, 2000 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 3 |
| Original Cost: | 1,050円 |
| CD Number: | GZCA-1028 |
| Record Label: | GIZA studio |
| Oricon chart peak: | #20 (Weekly) |
Mysterious Eyes is the 7th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
| “ | "流れる水には形がない。そよぐ風は姿も見えない。どんな事件も推理は自由!"
("Flowing water has no form. Rustle winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!") |
„ |
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Hiroyuki Horiuchi, Keiko Sasaki, Minoru Tozawa, Etsuko Uemoto, Rei Masunaga, Yasuichiro Yamamoto
Song info
The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.
In the opening credits, both the song title and band name were shown in katakana, although they are both normally written in English letters.
This song was the first major debut single released by GARNET CROW, along with a simultaneous release of their indie hit "Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku". Due to its coverage on TV, Mysterious Eyes gained notably more sales. To this day, "Mysterious Eyes" is one of GARNET CROW's most recognised songs.
The song appeared on the first album, "first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~". GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT.
Chart placement
- #20 (Weekly)
Lyrics
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
Iroaseteyuku Futari no kioku no naka ima bokura wa Tesaguri dakedo Hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
Omo'u yori tsuyoku ikite Tokubetsu na ai motometeru Shitatakana hibi ni nayandari
Mou nido do mayowanai you ni So no ude o hanasanaide Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae o sagashite Mayoi konda toki no naka de Tsugi no basho e you take your way
Me ni utsuru mono Te ni furetari kanjiru mono Sore ga bokura no sekai no subete Donna ni yume o mite mo
Osanaki hibi no Ryoute ni afureteita chisana a pebble Dare ni mo mienai Takara no you ni kagayaita toki no naka de
Ki ga tsukeba motometeite Onnaji janai ai surechagau Katachi no nai mono ni kogarete true heart for mystery eyes
Umi no mieru machi e yukou yo Kimi dake ni meta ano hi o Sasoidashite tsurekkite
Dokomade mo hirogaru sora no Subete wa mou mienai keredo Tsugi no basho e you take your way
Dakishimete I'd like to be in your love
Mou nido to mayowanai you ni Sono ude o hanasanai de Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae o sagashite Mayoi konda toki no naka de Tsugi no basho e you take your way
Mitsuyakani Kurikaeshiteyuki Mayoi no naka
I feel so all in secret lifeThe things we like, how fast we walk, and the way we think
Are different Everything fades, And now, within our memories We are searching for a new future
Rather than thinking, you should live strongly And search for a special person to love Don't worry for a sound life...
Never again will I be lost Don't let go of my hand Or hurt me this time
Just simply search for the answers In this time so filled with hesitation To the place that follows, You take your way...
That which appears in your eyes That which you can touch and feel Those are the things that everyone In our world dreams about
In the days of our youth Our hands overflowed with those tiny pebbles Like the treasures that are invisible Within people when they shine
If you happen realize while you are searching That love changes as it passes you by And you long for something you cannot touch True Heart for Mystery Eyes
Let's go to a town where we can look at the sea But you were all I could see that day When I took you there...
But even so, we will never be able to see To the end of where the endless sky will spread her wings To the place that follows You take your way...
Hold me I'd like to be in your love
Never again will I be lost Don't let go of my hand Or hurt me this time
Just simply search for the answers In this time so filled with hesitation To the place that follows, You take your way...
Silently Let's say it again As we both waver
I feel so all in secret life...好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは 手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく
思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる 強かな日々に悩んだり
もう二度と 迷わない様に その腕を離さないで 傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空の中で 次の場所へ you take your way
目に映るもの 手に触れたり感じるもの それが僕らの世界のすべて どんなに夢見ても
幼き日々の 両手に溢れていた小さな a pebble 誰にも見えない 宝のように輝いた時間の中で
気が付けば求めていて 同じじゃない 愛 すれ違う 形の無いものに焦がれて true heart for mystery eyes
海のみえる街へゆこうよ 君だけにみえたあの日を 誘い出して連れてきて
どこまでも広がる天の すべては もう 見えないけれど 次の場所へ you take your way
抱きしめて I'd like to be your love
もう二度と 迷わない様に その腕を離さないで 傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ時間の中で 次の場所へ you take your way
密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so in secret life
CD info
CD track listing
| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Mysterious Eyes | Mysterious Eyes | Mysterious Eyes | 4:30 |
| 2 | Timing | Timing | Timing | 4:50 |
| 3 | Mysterious Eyes (instrumental) |
Mysterious Eyes (instrumental) |
Mysterious Eyes (instrumental) |
4:29 |
Gallery
-
Front
-
Back
-
CD
-
Card front
-
Card back
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mysterious Eyes by Pimmala Jalurnpakde and Hikari-sama. Retrieved on August 21, 2011.
