Jump to content

Mysterious Eyes: Difference between revisions

From Detective Conan Wiki
Skyechan (talk | contribs)
Skyechan (talk | contribs)
No edit summary
Line 20: Line 20:


== Detective Conan Opening Info ==
== Detective Conan Opening Info ==
=== Cast ===
=== Cast ===
{{Char Appearances|
{{Char Appearances|
{{Char|Conan Edogawa}}
{{Char|Conan Edogawa}}
Line 43: Line 41:


=== Conan's opening speech ===
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"流れる水には形がない。 強い風は姿の見えない。 どんな事件にも推理は自由!"
{{cquote|"流れる水には形がない。 強い風は姿の見えない。 どんな事件にも推理は自由!"


("Flowing water has no form. Strong winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!)"}}
("Flowing water has no form. Strong winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!")}}


=== Staff ===
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Technical Director''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Technical Director''' - [[Yasuichiro Yamamoto]]
Line 55: Line 51:
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Keiko Sasaki]], [[Minoru Tozawa]], [[Etsuko Uemoto]], [[Rei Masunaga]], [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Horiuchi]], [[Keiko Sasaki]], [[Minoru Tozawa]], [[Etsuko Uemoto]], [[Rei Masunaga]], [[Yasuichiro Yamamoto]]


== Song Info ==
== Song info ==
 
The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.
The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.


Line 64: Line 59:


The song appeared on the first album, "first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~". GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT.  
The song appeared on the first album, "first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~". GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT.  
=== Chart placement ===
* #20 (Weekly)


=== Lyrics ===
=== Lyrics ===
{{Lyrics
| romaji =
Kimi to boku to ha betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
Iroaseteyuki
Futari no kioku no naka ima bokura ha
Tesaguri dakedo
Hoka no dareka wo mirai wo sagashite yuku
Omou yori tsuyoku ikite
Tokubetsu na ai motometeru
Shitatakana hibi ni nayandari
Mou nido do mayowanai you ni
So no ude wo hanasanaide
Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way
Me ni utsuru mono
Te ni furetari kanjiru mono
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume wo mite mo
Osanaki hibi no
Ryoute ni afureteita chisana a pebble
Dare ni mo mienai
Takara no you ni kagayaita toki no naka de
Ki ga tsukeba motometeite
Onnaji janai ai surechagau
Katachi no nai mono ni kogarete
true heart for mystery eyes
Umi no mieru machi he yukou yo
Kimi dake ni meta ano hi wo
Sasoidashite tsuretkite
Dokomade mo hirogaru sora no
Subete ha mou mienai keredo
Tsugi no basho he you take your way
Dakishimete
I'd like to be in your love
Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way
Mitsuyakani
Kurikaeshiteyuki
Mayoi no naka
I feel so all in secret life
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysteriouseyes.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Mysterious Eyes - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Pimmala Jalurnpakde|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| english =
You and I are two different creatures, therefore
The things we like, how fast we walk, and the way we think
Are different
Everything fades,
And now, within our memories
We are searching for a new future
Rather than thinking, you should live strongly
And search for a special person to love
Don't worry for a sound life...
Never again will I be lost
Don't let go of my hand
Or hurt me this time
Just simply search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the place that follows, You take your way...
That which appears in your eyes
That which you can touch and feel
Those are the things that everyone
In our world dreams about
In the days of our youth
Our hands overflowed with those tiny pebbles
Like the treasures that are invisible
Within people when they shine
If you happen realize while you are searching
That love changes as it passes you by
And you long for something you cannot touch [1]
True Heart for Mystery Eyes
Let's go to a town where we can look at the sea
But you were all I could see that day [***]
When I took you there...
But even so, we will never be able to see
To the end of where the endless sky will spread her wings
To the place that follows You take your way...
Hold me
I'd like to be in your love
Never again will I be lost
Don't let go of my hand
Or hurt me this time
Just simply search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the place that follows, You take your way...
Silently
Let's say it again
As we both waver
I feel so all in secret life...
| english-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysteriouseyes.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Mysterious Eyes - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Hikari-sama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| kanji =
君と僕とは 別の人間だから
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も
色褪せてゆく
二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど
他の誰かを 未来を 探してゆく
思うより強く生きて
特別な 愛 求めてる
強かな日々に悩んだり
もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して
迷い込んだ 時空の中で
次の場所へ you take your way
目に映るもの
手に触れたり感じるもの
それが僕らの世界のすべて
どんなに夢見ても
幼き日々の
両手に溢れていた小さな a pebble
誰にも見えない
宝のように輝いた時間の中で
気が付けば求めていて
同じじゃない 愛 すれ違う
形の無いものに焦がれて
true heart for mystery eyes
海のみえる街へゆこうよ
君だけにみえたあの日を
誘い出して連れてきて
どこまでも広がる天の
すべては もう 見えないけれど
次の場所へ you take your way
抱きしめて
I'd like to be your love
もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して
迷い込んだ時間の中で
次の場所へ you take your way


== CD Track Listing==
密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so in secret life
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysteriouseyes.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Mysterious Eyes - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Hikari-sama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
}}


== CD info ==
=== CD track listing ===
{{BeginTable TrackListing}}
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
Line 75: Line 253:
{{EndTable}}
{{EndTable}}


== Chart info ==
=== Gallery ===


* #20 (Weekly)
== See also ==
* [[Music]]
 
== References ==
* '''Lyrics'''
# Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mysteriouseyes.htm Mysterious Eyes by Pimmala Jalurnpakde and Hikari-sama]. Retrieved on August 21, 2011.


[[Category:Opening songs]]
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 17:56, 21 August 2011

Chronology
‹  GIRIGIRI chop List of Songs Koi wa Thrill, Shock, Suspense  ›
Opening 7

File:Opening7.jpg

Information
Original title:
Artist: GARNET CROW
Episodes: 168~204
Official Video
CD Info
Release date: March 29, 2000
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,050円
CD Number: GZCA-1028
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #20 (Weekly)

Mysterious Eyes is the 7th opening of the anime.

Detective Conan Opening Info

Cast

Conan's opening speech

"流れる水には形がない。 強い風は姿の見えない。 どんな事件にも推理は自由!"

("Flowing water has no form. Strong winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!")

Staff

Song info

The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.

In the opening credits, both the song title and band name were shown in katakana, although they are both normally written in English letters.

This song was the first major debut single released by GARNET CROW, along with a simultaneous release of their indie hit "Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku". Due to its coverage on TV, Mysterious Eyes gained notably more sales. To this day, "Mysterious Eyes" is one of GARNET CROW's most recognised songs.

The song appeared on the first album, "first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~". GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT.

Chart placement

  • #20 (Weekly)

Lyrics

Kimi to boku to ha betsu no ikimono dakara

Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo

Iroaseteyuki Futari no kioku no naka ima bokura ha Tesaguri dakedo Hoka no dareka wo mirai wo sagashite yuku

Omou yori tsuyoku ikite Tokubetsu na ai motometeru Shitatakana hibi ni nayandari

Mou nido do mayowanai you ni So no ude wo hanasanaide Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite Mayoi konda toki no naka de Tsugi no basho he you take your way

Me ni utsuru mono Te ni furetari kanjiru mono Sore ga bokura no sekai no subete Donna ni yume wo mite mo

Osanaki hibi no Ryoute ni afureteita chisana a pebble Dare ni mo mienai Takara no you ni kagayaita toki no naka de

Ki ga tsukeba motometeite Onnaji janai ai surechagau Katachi no nai mono ni kogarete true heart for mystery eyes

Umi no mieru machi he yukou yo Kimi dake ni meta ano hi wo Sasoidashite tsuretkite

Dokomade mo hirogaru sora no Subete ha mou mienai keredo Tsugi no basho he you take your way

Dakishimete I'd like to be in your love

Mou nido to mayowanai you ni Sono ude wo hanasanai de Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite Mayoi konda toki no naka de Tsugi no basho he you take your way

Mitsuyakani Kurikaeshiteyuki Mayoi no naka

I feel so all in secret life
You and I are two different creatures, therefore

The things we like, how fast we walk, and the way we think

Are different Everything fades, And now, within our memories We are searching for a new future

Rather than thinking, you should live strongly And search for a special person to love Don't worry for a sound life...

Never again will I be lost Don't let go of my hand Or hurt me this time

Just simply search for the answers In this time so filled with hesitation To the place that follows, You take your way...

That which appears in your eyes That which you can touch and feel Those are the things that everyone In our world dreams about

In the days of our youth Our hands overflowed with those tiny pebbles Like the treasures that are invisible Within people when they shine

If you happen realize while you are searching That love changes as it passes you by And you long for something you cannot touch [1] True Heart for Mystery Eyes

Let's go to a town where we can look at the sea But you were all I could see that day [***] When I took you there...

But even so, we will never be able to see To the end of where the endless sky will spread her wings To the place that follows You take your way...

Hold me I'd like to be in your love

Never again will I be lost Don't let go of my hand Or hurt me this time

Just simply search for the answers In this time so filled with hesitation To the place that follows, You take your way...

Silently Let's say it again As we both waver

I feel so all in secret life...
君と僕とは 別の人間だから

好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も

色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは 手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく

思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる 強かな日々に悩んだり

もう二度と 迷わない様に その腕を離さないで 傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空の中で 次の場所へ you take your way

目に映るもの 手に触れたり感じるもの それが僕らの世界のすべて どんなに夢見ても

幼き日々の 両手に溢れていた小さな a pebble 誰にも見えない 宝のように輝いた時間の中で

気が付けば求めていて 同じじゃない 愛 すれ違う 形の無いものに焦がれて true heart for mystery eyes

海のみえる街へゆこうよ 君だけにみえたあの日を 誘い出して連れてきて

どこまでも広がる天の すべては もう 見えないけれど 次の場所へ you take your way

抱きしめて I'd like to be your love

もう二度と 迷わない様に その腕を離さないで 傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して 迷い込んだ時間の中で 次の場所へ you take your way

密やかに 繰り返してく 迷いの中

I feel so in secret life















CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Mysterious Eyes Mysterious Eyes Mysterious Eyes
2 Timing Timing Timing
3 Mysterious Eyes
(instrumental)
Mysterious Eyes
(instrumental)
Mysterious Eyes
(instrumental)

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Mysterious Eyes by Pimmala Jalurnpakde and Hikari-sama. Retrieved on August 21, 2011.