Misty Mystery: Difference between revisions
(Helps if I use one that's still available though. lol.) |
m better video |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 32 | | song = Opening 32 | ||
| image = Mistymystery.jpg | | image = Mistymystery.jpg | ||
| video = | | video = DOIphI-VuqA | ||
| title = Misty Mystery | | title = Misty Mystery | ||
| artist = [[GARNET CROW]] | | artist = [[GARNET CROW]] | ||
Revision as of 22:58, 23 September 2011
| ‹ Don't Wanna Lie | List of Songs | |
| Opening 32 | |
| Original title: | |
|---|---|
| Artist: | GARNET CROW |
| Episodes: | 627~ |
| Release date: | August 31, 2011 |
| CDs: | 1 |
| Tracks: | 4 3 (limited ed.) |
| Original Cost: | 1,365円 |
| CD Number: | GZCA-4135 |
| Record Label: | GIZA Studio |
Misty Mystery is a single by GARNET CROW. The titular song is the 32nd opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Case references
- Episode 217-218: Megure's Sealed Secret
- Episode 616-621: Holmes' Revelation
- Episode 222-224: And Then There Were No Mermaids
Conan's opening speech
Staff
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Fumiharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation - Hirobi Muranaka, Junichi Hayakawa, Tomomi Kamiya, Yoshitsugu Hatano, Shinryou Ishikawa, Nobuyuki Iwai, Yoshiharu Shimizu
Song info
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
Lyrics
{{#tabs:lyrics|
Kitai kome aruiteru no Mada kimi o omou Tochuu mitai ni zawameku
Wakare to namida hikikae ni Nani o sono te ni shita no Inori dake kimi ni todoku to iu Izayoi no tsuki ni deau
Are wa tooi machi no zanzou Megurimeguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no you na scene Miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou Yasuragi wa tada no inshou Kokoromoyou tokia kasu keyword Aa sagashite Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Why ai no tsuyosa o Tamesu mitaina mainichi Ima yasashisa nante Tooku fuku kaze no you
Sabishisa kodoku taeru tabi Nani ga koko ni nokoru no Negau koto yameta sonogo ni Sora no hate nasa ni kizuku
Onaji yume miteru souzou Kurushimi wa tokini hissu Tsuyoi hizashime no kuramu youna shade Miteru dake
Itaminara tada no hannou Jounetsu wa sugiru shinshou Kokoromoyou yureugoku take it Aa motomete Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery
Ai wa ai no manma de katachi o kaete yukeru Mada shiranu nanika aru to yuunara I'll keep to stay
Are wa tooi machi no zanzou Megurimeguru amai tsuioku Marude natsu no arashi no youna scene Miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou Yasuragi wa tada no inshou Kokoromoyou tokia kasu keyword Kurikaeshi yureru gensou Yoru o koeru nagai kanshou Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
Tokihanate mubouna shoudou}}The unforeseeable tomorrow with hope? My heart is astir As if I were still thinking about you
In exchange for break-up and tears, What was it you obtained in your hands? I come across the waning full moon Said to be capable of delivering my prayers to you
That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon Tranquility is only an impression The keyword that unlocks my feelings Ahh, please find it Like light from the meadows vanishing in the wind Misty Mystery
Why is it that the strength of love Seems to be tested every day? Now, even that tenderness Feels as distant as the blowing wind
Trying to endure the loneliness, the solitude What is it that's been left behind here? When I stopped wishing for things, I finally noticed the boundlessness of the sky
I'm dreaming the same dream Sometimes, suffering is essential The bright sunbeams and the dizzying shade Is all I'm watching
As for pain, that's nothing but a reaction There's too much passion, and it's all imagined The patterns in my heart are trembling- take it Ahh, seeking it The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...
Down in its depths, the form of love is changing If it seems there's something we still don't know I'll keep to stay
That's the afterimage of a distant town, the sweet memories revolve round and round A scene just like a summer storm Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon, peace is but an impression The keyword that can unravel the patterns in my heart, Ahh- I'm looking for it The light from the meadows seems to vanish in the wind Misty Mystery
Resounding throughout, it's a reckless impulse}}
期待込め歩いてるの まだ君を想う 途中みたいにざわめく
別離と涙引き換えに 何をその手にしたの 祈りだけ君に届くと言う 十六夜(いざよい)の月に出会う
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword あぁさがして 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
why 愛の強さを 試すみたいな毎日 今やさしさなんて 遠く吹く風のよう
淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの 願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく
同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須 強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ
痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象 心模様揺れ動く take it あぁ求めて 夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 心模様解き明かす keyword 繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷 あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
解き放て無謀な衝動}}
}}
CD info
Normal edition CD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | |
| 2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | |
| 3 | I can't take... | I can't take... | I can't take... | |
| 4 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- |
First press limited edition CD+DVD track listing

| # | Song Title | Romaji | Translation | Length |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | |
| 2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | |
| 3 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- |
DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos
Trivia
- Kaitou Kid had his own opening speech for when "Misty Mystery" was used to open two of his specials. His speech was: "Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!"
See also
References
- Lyrics
- Kanji lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
- Japanese lyrics romanized by skyechan
- English lyrics by DCTP and EdiblePencil
- ^ "名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング) No.1". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html. Retrieved on 2011-01-15.


